Удивительный дар - читать онлайн книгу. Автор: Хэйли Мэнсон cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Удивительный дар | Автор книги - Хэйли Мэнсон

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Несите ее сюда. — Анна указала на смотровую и послала санитара за Патриком.

В ожидании его прихода она расспросила мать и помогла ей раздеть девочку. Почему-то ее не покидало неприятное предчувствие в отношении этой пациентки.

— Доктор Хайлендер, это Лили Тайлер. Ей три годика, — начала Анна, как только появился Патрик, и вручила ему пару перчаток и одноразовую маску.

Он мгновение помедлил, приподняв бровь, а потом, встретившись глазами с Анной, кивнул.

— Продолжайте, сестра.

— В последние два дня у девочки была небольшая температура, и родители решили, что она простудилась, — доложила Анна. — Но примерно час назад ее вырвало.

— Вы правильно поступили, что привезли дочку сюда, — негромко сказал Патрик миссис Тайлер, начиная осмотр. — У нее не было контактов с больными, скажем, корью?

— Нет, насколько мы знаем, — отозвалась та. — Примерно полгода назад Лили начала ходить в детский садик, но там вроде бы все здоровы. Она с самого утра жалуется, что у нее болит головка.

— Вы заметили сыпь? — Патрик откинул одеяло, которым была укрыта девочка, и показал на яркие пятна, проступившие на бледной коже.

— Нет. — Бедная женщина бросила взгляд на мужа, словно ожидая подтверждения своих слов. — Мы осмотрели Лили шейку, когда она сказала, что та не хочет сгибаться, но сыпи не заметили.

— У вас есть еще дети?

— Нет пока.

Патрик бросил взгляд на Анну, стоявшую по другую сторону каталки, и кивнул. Она увидела тревогу в его темных глазах.

— Нам придется взять у Лили кое-какие анализы, — сказал он.

— Вы знаете, что с ней такое? — резко спросил встревоженный отец девочки.

— Пока нет, — спокойно ответил Патрик. — Поэтому и будем обследовать. Сестра Коллинз проводит вас в холл, а я подойду к вам сразу же, как только получу результаты анализов.

— Можно мне остаться с Лили, доктор? — со слезами в голосе взмолилась миссис Тайлер. — Она такая маленькая. Ей всего три годика…

— Не стоит. Так будет меньше риск занести инфекцию, — мягко объяснил Патрик, провожая ее к дверям. — Сестра будет с вашей дочерью рядом постоянно, не волнуйтесь.

Анна вывела родителей девочки из палаты и, подозвав Стива, поручила их его заботам, а потом вернулась к маленькой пациентке.

— Так, Анна, начнем, — коротко бросил Патрик. — Мне нужна одна из процедурных сестер, чтобы ассистировать нам, и набор инструментов для спинномозговой пункции.

Девушка бросилась выполнять поручение. Вскоре все было готово. Процедурная сестра Кэрол Крайсворт помогла Анне зафиксировать тельце Лили подушками, и Патрик склонился над малышкой.

— Так, отлично. Теперь, сестра, держите ее колени подтянутыми к груди, пока я не дам команду отпустить. Спиртовой тампон и местную анестезию, пожалуйста. — Он бросил взгляд на Анну и, ловко введя иглу, с удовлетворением пробормотал: — Прямо в яблочко!

Она подставила три пробирки, и Патрик выпустил туда спинномозговую жидкость.

— Срочно в лабораторию, — скомандовал он Кэрол, закончив процедуру, и повернулся к Анне. — А мы пока введем первую дозу антибиотика внутривенно. — Увидев, что она уже приготовила шприц, он одобрительно кивнул.

Теперь оставалось только укутать маленькую пациентку и ждать результатов анализов.

Когда через несколько минут позвонили из лаборатории, выяснилось, что дурные предчувствия не обманули Анну.

Приказав Кэрол присматривать за Лили, Патрик взял Анну под руку и вместе с ней вышел к родителям девочки.

— К сожалению, я не могу вас порадовать, — мягко сказал он, усаживаясь в одно из низких кресел. — У вашей дочери выявлен инфекционный менингит.

Отец Лили в ужасе ахнул, а мать, припав к его плечу, разразилась рыданиями.

— Это значит… Она умрет?

— Надеемся, что нет. — Патрик не стал давать супругам ложную надежду. — К счастью, вы привезли девочку сюда вовремя, и мы уже начали давать ей антибиотики.

— Мы м-можем ее увидеть? — взмолилась заплаканная миссис Тайлер.

— Конечно, — кивнул Патрик. — Мы сейчас переведем ее в палату. Как только ее там устроят, вас проводят к ней.

— А когда… когда станет известно?.. — Отец девочки не смог закончить фразу.

— Обычно перелом в течении болезни наступает спустя двадцать четыре часа с момента начала лечения, но, должен вас сразу предупредить, в больнице Лили задержится надолго. Впрочем, вы сможете постоянно навещать ее.

— Как она могла заразиться? От кого? — резко спросила расстроенная миссис Тайлер.

— С кем она общалась в последние десять дней? — обратилась к ней Анна.

— С ребятишками из группы, — машинально ответила та, — но все они здоровы!

— К сожалению, менингит иногда передается не от больного, а от человека, который является переносчиком инфекции, — пояснил Патрик. — Но список ее контактов нужен нам не только для того, чтобы определить источник инфекции, но и для того, чтобы предотвратить ее распространение. Ведь Лили могла заразить кого-нибудь из своих друзей.

— О Боже, я об этом не подумала. — Женщина в ужасе повернулась к мужу.

— Прошу вас, не надо паниковать. Вы нам очень поможете, если как можно скорее составите список всех, с кем общалась ваша дочь. Тогда мы сможем сделать им профилактическую прививку.

Анна была искренне рада, когда эта смена подошла к концу.

— У тебя сегодня есть время расслабиться и развлечься, — заметил Стив, когда она зашла в ординаторскую переодеться.

— Безусловно, но только после того, как я пробегусь по магазинам, перестираю кучу белья, приберусь в квартире и приготовлю ужин! — усмехнулась девушка. — Я ведь живу одна, так что больше некому этим заняться.

— Только свистни, и я мигом перееду к тебе! — с готовностью воскликнул Стив.

— Нет уж, спасибо! — отозвалась Анна. — Тогда мне придется ухаживать еще и за тобой. — Она направилась к выходу и в дверях столкнулась с Патриком. — Вы тоже уже освободились? — спросила девушка и тут же прикусила язык.

Глупый вопрос, выругала она себя. Ты же видишь, что на нем нет халата!

— Да, мне сегодня повезло, — отозвался он. — Я ухожу отсюда прежде, чем вымотался настолько, что уже не в силах даже соображать. — Он скорчил мрачную гримасу. — Теперь мне нужен лишь путеводитель, а еще лучше — гид, чтобы провести экскурсию по городу. — Эти слова прозвучали почти как приглашение.

— К сожалению, я на эту роль не гожусь, — честно призналась Анна, борясь с искушением согласиться. — Я сама не так давно сюда переехала, и у меня нет даже машины.

— Зато у меня есть, так что, если вас устроит мое общество…

Да! — чуть не выпалила девушка, но заставила себя подчиниться голосу разума, твердившего о том, что нужно быть осторожнее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению