Возможно, это любовь - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Малькольм cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возможно, это любовь | Автор книги - Маргарет Малькольм

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— А Вин? Он не может помочь?

Селия оглянулась. Вин лежал на кушетке и спал.

— Нет, — коротко ответила она.

— Ясно, я передам Грегу, — с отвращением в голосе ответила Эдита, и ее тон больно резанул Селию по сердцу.

— Побыстрее, пожалуйста.

— Да, конечно. Я найду его…

— Спасибо! — Селия бросила трубку, повернулась и увидела Пенни.

— В чем дело? — спросила девочка, даже не глядя на Вина. — Цветок Вереска больна?

— Боюсь, что да. Но, Пенни, пожалуйста, не волнуйся. Грег скоро приедет.

— Ты уверена?

— Конечно. — Селия ласково улыбнулась.

— Тогда все будет хорошо, — с облегчением вздохнула она и молча пошла наверх.

Селия подумала о полном доверии Пенни Грегу. Потом она взглянула на Вина, и у нее задрожали губы.

Когда Селия вернулась в сарай, Том вопросительно взглянул на нее.

— Он едет, — коротко ответила она и увидела облегчение на лице старика.

«Они все ему верят, — со смесью восхищения и негодования подумала она. — Ребенок и старик. А их нелегко обмануть».

Селия просчитала, когда примерно может появиться Грег. Возможно, Эдите понадобится минут пять, чтобы найти его. Еще десять минут на обратный путь. Нет, скорее четверть часа. Если только Эдита не привезет его на машине. В худшем случае, минут двадцать.

Селия задумалась, что может понадобиться Грегу. В кабинете все было под рукой, но, возможно, будет нужна горячая вода. Селия побежала на кухню и поставила на плиту два больших чайника. Грег все не появлялся. Селия напряженно вслушивалась, надеясь распознать шум подъезжающей машины. Она взглянула на часы. Прошло уже полчаса, а его все нет. Сердце Селии учащенно забилось. Предположим, он поехал в машине Эдиты и попал в аварию. Она попыталась отмахнуться от этой мысли, но не могла.

Том беспокойно топтался на месте, и Селия обеспокоенно спросила:

— Корове хуже?

Он молча кивнул. Ничто не нарушало вечерней тишины. Селия вернулась в сарай и сказала:

— Лучше я позвоню еще раз. Возможно, мисс Уикем меня не поняла.

Том поднялся с табурета:

— Нет времени, миссис. Сейчас или никогда.

— Вы уверены?

— Точно.

Селия кивнула:

— Хорошо, я сама сделаю укол.

Через пару минут она стояла над коровой с пустым шприцем в руке.

— Сколько пройдет времени, пока… — начала Селия и вдруг услышала шаги.

Появился Грег.

— Какого черта?

— Все в порядке! — поспешно сказала Селия. — Я сделала ей укол.

— Что?! — Он встал на колени перед коровой, не обращая внимания на костюм. Тронул пальцами место укола и задал несколько вопросов через плечо. — Вам лучше идти в дом. Но не ложитесь спать. Мне нужно подробное объяснение…

Что ж, это естественно, устало подумала Селия. По крайней мере, ее совесть чиста. Она сделала все, что было в ее силах. Она приготовила себе чай, и тут вошел Грег.

— Итак! — мрачно начал он. — У меня к вам несколько вопросов. Первый, где Вин?

— Спит в вашем кабинете.

— Пьяный? — коротко спросил он, и она молча кивнула.

Селия увидела, как исказилось от ярости его лицо, и поняла, что не сможет сказать ничего в оправдание Вина.

— Почему же, когда вы поняли, что он пьян, вы не позвонили мне?

— Но я позвонила! Мисс Уикем взяла трубку. Она обещала тут же передать вам.

Селия не могла понять странного выражения, которое внезапно появилось в его зеленых глазах. Потом ей стало ясно, что это. Недоверие.

— Вы не верите, что я звонила? — в отчаянии спросила она.

— Честно говоря, нет, — ледяным тоном ответил он.

— Но почему? Зачем мне лгать? Почему вы сомневаетесь? Это было самое очевидное, что я могла сделать.

— Вполне! Но вы помните, что с самого начала пытались поразить меня своей компетентностью во всех вопросах. И вот у вас появился прекрасный шанс, несмотря на то, что вы могли убить ценное животное и погубить нас всех.

— Она умрет? — быстро спросила Селия, и, к ее радости, Грег отрицательно покачал головой:

— Нет, с ней все будет в порядке. Новичкам всегда везет. Но сейчас это не главное.

— Согласна. Мне нужно убедить вас в том, что я действительно сделала все, что в моих силах.

Грег скрестил руки на груди, и она увидела его презрительную усмешку.

— Продолжайте!

— Во-первых, вы противоречите сами себе! — горячо начала Селия, уязвленная его недоверием. — Если бы я хотела поступить по-своему, зачем бы мне было лгать? Разве бы я не хвасталась своим поступком?

Грег пожал плечами:

— Это была всего лишь предосторожность на случай, если у вас не получится.

— Хорошо, даже если так, разве стала бы я вам говорить? Вы же легко можете проверить. Позвоните прямо сейчас мисс Уикем.

Какое-то мгновение Грег молча смотрел на нее, а потом кивнул. Селия прошла за ним в кабинет и ждала, пока его соединят с поместьем.

— Эдита, это ты? Слушай, почему ты не передала мне сообщение Селии. Что? Ты уверена? Подожди, я хочу, чтобы ты повторила это Селии.

Он передал трубку Селии.

— Мисс Уикем?

Эдита прервала ее:

— В чем дело? Вы прекрасно знаете, что не звонили мне! Я не говорила с вами после того, как была в Мэллардс.

— Но… — начала было Селия, но в трубке раздались гудки. — Она уверяет, что не говорила со мной, — недоуменно произнесла она.

— Странно, не правда ли?

— Да, но она лжет!

— Неужели? Зачем?

Селия покачала головой:

— Не знаю, но это так. Но Пенни слышала, как я звонила!

Грег был, очевидно, удивлен. Он с сомнением поглядел на старые настенные часы:

— Сейчас мы не можем у нее спросить.

— Согласна, но завтра утром…

И наутро Грег спросил.

— Да, я спускалась вниз, — призналась девочка. — Но я ничего не знаю об этом телефонном звонке! Я ничего не слышала.

— Мне казалось… — в отчаянии произнесла Селия. — Что я ответила тебе, когда ты спросила меня про корову?

— Ты сказала, что ей хуже. И ты попросила меня не волноваться, потому что…

— Да?

— Потому что ты сама о ней позаботишься!

Глава 8

Итак, сначала Эдита, а теперь Пенни! Обе лгали, обе пытались причинить ей боль. На мгновение Селия закрыла глаза, словно ее окружила вся ненависть, пронизывающая Мэллардс. Селия механически принялась убирать со стола. Когда она понесла посуду к раковине, Грег преградил ей путь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению