Неужели любовь? - читать онлайн книгу. Автор: Голди Росс cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неужели любовь? | Автор книги - Голди Росс

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Она позвонила Амелии.

— Можешь ничего не говорить, — вздохнула та, услыхав в трубке знакомый голос. — И так ясно, что ты не придешь. Все наши знакомые сказали мне об этом заранее. Когда доходит до дела, ты всегда норовишь улизнуть.

— Приду я, приду, — нехотя произнесла Пола. Интересно, кто это «все»? Роже Бродо наверняка входит в их число. Что ж, хорошо уже то, что она помешает ему выступить в роли оракула. — Может, немного опоздаю…

— Я оставлю твой билет на входе! — обрадовалась Амелия.

Спустя примерно час, стиснув зубы, Пола вошла в изысканный зал ресторана. Она почти ничего не замечала вокруг, настолько ее беспокоил собственный вид. Еще никогда в жизни Пола не испытывала подобной неловкости.

Платье Тины было скроено по косой. Это означало, что при ходьбе или во время танца оно будет красиво виться вокруг ног. Однако, пока Пола стояла, ткань мягко льнула к фигуре, подчеркивая каждый изгиб. Причем весьма выразительно!

Первой, кто увидел Полу, оказалась ее бывшая сокурсница, дочка банкира, впоследствии вышедшая замуж за человека того же рода занятий.

— Привет, Мозговой Центр! — сказала она, проходя мимо под руку с мужем. Затем добавила чуточку удивленно: — Выглядишь фантастически! Тебя просто не узнать.

Не успела пара удалиться, как Полу тронула за локоть невесть откуда взявшаяся Амелия.

— Здравствуй, дорогая. Похоже, ты решила кардинально изменить стиль?

— Невероятно, правда? — хмыкнула Пола.

— Напротив, чудесно! Неужели ты не чувствуешь себя лучше?

— Не знаю… Мне кажется, будто я похожа на обтянутый атласом апельсин. Видны все впадинки и выпуклости.

— Действительно, — с азартом подхватила Амелия. — Но они прелестны.

Мимо продефилировала еще одна пара. Обоих Пола знала с детства. Обычно при встрече они останавливались поболтать, однако сегодня жена лишь удостоила давнюю приятельницу ледяной улыбкой и поспешно увела прочь мужа, чей взгляд так и не поднялся выше декольте Полы.

— Вот и первая кровь, — многозначительно шепнула Амелия. — Думаю, еще многих сегодня потрясет произошедшая с тобой метаморфоза.

— На меня все глазеют, — пожаловалась Пола.

— Так и надо! Ты радуешь глаз.

На нынешний вечер Пола надела рубиновое колье, некогда принадлежавшее ее матери. Оно было немного старомодно, но прекрасно сочеталось с платьем и оттеняло нежный сливочный оттенок ее кожи.

— Забудь обо всем и постарайся как можно приятнее провести вечер. Это тоже нужно уметь, — добавила Амелия. — Идем, я покажу тебе наш стол.

Продвигаясь следом за ней по залу и ловя на себе взгляды, Пола испытывала сильное желание объявить во всеуслышание, что вишневое атласное платье всего-навсего камуфляж, а в действительности она осталась самой собой.

Но, когда навстречу ей из-за стола поднялся Роже Бродо, у нее мгновенно пропала охота извиняться. Он безмолвно смотрел на Полу, стоя неподвижно, с бесстрастным выражением на лице. Однако она уже достаточно хорошо успела изучить этого человека, чтобы понять, какие эмоции он хочет скрыть: потрясение, непроизвольный прилив страсти, гнев на себя.

И сразу же все ее нынешние усилия переменить облик приобрели смысл.

— Добрый вечер, — скромно произнесла Пола. Улыбнувшись Роже столь же любезно и нейтрально, как и остальным, она села напротив него.

Во время ужина они не могли общаться, но Пола постоянно ловила на себе его взгляд. Он был горячим и ласкающим. Или даже угрожающим. Ей трудно было понять, что волновало ее больше.

Поэтому она придала лицу независимое выражение и в дальнейшем игнорировала Роже. К тому времени, когда начались танцы, Пола укрепилась в уверенности, что победа осталась за ней. Она шла сюда с намерением сразить Бродо наповал, и это ей удалось. Теперь пусть только попробует заикнуться об отсутствии лака на ее ногтях!

Едва успел закончиться последний спич, Роже отодвинул стул и обогнул стол, направляясь к Поле.

— Потанцуй со мной. — Это очень мало походило на приглашение.

Сосед Полы разочарованно вздохнул.

— Ну вот, меня опередили! Может, хоть второй танец будет моим?

— Не рассчитывайте на это, приятель, — сказал Бродо, прежде чем Пола успела произнести хоть слово. Он взял ее за руку и повел между столиками к предназначенному для танцев пространству.

Музыканты играли нечто ритмичное, однако Роже, нимало ни смущаясь, властно притянул Полу к своей груди. Та ощутила прикосновение ткани, из которой был сшит его смокинг, к своей обнаженной коже.

— Осторожнее, — зарделась Пола, на которую в равной степени повлияли и сегодняшний успех, и выпитое шаманское, — у меня легко появляются синяки. — Она кокетливо взглянула на него из-под опущенных ресниц — точно так временами делала Амелия — и провела языком по губам. Ей показалось, что это очень чувственный жест.

— Что с тобой сегодня? — спросил Роже. — Что ты делаешь?

— Доказываю, что консультанты по менеджменту тоже люди.

Он слегка отстранил ее от себя.

— Что за чушь?

— Ведь ты сам сказал, что я только профессионал, и больше ничего.

— И все это лишь для того, чтобы я осознал ошибочность своих слов? — медленно произнес он.

Пола покачала головой, и в ее ушах дрогнули гранатовые серьги.

— Не только ты. Остальные тоже должны понять, что заблуждались на мой счет.

— Боже мой, какого демона я разбудил?

— Не льсти себе, — улыбнулась она.

Когда музыканты заиграли следующую мелодию, Пола перешла в объятия другого мужчины, незнакомого. Ей было очень приятно видеть, что Роже не отправился приглашать новую партнершу.

Вместо этого он остался стоять посреди пятачка, наблюдая за Полой. Лишь когда на него раза два наткнулись танцующие пары, он вспомнил, где находится, и ушел с выражением загадочной решимости на лице.

Пола даже вздохнула от удовольствия. И тут рядом раздался знакомый голос:

— Пола? Пола?!

Еще не обернувшись, она уже знала, кто это.

— Ник…

Приподнятое настроение вмиг куда-то улетучилось, даже свет в зале, казалось, померк, и сразу заломило виски. Ее партнер по танцу, сочтя себя лишним, удалился.

— Не знал, что встречу тебя здесь, — сказал Ник. — Послушай, ты так чудесно выглядишь! — В его нейтральном светском тоне ощущались нотки раздражения.

Ему неприятно, что я отлично смотрюсь, догадалась Пола. Вероятно, он думал, что со времени его ухода я погрузилась в траур и оплакиваю прежние счастливые деньки. Ведь потеряно такое сокровище!

— Ты тоже хорош, — заметила она весьма двусмысленно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению