Это судьба - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Нилс cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это судьба | Автор книги - Бетти Нилс

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Приемная постепенно пустела, но все же оставалось не меньше шести человек, когда в больницу вошли трое парней. Они ничего не говорили, просто развалились на стульях и стали оглядываться вокруг. Остальные пациенты с опаской поглядывали на них и тут же отводили взгляд. Сара, вышедшая из кабинета доктора Брайта, тут же почувствовала напряжение, к тому же запахло сигаретами.

— Пожалуйста, здесь не курите. Вы можете докурить сигареты снаружи. К тому же вам еще рано заходить в кабинет. Я позову, когда до вас дойдет очередь. — Она улыбнулась новым посетителям. — Ваши имена?

Парень, сидящий посередине, заговорил:

— Мы не будем ждать. Мы войдем следующими.

Она холодно взглянула на него:

— Люди здесь стоят в очереди. И выбросьте ваши сигареты.

Они засмеялись и дунули ей в лицо. Но их несколько сбило с толку, когда она не обратила на это внимания, а только спросила:

— Кто из вас пациент? И к какому доктору вы ходите?

Они не отвечали. Сара засунула блокнот в карман и сказала, пытаясь скрыть раздражение:

— Я предлагаю вам уйти. Я напрасно трачу на вас время.

Она не успела больше ничего сказать, как один из парней схватил ее за запястье. Небольно, но ей пришлось применить силу, чтобы высвободиться. Она стояла спокойно. Ей не было страшно, просто ситуация не нравилась. Мальчишки были слишком молоды и глупы. Краешком глаза она увидела, как пациент, сидящий у самой двери в кабинет Хьюго, быстро зашел внутрь. Он был стар и медлителен, но все-таки парни его не заметили. Через несколько секунд дверь распахнулась, и Хьюго, который выглядел таким огромным в пустой комнате, подошел к ней, сделав всего лишь два стремительных шага. Он обнял Сару за плечи, и парень тут же отпустил ее руку, будто она обожгла его. Хьюго заговорил тихо, но его голос прозвучал словно удар хлыста:

— Если ты хоть пальцем дотронешься до моей жены, я вышвырну вас всех отсюда! — Он внимательно осмотрел их с высоты своего патрицианского роста, а его руки все еще успокаивающе сжимали плечи Сары.

Парни придвинулись друг к другу. Они тут же выбросили сигареты и затушили их ботинками, а самый молодой и наиболее опрятный поспешил уверить:

— Эй, док, мы не знали, что она ваша жена. Честно, мы не знали.

Его товарищи присоединились к парню, заговорив все сразу:

— Мы просто шутили. Мы ведь ничего такого не сделали, не причинили вреда.

— Это правда, — согласилась честная Сара, хотя не совсем еще пришла в себя. — Они просто надоедали. — Сара быстро взглянула на Хьюго. Его лицо было напряжено, а в глазах горел огонь, не предвещавший ничего хорошего юнцам. Она поспешила смягчить обстановку: — Я приму их извинения, если они их предложат.

Она вдруг уловила неожиданную искру смеха в глазах Хьюго. Но что бы он ни собирался сказать, это утонуло в хоре: «Простите, миссус» и «Ничего такого, леди». Троица начала медленно передвигаться к дверям и уже почти поравнялась с ними, когда Хьюго вдруг остановил их:

— Подождите! А зачем вы сюда приходили? И не надо врать… я не вижу другой болезни, кроме лени. Слоняетесь без дела, так?

Они зашаркали ногами в плачевных ботинках, пожимая плечами и беспомощно глядя на него. Потом нехотя кивнули. А парень, что хватал Сару за руку, робко улыбнулся ей.

— Вы не стоите даже медной пуговицы, — почти лениво протянул Хьюго, — и я думаю, что вы даже не пробовали найти работу. Приходите на следующей неделе. Нам понадобится дополнительная помощь. И не рассчитывайте, что вам за это заплатят! А теперь — вон!

Когда они ушли, Хьюго посмотрел на Сару. Он по-прежнему крепко прижимал ее к себе.

— Прости, Сара. Они испугали тебя? — Его голос звучал так спокойно, что хотя она и была немного обеспокоена, но ничто на свете теперь не заставило бы ее признаться в этом. Она ответила с напускным раздражением:

— Разумеется, нет. Меня не так легко испугать.

Он мог бы поинтересоваться: не чувствует ли она слабость, не расстроена ли или что-нибудь в этом духе… А он только быстро согласился:

— Ну, я так и думал.

Он убрал руки с ее плеч и вернулся в кабинет, не сказав ни слова, оставив ее наедине с тлеющим раздражением.

Пять минут спустя он вызвал Сару, чтобы она наложила повязку. Она сделала это со спокойным умением, за которым, правда, скрывалось уже яростное кипение, и уже собиралась выскользнуть из кабинета вслед за пациентом, когда Хьюго схватил ее за руку и медленно сказал:

— Я не должен был приводить тебя сюда.

Кипение вылилось в волну счастья, которая захлестнула ее. Значит, он вовсе не сердится. Он скорее сердит на себя самого. Сара ослепительно улыбнулась, но затрепетала, когда он спросил:

— Твоя улыбка — может, ты мне скажешь, что она означает?

Она смущенно взглянула на супруга:

— Ну, просто я думала, что ты сердишься на меня, а потом поняла, что все в порядке, ты сердишься на себя самого… ну вот, теперь ты снова сердишься на меня, хотя я не совсем понимаю за что, — закончила Сара неуверенно.

Они довольно долго смотрели друг на друга, пока Хьюго, наконец, не отпустил ее руку и не сказал слегка задыхающимся голосом:

— О, моя дорогая девочка… — Он поцеловал ее прямо в губы жестким и быстрым поцелуем. И почти тут же отпрянул. — Это не должно повториться, — произнес ван Элвен своим обычным голосом, спокойным, почти небрежным. Сара подумала, что он имеет в виду хулиганов, и постаралась не думать о поцелуе, так как чувствовала, что он был больше похож на извинение.


Десять дней спустя они давали свой второй званый обед. Сара, которая получила столько удовольствия от первого вечера, не была так уверена во втором. Прежде всего, она не очень хорошо знала приглашенных. К тому же все они были значительно старше ее. Но это были коллеги Хьюго и его близкие друзья. Так что какое-то удовольствие от вечера было гарантировано. У него ведь много друзей: и молодые семейные пары, и те, кто имел солидный супружеский стаж, и те, чьи дети уже ходили в школу, и множество профессоров, которые, как ни странно, прекрасно ладили с остальными. Сара начинала понимать, что Хьюго очень заботливо отнесся к ней, постепенно вводя в свою жизнь, чтобы она не чувствовала удивления от такого количества людей, составлявших круг его друзей. Теперь время от времени они начали заходить к ним выпить чего-нибудь вечерком или на легкий ужин, который Сара импровизировала тут же. Да и супруги ван Элвен стали ходить в гости. Его друзья приняли Сару с радостью, и жизнь протекала очень приятно. Хотя все могло быть гораздо приятнее, если бы не один факт, на который она до сих пор решительно закрывала глаза, но понимала, что рано или поздно обрушит это на Хьюго. Вместе с Элис они долго обсуждали меню. В этот раз женщины решили приготовить турнедос с устрицами, а на закуску яйца фламенко, а затем свежие персики, запеченные на гриле с кремом шантильи. Стол Сара украсила поздними розовыми розами, геранью и вербеной и принарядилась в розовое платье, забыв о своем обещании никогда его больше не надевать. Хьюго приехал поздно. Она уже вносила последние коррективы в убранство стола. Как только муж открыл дверь, Сара устремилась ему навстречу и уже прошла половину холла, когда он, увидев ее, бросил портфель на ближайший столик и тоже двинулся к ней. Хьюго остановился на расстоянии вытянутой руки и стал внимательно изучать ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению