Роковая женщина - читать онлайн книгу. Автор: Лесли Мэримонт cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Роковая женщина | Автор книги - Лесли Мэримонт

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Бетти, успокойтесь, это не займет много времени. И вы легко справитесь с задачей. Мне нужен адрес лучшего салона красоты, только и всего. Женского салона. Уверен, что вы помните его наизусть. Иначе как бы вам удавалось потрясающе выглядеть? Но только мне нужен такой салон, где старую каргу смогли бы превратить в супермодель.

— О, понимаю. — Бетти рассмеялась. — Вы думаете, что я — постоянная клиентка таких салонов?

— А разве нет? — огорчился Гордон.

— Да я все сама делаю, босс. Правда, мне иногда помогает Тресси, моя соседка и к тому же лучшая подруга.

— А она знает адрес, как вы думаете?

— Наверняка. Тресси всегда все знает и превосходно выкручивается из любой ситуации. Уж такая у нее работа.

— А она кто?

— Риэлтер.

— Одинокая?

— Разведенная.

— А возраст?

— Тридцать.

— Телефончик дадите?

— Зря потеряете время, босс, — ехидно отозвалась Бетти. — После неудачного замужества Тресси ненавидит всех мужчин. Без исключения. И к тому же, даже если она на пути к «выздоровлению», она терпеть не может плейбоев. Ей приходилось с ними сталкиваться по работе, и она считает, что от них лучше держаться подальше. Она и моего Тимоти долго не принимала, пока не удалось ее переубедить, что он здорово переменился.

— Мужчины не меняют своих привычек, — изрек Гордон. — Они просто могут заставить женщин так думать.

— Да вы циник, босс! А я и не знала. Ладно, я сама все выясню у Тресси и перезвоню вам. По какому номеру звонить?

Гордон продиктовал номер.

— Спасибо, Бетти.

— Не стоит. Можно вопрос?

— Да?

— Кто она?

— Только подруга.

— И с каких это пор у вас есть женщины — «только подруги»?

— Ну и кто из нас циник? А, Бетти?

Та рассмеялась.

— Ладно, босс. У меня действительно мало времени.

Гордон положил трубку и задумался. Неужели Вики так и не позвонит больше? Телефон молчал. Да, похоже, что Вики на этот раз не шутит. Странно, но, кроме облегчения, Гордон ничего не почувствовал. Позвоню-ка я Майклу, надо его успокоить, подумал он, набирая номер друга.

— Выходит, она совсем не такая, какой я ее представлял? — удивился Майкл, выслушав отчет. — Вроде умнее, так что ли?

— Да, — согласился Гордон. — Она создает такое впечатление. И есть еще кое-что немаловажное. Ее старый добрый папочка не слишком-то заботился о ней, но вот задатками оратора сумел-таки наградить. Это, скажу я тебе, на акционеров должно подействовать впечатляюще. И на служащих компании тоже. Однако над ее внешним видом придется поработать. Причем довольно серьезно.

— А что с ним случилось? — забеспокоился Майкл. — Я имею в виду внешний вид. Ведь в отчете детектива говорилось, что она достаточно привлекательна?

— Привлекательна для барменши, но не для главы «Роковой женщины». И одета ужасно. Кстати, я звоню тебе еще и поэтому. Скажи-ка, где барахло Мэгги?

— У меня в гараже. Слушай, такие огромные чемоданы, уйма дорожных сумок. Полгаража заняли, не шучу.

— А ты не смог бы завтра утром завезти их ко мне? Если меня не застанешь дома, оставь внизу у охраны, договорились?

— В чем проблема? Конечно, завезу. Да, а как ты считаешь, когда ее можно будет привезти в «Роковую женщину»?

— Не раньше пятницы.

— Тогда я позвоню Бобу Стенли и скажу ему, что вы приехали. Никаких подробностей, но предупредить его надо, он очень самолюбив. Иногда мне даже кажется, что я ошибся, назначив его временно исполняющим обязанности управляющего.

— Ммм… Что-то я не верю в его способности. Послушай, Майкл, у него отличные характеристики, так почему же он ничего не смог сделать, чтобы спасти компанию? Или хотя бы удержать ее как-то на плаву… Ведь, когда погибла Мэгги, акции высоко котировались.

— Боб утверждает, что Мэгги вложила большие капиталы в новый проект — парфюмерный. Но не успела его раскрутить. Ему будто бы пришлось аннулировать этот проект, но компания уже много на этом потеряла. Ты что-нибудь такое слышал?

— Да, я знал о проекте. И даже собирался вести его рекламную кампанию. Но почему Боб поспешил с его закрытием, ведь проект должен был принести огромные прибыли, если, конечно, обеспечить реализацию? Что-то тут не так.

— Знаешь, когда я спросил его об этом, он что-то промямлил об утечке денег, экономическом спаде и неустойчивости рынка. Но как-то неубедительно. Я неплохой адвокат, но он заморочил мне голову. Нам бы с тобой вместе поразмыслить над этим. Ты в таких делах здорово разбираешься, а юридическая поддержка за мной.

Гордон кивнул, вспоминая, как Майкл целыми ночами просиживал за учебниками в их маленькой комнатенке, которую они снимали вместе на окраине Сиднея в далекие годы юности. Происхождение Майкла не намного отличалось от его собственного. Оба выросли без родителей, оба горели желанием добиться в жизни всего, и, следует отдать им должное, преуспели в этом. И надо же было Майклу промахнуться с акциями «Роковой женщины»! Как глупо вкладывать почти весь свой капитал в одну компанию!

— Ты уверен, что твоя задумка сработает? — вновь засомневался Майкл.

— Наверняка! Так что доставай заветную бутылочку и протирай бокалы. — Гордон рассмеялся, услышав тяжелый вздох Майкла. — Ну, пора заканчивать болтовню, а то наша наследница подумает, что я бросил ее, — добавил он и положил трубку.

Когда Гордон вернулся в кабинет, Алекс рассказывала Сэму о том, что видно с балкона. Завидев Гордона, она так сверкнула глазами, что вся его выдержка мгновенно рухнула. Гордону захотелось вырвать трубку и сжать девушку в объятиях.

— Ну наконец-то! Гордон вернулся! — сказала она Сэму. — Пожалуй, хватит разговоров, а то я его разорю этим звонком. Да, да! Слышу! А ты береги себя. И ради Бога не разрешай Дороти готовить тебе. — Хитро улыбнувшись, она повесила трубку.

— Почему вы так улыбаетесь? — полюбопытствовал Гордон.

— Ох уж эти мужчины! — Алекс вздохнула. Он удивленно поднял брови.

— Мужчины?

— Да. Стоит им что-либо запретить, так сразу же это станет самым необходимым в жизни.

— Э-э-э… И к чему это относится?

— Ни к чему, а к кому. К Дороти Вильсон. Я уже давно исподволь пыталась их подружить, но Сэм и слышать ничего не желал о ней. А когда я запретила ему с ней общаться, он тут же завел с ней шашни.

— И как же вас понимать? Вы хотите женить Сэма на черной вдове?

— Конечно! Это превосходно разрешило бы все мои проблемы, да и его тоже.

Гордон в изумлении смотрел на нее. Не так уж девица и проста, какой кажется на первый взгляд. Ведь она права на все сто процентов! Он сам заинтересовался ею всерьез только после того, как Сэм предупредил о ее независимом неуживчивом характере. Выходит, и вправду запретный плод слаще?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению