Когда падает снег - читать онлайн книгу. Автор: Линдсей Лонгфорд, Рини Россель cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда падает снег | Автор книги - Линдсей Лонгфорд , Рини Россель

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Я не хотела волновать вас. Это могла быть просто глупая шутка.

— Мне, например, не смешно, — мрачно произнес Джек. — Послушай, Элисса, тебе вовсе не нужно переносить все тяготы мира в одиночку. Мы здесь ради тебя. — Он нежно обнял ее за плечи и ласково добавил: — Запомни это.

Глаза Элиссы затуманились, по щеке скатилась одинокая слеза.

— Спасибо… — Она не могла вынести жалости в его глазах и повернулась в сторону Элен и Дэмиена. — Я знаю, что вы тут все из-за меня. — Элисса заставила себя улыбнуться. — Давайте… давайте все пойдем спать. Все в порядке.

Алекс кашлянул. Против своей воли Элисса взглянула на него.

Он стоял скрестив руки на груди, и в его серебристых глазах читалось явное неодобрение.

— Ладно, ладно, — простонала она. — Может, и не все в таком уж порядке…

— Что это значит? — Элен развернула стул, чтобы видеть Алекса. — Что происходит?

Элисса почувствовала подкатывающую к горлу тошноту. Оторвав взгляд от Алекса, она пробормотала:

— У нас маленькая проблема… мм… с гостиницей… — и закашлялась, не в силах продолжать и произнести ужасные новости вслух. Встав из-за стола, она направилась к двери, но Алекс удержал ее за запястье.

— У тебя отлично получается, не останавливайся.

Внезапно Элисса приняла решение. Она может убежать, а может остаться и посмотреть в лицо проблеме. Может признать поражение, а может продолжать скрывать это. Правда же все равно рано или поздно выплывет наружу. Разве не лучше, не честнее рассказать им все прямо сейчас, а не потом, в письме?

Элисса прикусила губы, чтобы унять дрожь. Алекс прав. Ей нужно посмотреть правде в глаза. Ее семья имеет полное право быть в курсе происходящего.

— Хорошо. Дело в том, что гостиница мне больше не принадлежит. Она принадлежит Алексу. Меня обманул ловкий мошенник. Хоть он и надул еще множество людей, это не оправдание. Я потеряла все: ваши вклады, свою гостиницу… — К глазам подступили слезы, и Элисса шумно вздохнула: — Мистер д’Амур собирается сровнять гостиницу с землей, чтобы сделать здесь поле для игры в гольф. Мне нужно убраться отсюда к концу января. Я держала это от вас в секрете, потому что пыталась оспорить право на собственность, но сегодня получила плохие известия. — Сверля взглядом Алекса, она спросила: — Теперь ты доволен?

Лицо Алекса оставалось бесстрастным. Он лишь моргнул в ответ, но Элиссе показалось, что он гордится ею.

В комнате повисла гробовая тишина. Все ее родственники не мигая смотрели на Элиссу.

— Так вы с Алексом не… близки? — спросила Элен.

— Нет, — прорычала Элисса. — Мы договорились притворяться, чтобы не портить вам отпуск.

— О… мне… нам так жаль! — Голубые глаза Люси наполнились слезами.

Заскрипел стул, и Элисса заметила, как поднимается Джек. Выражение его лица было серьезным, но не сердитым.

— Алекс, — тихо, но твердо произнес он. — Думаю, при сложившихся обстоятельствах тебе лучше остановиться в другом отеле, пока Элисса не перевезет все свое имущество. Согласен?

— Я пришлю за вещами. — Произнеся это, Алекс развернулся, но на мгновение остановил взгляд на Элиссе. — Твоя семья — просто подарок. — Он обезоруживающе улыбнулся. — Не пренебрегай ею.

Через мгновение его не было.


Пятое января было грустным для Элиссы днем. Она ненавидела дни отъезда. Сама она намеревалась остаться в гостинице до конца января, принимая постояльцев, сделавших заказы заранее. Она заметила, что персонал гостиницы сплотился за эти дни, правда, веселья уже не наблюдалось.

Элисса заверила работников, что, когда Алекс откроет здесь курорт, для них всех найдется работа. Ей было больно думать, что они будут работать на ее врага, но она не могла позволить своей ненависти к Алексу помешать благополучию этих людей.

Джул и Белла подошли к ней и заявили: они ни за что не перейдут работать к Алексу если только это расстроит их хозяйку.

— Итак, — к ней подошел Джек и заключил ее в братские объятия, — я созвонился с настоящим агентом по торговле недвижимостью, и он незамедлительно предоставит тебе список возможных вариантов. — Он поцеловал Элиссу в щеку. — В Брэнсоне снова будет гостиница Кросби. И помни, что я хочу быть первым инвестором.

— Погоди-ка, — перебил Дэмиен, подходя к ним с двумя огромными чемоданами. — Я именно тот человек, в котором Элисса хотела бы видеть партнера. — И с улыбкой добавил: — Не так ли, Рыжик?

Элисса замотала головой:

— После того, что наделала, я не заслуживаю вашей помощи.

— Девочки уже ждут в машине. Все готовы к головокружительной езде? — В двери показалась Элен.

Дэмиен улыбнулся:

— Это напомнило мне о том, что есть две маленькие девочки, которые очень хотели бы, чтоб тетя Эли приехала к ним погостить.

— Договорились, — кивнула Элисса, благодарно улыбаясь.

— Если тебе что-нибудь понадобится… — добавила Люси, обнимая сестру. — И никогда больше не держи от нас секретов, слышишь меня?

— Слушаюсь, мэм. — Элисса рассмеялась, но, перехватив взгляд Люси, стала серьезной. — Ладно, ладно. Никаких секретов.

Лорды и Гэллагеры погрузились в машину. Элисса была растрогана до слез. Алекс и насчет этого был прав. Ее семья вовсе не нуждается в том, чтоб она оставалась всеобщей мамочкой. Она должна была понять это раньше. Их любовь и участие помогли ей перебороть горечь утраты.

Имя Алекса д’Амура ни разу не произносилось с того момента, как он покинул гостиницу той ночью около недели назад. Семья поддержала ее и в этом. Каким-то непостижимым образом они догадались, что Элисса хочет выкинуть его не только из гостиницы, но и из собственных мыслей. Догадываются ли сестры о том, что она так и не смогла выкинуть его из своего сердца?


Был уже последний день января, и гостиница официально закрылась. Час назад Элисса со слезами распрощалась с домом. Завтра приедут рабочие, чтобы перевезти оставшиеся вещи. Элисса решила побыть несколько недель у Беллы, чтобы рассмотреть некоторые варианты будущей гостиницы, а затем погостить у Дэмиена и Элен.

Хоть настоящий агент по продаже недвижимости и старался изо всех сил, заваливая Элиссу массой предложений, она никак не могла принять окончательное решение.

И вот теперь, решив прогуляться напоследок, она бродила по лесным тропинкам, стараясь ни о чем не думать. Было довольно холодно, снег валил лохматыми хлопьями. Намело уже почти метр сверкающей белизны. Горы Озарка были великолепны в любое время года, но Элисса больше всего любила позднюю зиму. Она брела очень медленно и внезапно остановилась. Куда это она попала?

Внезапно ее пронзила догадка — на ту самую горку, что принадлежит Алексу. Судорожно сглотнув, Элисса остановилась. В ее памяти всплыли картинки другого снежного дня. Дня, когда она лежала на снегу с Алексом и целовала его со всей пылкостью, хранящейся глубоко в душе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению