Опасное приглашение - читать онлайн книгу. Автор: Молли Пойнтон cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасное приглашение | Автор книги - Молли Пойнтон

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

К своему разочарованию, Френч обнаружил, что в этой части джунглей мало интересных видов. Он сделал несколько снимков рядом с лагерем, сел на ствол поваленного дерева и пробормотал:

— Все равно мне надо экономить пленки для Вилькабамбы.

— Ты думаешь, мы к ней приближаемся?

— Может быть. Ты только подумай, — он лениво оперся спиной о торчащую вверх ветку, — город, полный золота! И драгоценностей там больше, чем видел кто-либо в наши дни.

— Ради этого ты и хочешь туда добраться? Ради золота?

— А почему нет? — Парень цинично улыбнулся. — Ты знаешь, я в этой экспедиции всего лишь наемник. Я — оператор и фотограф, а не археолог. О да, в этих старых развалинах есть нечто поражающее воображение, я согласен. Инки были те еще ребята. Но дайте мне в руки хороший кусок золота — и занимайтесь вашей историей сами!

Услышав такие слова, мисс Френтон не ощутила шока, который могла бы испытать Анджела. К тому же Джим с его отросшей бородой был похож на терьера и выглядел забавно. Девушка рассмеялась:

— И как бы ты потратил деньги, получив такой кусок?

— Уж нашел бы способы. Бывали времена, когда я сидел без гроша в кармане, а нищая жизнь всегда заставляет относиться к деньгам с уважением. Ты когда-нибудь жила в нужде, Лес?

Она кивнула.

— Правда? Я и не думал. Стало быть, ты знаешь, каково быть бедным, да? Закрой глаза и представь, что у тебя денег больше, чем ты способна растранжирить. Как ощущения?

— Великолепные! — улыбнулась модель, присоединяясь к игре.

— Еще бы. А такая девушка, как ты, сумела бы превратить свою жизнь в настоящую сказку.

Проворно наклонившись, Джим легко поцеловал спутницу в губы. Удивление охватило ее лишь на мгновение; но пока она смотрела на парня широко раскрытыми глазами, из-за деревьев вышел Джастин Марч.

Глава 13

Лесли вскочила, вырвавшись из объятий фотографа, и тут же поняла, что из-за этого ее жеста ситуация стала выглядеть еще более двусмысленной.

— Ты… ты искал нас? — спросила девушка, заикаясь.

— В общем-то нет, — абсолютно спокойно ответил археолог.

— Мы… мы снимки делали. — Это были не особенно умные слова, поскольку и слепому было видно, что никаких снимков они сейчас не делали.

Джим взял свою камеру.

— Пожалуй, нам стоит вернуться. Док еще спит?

— Да.

— Отлично! — воскликнул парень с наигранным воодушевлением. — Отлично! Он заставил нас всех здорово поволноваться. — Френч зашагал быстрым шагом, стараясь выглядеть беззаботным, что плохо ему удалось.

Когда Марч молча развернулся, чтобы пойти следом, Лесли протянула к нему руку.

— Пожалуйста, — тихо произнесла она. — Послушай меня. Все было не так, как выглядело. Мы с Джимом ушли из лагеря не для того, чтобы тайком целоваться. Мы действительно отправились фотографировать и отщелкали несколько кадров. А потом разговорились… И тот поцелуй был случайным.

По выражению лица Джастина спутница не сумела прочитать его чувства. Оно не выражало ни гнева, ни обиды. Из глубин памяти девушки всплыло воспоминание о такой же кривой ухмылке, но ей было некогда вспоминать, при каких обстоятельствах она ее видела.

— Эта экспедиция состоит из взрослых мужчин и женщин, — ровным тоном произнес Марч. — Пока они выполняют свою работу, их отношения меня не волнуют.

Он направился к стоянке широким шагом, и мисс Френтон пришлось почти бежать, чтобы не отстать от спутника.

— Но этот поцелуй был дружеским, просто дружеским! — воскликнула она в отчаянии.

Лесли и Джастин вышли к лагерю. Их увидели все остальные, включая фотографа, хотя тот, казалось, был целиком занят тщательной проверкой состояния своей камеры и не поднял глаз.

— Не кажется ли тебе, что эти слова следует сказать Джиму? — тихо произнес археолог.

Смириться с поражением было нельзя. Позже, когда уляжется тревога по поводу здоровья Дока, они непременно должны снова поговорить, и тогда Джастин ей поверит. Если потребуется, девушка попросит подтверждения своих слов от Джима Френча.

Доктор Клаус пробудился как раз тогда, когда все собрались ложиться спать. Он съел немного голубиного мяса, но было ясно, что несчастный случай для него не прошел даром: большую часть времени Док просидел молча, обхватив голову руками. Когда Марч спросил пациента, больно ли ему, тот нетерпеливо отозвался:

— Нет, нет, все нормально. Просто оставь меня.

В отряде воцарилось подавленное настроение, и откровенная паника двух проводников, бродивших по лагерю с выпученными и бегающими от страха глазами, еще больше его усугубляла. Напряжение нарастало, и чувствовалось приближение некоей развязки. Ночь была слишком тихой, воздух чересчур тяжелым.

Все пытались облегчить тоскливую атмосферу разговорами. Анджела болтала про прежние экспедиции, и те, кто путешествовал вместе с ней, присоединились к беседе, делясь воспоминаниями и наперебой шутя. Только доктор не принимал участия в разговоре.

Френч спросил, действительно ли сокровища инков по-прежнему могут находиться в Вилькабамбе.

— То-то будет облом, если окажется, что какие-нибудь древние кладоискатели их растащили или спрятали в другом месте, — проворчал он. — Сколько золота там может быть, Джастин?

— Мои догадки не лучше твоих, — бросил в ответ археолог. — Давай подождем и посмотрим.

— Думаешь, мы туда попадем?

— Конечно попадем. Так ведь, Док?

Доктор Клаус кивнул, но, о чем бы товарищи ни говорили, ничто, казалось, не могло пробудить его от оцепенения. Наконец Джастин объявил:

— Пора бы ложиться. Утро вечера мудренее.

Лесли устроилась под своей москитной сеткой, чувствуя, что ей будет трудно заснуть. До выздоровления доктора было еще очень далеко, и здесь, в джунглях, они не могли предоставить ему таких тщательных лечения и ухода, в которых он мог нуждаться. Но, по крайней мере, Док вышел из бессознательного состояния и, может быть, после ночного отдыха почувствует себя лучше.

Все проснулись рано, и, когда Марч решил взглянуть на доктора Клауса, старик уже выбирался из-под одеял.

— Как голова? — спросил археолог.

— Так себе. — Док дотронулся до виска и поморщился. — Но все будет хорошо.

— Вы уверены, что можете продолжать путь? Можно было бы задержаться здесь еще на несколько дней…

— Нет. — Было похоже, что это предложение вызвало у больного раздражение. — Мы и так потеряли много времени. Надо идти дальше!

Эдвин Клаус явно выглядел лучше. На его лицо снова вернулся здоровый золотисто-коричневый цвет; вчера его лицо выглядело желтым и сухим, как старый пергамент.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию