Возможно, это любовь - читать онлайн книгу. Автор: Маргарет Малькольм cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возможно, это любовь | Автор книги - Маргарет Малькольм

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Слушайте, мисс Уикем, — начала Селия, как можно убедительнее, — мы с Грегом впервые встретились после того, как Вин сделал мне предложение. Мы тут же почувствовали друг к другу неприязнь, и ничто не смогло изменить наших мнений.

— Правда? Мне казалось…

— Нет. Слушай, я думаю, что Грег самый ужасный и надменный человек, какого я когда-либо встречала. У него нет ни одного качества, которые я ценю в людях: доброты, мягкости и отзывчивости. Это тебя убеждает?

Эдита не ответила, и внезапно Селия поняла, что она смотрит не на нее, а на что-то за ее спиной. Селия резко обернулась: в дверях стоял Грег. Наверное, он слышал каждое слово! Селия поняла, что, несмотря на вкусно приготовленный обед, присутствовать за столом будет не очень-то приятно. Во-первых, Грег услышал, что она думает о нем. Селия могла бы к этому отнестись равнодушно, хотя сомневалась, что правда ему чем-то поможет. Но она говорила с такой горячностью, что Грег мог решить, что она еще совсем ребенок, и опять начать думать о ней плохо. Правда, конечно, ей это совсем не важно.

За столом Эдита чувствовала себя раскованно. Она почти полностью завладела разговором, обсуждая хозяйственные дела с Грегом быстрым, уверенным тоном, что говорило о ее отличном знании своих обязанностей. Однако Вин, похоже, не радовался. Почти все время он молчал, и Селия с сочувствием заметила, что его что-то раздражает. Судя по словам Эдиты, можно было подумать, что Грег единственный владелец Мэллардс и значение имеет лишь его мнение. А это, с презрением подумала Селия, как раз то, что ему и нужно.

Миссис Рейвнскар и Пенни тоже хранили молчание. Первой просто нечего было сказать, а Пенни была занята тем, что с восхищением разглядывала Эдиту. Мистер Уикем пару раз обратился к миссис Рейвнскар, но разговор не получился, и он принялся слушать Грега и свою дочь. Судя по выражению его лица, он обожал свою единственную наследницу и не сомневался в том, что она все делает правильно. Селия была рада, когда обед, над которым она так долго трудилась, наконец подошел к концу.

Комната быстро опустела, только Вин задержался на минутку.

— Ну, что ты думаешь о нашей Эдите? — спросил он, закуривая.

Селия пожала плечами:

— Боюсь, мы друг другу не понравились.

— Так, значит, это взаимно? — Вин подошел к окну и уставился во двор. Там стояли Грег с Эдитой. Красивое лицо Вина нахмурилось. — Когда-то она была хорошей девчонкой, пока не занялась фермой. Почему, Селия, женщины всегда все делают в полную силу?

— Точнее сказать, мы не любим половинчатости, — засмеялась Селия. — Таковы женщины, Вин.

— Жаль. Когда женщина зацикливается на чем-то одном, то теряет все свое обаяние.

— Неужели? — Селия с беспокойством посмотрела на Вина. Он уже говорил ей, что она совсем не похожа на ту девушку, которую он знал в Сэнди-Бэй, и Селия понимала, что это правда. Но тогда она была в отпуске. Теперь у нее есть работа, и как можно добиться успеха, если не вкладывать в нее всю душу?

Селия вздохнула, и Вин очнулся от забытья.

— Пора возвращаться к работе, — сказал он, презрительно поджав губы.

Селия встревоженно смотрела ему вслед. Он шел понурив голову и опустив плечи. Внезапно ее охватил гнев. Это неслыханно! Здесь у них с Вином нет никакого шанса обрести свое счастье. Вин должен вырваться из Мэллардс. Селия не имела понятия, как это сделать, но чувствовала, что это единственный выход.

К удивлению Селии, когда она мыла посуду после ужина, в кухню вошел Грег и медленно произнес:

— Обед был превосходный. Благодарю вас за помощь.

Это было так неожиданно, что Селия выронила сковородку в раковину. Это были первые приятные слова Грега, обращенные к ней, что еще более удивительно после высказанной ею вслух критики. Внезапно Селия напряглась от нахлынувшего подозрения. Несомненно, он сказал ей комплимент, но это только начало, которое приведет к чему-то очень неприятному.

— Рада, что вам понравилось, — коротко ответила она.

Грег вытащил из кармана мешочек с табаком и принялся медленно набивать трубку.

— Я вынужден признать, Селия, что вы сотворили чудо. Это относится как к дому, так и к нашей еде.

Селия обернулась и взглянула ему в лицо.

— Но… — начал он.

Зеленые глаза Грега встретились с ее глазами. Он медленно закурил, бросил спичку на пол и закончил:

— Но это все, что вы сделали.

— Все! — в ярости вскричала Селия.

— Все, — твердо повторил он. — Теперь послушайте, Селия. Я прекрасно знаю, каким грязным был дом, когда вы приехали сюда. Теперь он совершенно безупречен. Мы едим за чистым столом вкусную пищу вместо неопрятного перекусывания где придется. Это я вынужден признать.

— Спасибо! — иронично поблагодарила Селия.

— Скажите, ведь большую часть этой работы делать было не обязательно?

— Да, — призналась Селия.

— И не нужно будет делать в будущем?

Селия промолчала, пытаясь угадать, что у Грега на уме.

— Я имею в виду, что теперь понадобится меньше усилий, чтобы поддерживать в доме порядок? — Он говорил с чуть насмешливой терпеливостью в голосе, которая взбесила Селию.

— Естественно. Полагаю, у меня появится время и для других дел.

— Наконец-то вы поняли! Да, я хочу, чтобы вы занялись уходом за птицей.

— За птицей! Но я в этом ничего не смыслю.

— Но ведь вы достаточно способны, чтобы научиться?

— Возможно.

— И вы должны признать, что это обязанность жены фермера, — добавил Грег.

Это была правда. Он загнал ее в угол, поскольку, если бы Селия отказалась, Грег решил бы, что она не способна к работе, а значит, не годится в жены Вину.

— А Эдита ухаживает за курами? — угрожающе спросила Селия.

— Конечно нет. Но ведь она не жена фермера, она сама фермер. Кроме того, если бы понадобилось, она бы смогла это делать. Тут совсем другое дело. У Эдиты есть деньги отца. У нас денег нет. Мы должны сами зарабатывать на жизнь. Никто нам больше не поможет.

На мгновение Селия забыла про их вражду и живо представила себе обрисованную Грегом ситуацию. Бороться с обстоятельствами, преодолевать их — это было так ей близко. Очевидно, Грег превратно истолковал ее молчание.

— Значит, вы не ведете никакой игры? — мягко спросил он.

Она заметила блеск в его глазах и поняла, что он уверен в своей победе.

— Минутку. Прежде чем принять решение, я должна окончательно разобраться. Полагаю, что для неопытного человека требуется больше времени на освоение новой работы, чем для опытного?

— Конечно.

— Значит, наступит день, когда, кроме ухода за птицей, у меня будет оставаться свободное время?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению