Это судьба - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Нилс cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Это судьба | Автор книги - Бетти Нилс

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

— Моя жена, — сказал он на всю комнату. — Она дипломированная медсестра и поможет мне сегодня.

Послышался заинтересованный шепот, и Сара нерешительно улыбнулась, а потом покраснела, когда какой-то голос сказал:

— Да уж, док, вы отхватили себе какую-то сказочную принцессу с рождественской елки, как пить дать!

Послышался добродушный смех, к которому присоединился и Хьюго, прежде чем взять Сару под руку и завести в одну из комнат. Там она увидела пожилого мужчину, лысого и сутулого. У него были неопределенные черты лица и яркие темные глаза; они внимательно принялись изучать Сару. Хьюго непринужденно произнес.

— Привет, Джон. Я привез мою жену. Сара, это Джон Брайт, это его практика. Он настолько добр, что позволяет мне приходить и помогать ему дважды в неделю.

Его улыбка, обращенная к ней, была дружеской, что совсем не уменьшило чувства вины Сары. А она думала… Один Господь знает, что она себе вообразила… Сара обеспокоенно взглянула ему в глаза, но тут заговорил доктор Брайт:

— Я рад познакомиться вами, миссис ван Элвен. Хьюго так много рассказывал о вас. И не верьте ни единому его слову. Эта практика принадлежит ему. Я бы никогда не справился один, он прекрасно это понимает. — Он помолчал. — В соседней комнате сидит Сандра, наша секретарша. Вы не возражаете присоединиться к ней?

Сара положила перчатки и сумочку на крошечную каминную доску.

— Я с удовольствием помогу.

Хьюго улыбнулся:

— Почему бы и нет? Видит бог, нам это просто необходимо, ведь так, Джон? Иди и познакомься с Сандрой. Надеюсь, у нее найдется белый халат для тебя.

Сандра, молоденькая блондинка в мини-юбке, явно была рада новому лицу. Она дала Саре белый накрахмаленный халат и призналась, что не выносит вида крови и что им очень недостает еще одной пары рук.

К концу вечера Сара уже удивлялась, как они умудрялись справляться втроем. Она помогала раздевать младенцев и боролась с детской одеждой, которая была слишком мала своим хозяевам, поэтому ее трудно было с них снять, не говоря уже о том, чтобы снова надеть. Она делала анализы и мерила температуру, перевязывала и очищала от грязи руки, лица и ноги. Это была честная грязь добрых трудяг, которые робко признавались ей, что у них не было времени привести себя в порядок перед приходом к врачу. Последний пациент ушел только после девяти часов, и Сандра с бодрым «всего хорошего» проводила его до дверей. Врачи раскурили свои трубки и засели за отчеты и истории болезней. Сара прибралась в кабинетах, выключила газ под старинным стерилизатором и присела на жесткую деревянную скамейку в крошечной комнате, где принимал Хьюго. Он быстро взглянул на нее и улыбнулся, продолжая писать. Она сидела тихо, наблюдая за ним, пока доктор Брайт не просунул голову в дверь:

— Вот вы где. А как насчет кофе у меня дома?

Он выглядел немного сиротливо. Сара мельком взглянула на Хьюго, который не смотрел в ее сторону, и быстро ответила:

— Мне бы хотелось этого больше всего на свете — я так измучена.

Она улыбнулась доктору Брайту, выглядев для измученной особы слишком бодро и привлекательно. Хьюго по-прежнему не смотрел на нее, но Сара поняла, что ему понравился ее ответ. Наверное, они всегда пьют кофе, закончив прием.

Доктор Брайт жил один на втором этаже. К нему ежедневно приходила женщина, которая убиралась и готовила, — так он объяснил Саре. Он поделился с ней своим горем — его жена умерла несколько лет назад — и сообщил, что у него есть сын, который заведует больницей в Момбасе. Доктор провел супругов ван Элвен в уютную гостиную, переполненную книгами, бумагами и старыми номерами «Ланцета». Он скинул пачку журналов со старого, необъятного кресла и предложил Саре присесть. Но она вместо этого предложила:

— Может, вы позволите мне сварить кофе? Я уверена, вам с Хьюго есть о чем поговорить.

Она прислушивалась к ровному журчанию их беседы, пока кипятила молоко и искала кружки, а потом, вдохновленная внезапной мыслью, просунула голову в дверь:

— А вы не голодны? Может, мне приготовить сандвичи или вы уже ели?

Они не ели, как и она. К ее удивлению, холодильник хранил в себе внушительные запасы съестного. Сара внесла чудесно пахнущий кофе, а следом несся аппетитный запах омлета с беконом, грибами и помидорами. Когда она вернулась со своей порцией, мужчины свои уже уничтожили.

— Я же говорил, какой она замечательный повар. — Хьюго пошел за очередной порцией кофе. Пока он находился на кухне, Сара быстро спросила:

— А будет толк, если я стану приходить квам каждую неделю? Дважды в неделю, не так ли? Вместе с Хьюго. Мне не хотелось быть…

Доктор Брайт посмотрел на нее сквозь толстые стекла очков:

— Моя дорогая миссис ван Элвен, разумеется, вы нам поможете. Мы отчаянно нуждаемся в помощи. Но я не могу позволить себе ассистентку. Мне не хотелось, чтобы Хьюго еще глубже запускал руку в свой карман. — Он улыбнулся. — Омлет был превосходен.

— В следующий раз я приготовлю сырное суфле. Только понадобится больше времени.

В машине по дороге в Ричмонд она довольно дерзко заявила:

— Я сказала доктору Брайту, что буду приходить с тобой помогать вам. Конечно, — поспешно добавила она — если ты не против. Было бы чудесно немного поработать… Не то что мне скучно. Я всегда могу найти чем заняться дома или в саду, или с собаками. Но все равно остается много свободного времени…

— Тебе не нужно извиняться, — коротко ответил Хьюго. — Мы будем рады, если ты нам поможешь. Это очень тяжелая практика. — Он помолчал. — Мы с Джоном знакомы целую вечность.

Вот и все, что он сказал. После недолгого молчания Сара начала болтать, довольно бесцельно, почти не замечая, что муж ограничивается лишь вежливыми репликами.

Дома, в полуосвещенном холле, он почти церемонно объявил:

— Я полагаю, что ты устала. Желаю спокойной ночи. Мне еще нужно кое-что почитать перед сном.

Он взял пачку писем с мраморного столика и отправился прочь от нее. Хьюго зашел в кабинет и закрыл за собой дверь. Сара стала подниматься по ступенькам, все медленнее и медленнее, пока не остановилась. Затем повернулась и сбежала вниз, промчалась через холл к двери кабинета и вошла, не успев даже подумать, правильно ли поступает. Хьюго стоял к ней спиной, глядя в открытое окно, рядом стояли его собаки. Он тут же обернулся и шагнул Саре навстречу:

— Что-то случилось?

Она остановилась у двери.

— Да, случилось. Я не должна была предлагать доктору Брайту свою помощь, не спросив тебя. — Бедная женщина с трудом подыскивала слова. — Я думала, ты будешь рад, — она словно одеревенела, — но вижу, что нет. Я влезла во что-то личное, в то, о чем ты не хотел, чтобы я знала. Я напишу доктору Брайту и попрошу прощения… — Она повернулась, чтобы уйти.

— Минуточку, Сара. Если ты дашь себе труд припомнить, то это именно я… подбросил тебе идею навестить миссис Браун.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению