Одной любви недостаточно - читать онлайн книгу. Автор: Хелен Кинг cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одной любви недостаточно | Автор книги - Хелен Кинг

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Когда Мэт привез женщин домой, уже наступил вечер.

— Что вы собираетесь делать, Зу? — спросил он.

— Я предлагаю вам остаться у нас, — пригласила Нерисса.

До этого момента Зу не подумала о своей собственной далеко не лучшей ситуации. С работы она ушла, и к концу месяца истекает срок аренды квартиры. Вещи она уже перевезла на их с Тони новую квартиру, в которой они должны были поселиться, возвратившись из свадебного путешествия.

— Большое спасибо. Вы очень ко мне добры, но мне будет хорошо там, где я живу сейчас, и буду жить по крайней мере до конца месяца. Может быть, потом? — Зу пожала плечами.

— Так далеко я не заглядывал бы, — сказал Мэт. — Идея Нериссы не так уж плоха. Почему бы вам не воспользоваться ее предложением, хотя бы на сегодняшнюю ночь?

— Да мне будет хорошо дома, честное слово!

— Тогда, может быть, останетесь поужинать? — настаивал Мэт. За весь день они лишь два раза перехватили по бутерброду и чашечке кофе.

Тем не менее Зу, погрешив против истины, сказала:

— Мне есть не хочется. Ради бога, не суетитесь, Мэт!

— Хорошо! Поступайте как вам угодно.

Именно так Зу и сделала. Истерик Нериссы ей уже было предостаточно. Если она будет вынуждена и дальше выслушивать эти причитания, то сама впадет в неистовство.

В больницу они ездили на лимузине Мэта. Машина Зу все еще стояла там, где она ее оставила утром. Девушка подумала, что домой поедет на своей машине, и даже порадовалась мысли, что где-нибудь по дороге остановится и перекусит. Внутри у нее возникла какая-то пустота, и не только из-за событий сегодняшнего дня. Если она скоро не подкрепится, то просто свалится с ног. Ощущение тошноты стало настолько сильным, что Зу плохо воспринимала происходящее вокруг.

— Ничего пока не предпринимайте, — попросил Мэт. — Я скоро вернусь.

С уходом брата у Нериссы появилась новая возможность рыдать и причитать еще громче.

— Какой ужасный день! Бедный мой сыночек! И надо же было такому случиться! Нет в этой жизни справедливости, нет! Некоторые живут себе припеваючи, а другие только страдают!

Глаза ее были полны слез.

— Пожалуйста, не терзайте себя, миссис Толбот. — Зу не скрывала усталости. Уж если кто и имеет право жаловаться на несправедливость жизни и устраивать скандал, то только она.

Мэт вернулся, но не очень скоро. Зу не стала спрашивать, для чего он принес с собой большую дорожную сумку.

— Вы готовы, барышня?

— Готова. — Она встала с кресла, полагая, что он проводит ее до машины.

— Спокойной ночи, миссис Толбот. Постарайтесь хорошенько выспаться. Утром все покажется не таким мрачным.

Зу понимала, насколько банальны ее слова, но ничего лучшего выдавить из себя не смогла. Наверное, следует поцеловать Нериссу в щеку. Ведь, если бы все шло так, как было задумано, эта дама стала бы теперь ее свекровью. Щека женщины была холоднее льда. Зу как-то умудрилась ее поцеловать, Нерисса восприняла поцелуй с таким же безразличием, с каким Зу коснулась губами ее лица.


Когда Мэт и Зу подошли к ее машине, он сказал:

— Дайте, пожалуйста, ключи.

Передав ключи, девушка удивилась, что Хантер указывает ей на место пассажира.

— Не понимаю, — сказала она.

— Все очень просто. Вы в таком состоянии, что вряд ли сможете сама вести машину. Поэтому за руль сяду я.

Зу была так измучена, что не стала спрашивать, каким образом он собирается потом вернуться. Она только сказала:

— Я хотела бы по дороге остановиться и чего-нибудь поесть.

— Об этом я позаботился, — сказал Мэт, указывая на дорожную сумку.

Именно это было для нее сейчас самым главным — о ней позаботились! И ощущать заботу очень приятно, несмотря на то что она все еще злилась на Мэта, считая его, пусть частично, виноватым во всем случившемся.

Как только они вошли в квартиру Зу, гость направился в кухню и начал извлекать из сумки ее содержимое: бифштексы, все для салата, включая приправу, хрустящие булочки, фрукты, сыр и… бутылку шампанского.

— Похоже на праздник, — сухо сказала хозяйка.

— А может, так и есть! Может, мы сейчас отмечаем то, что вы не выходите замуж.

Зу рассердилась.

— Свадьбу просто перенесли на другой день. Ничего не изменилось.

— Ну, раз вы так говорите…

В знак покорности Мэт пожал плечами, но на лице его можно было уловить скрытую издевку.

На Хантере были джинсы, которые он надел утром. Рубашка была застегнута, но Зу явственно помнила завитки волос на груди. При этом воспоминании пальцы ее снова задрожали, будто им безумно захотелось… Она отогнала свои мысли и поспешно отвела глаза от груди мужчины.

Мужская привлекательность Мэта растревожила сознание девушки. И хотя он до нее даже не дотронулся, ей казалось, что руки его обвили ее шею. Зу стало трудно дышать, голова закружилась. Ей было ясно — чтобы вновь овладеть собой, надо немедленно отойти от Мэта. Вопреки воле, тело Зу само по себе реагировало на то, что он находится столь близко от нее, но теперь она не была безмозглым подростком. Один раз уже поддалась чувственному магнетизму Мэта, не сумела побороть своего влечения к нему, а потом страдала, когда он ее бросил. Эту пьесу они уже однажды сыграли, и Зу отлично знала, каким может быть финал. Если она снова позволит Мэту приблизиться, то неминуемо обречет себя на новую дозу страданий.

Зу подняла глаза, но заготовленные извинения так и не слетели с ее уст — ее поразил испытующий взгляд Мэта, устремленный на ее губы. Значит, снова придется бороться. Пересиливая раздражающую горло сухость, она сказала:

— Я чувствую себя ужасно грязной. Вы не возражаете, если я перед едой приму душ?

— Да вы не спешите! В любом случае я охотно выступлю в роли повара.

В спальне Зу ощутила, что мир больше не качается. Правда, на какой-то миг ей снова стало не по себе, когда на глаза попалось свадебное платье. Оно висело на дверце гардероба, будто ожидая, что его вот-вот наденут. Зу подумала, что лучше его убрать в коробку, однако потом решила — пусть висит как напоминание. Как все изменилось! Нужно обладать сильной волей, чтобы все это выдержать, а Зу никогда не считала себя сильной, если надо противостоять Мэту. В душе ее теплилась надежда, что на сей раз все будет по-другому, что сейчас он не убежит после поцелуев. Но разум напоминал, что изменчивому ветру доверяться нельзя.

В каком глухом уголке ее сердца скрывалась эта давняя мечта? Ветер всегда меняется, а Мэт — нет. И еще одна мысль пришла в голову: если она будет такой идиоткой и допустит, чтобы на этот раз он остался, то одними поцелуями ей не отделаться. Тогда Мэт ушел от девчушки, теперь же он видит в ней зрелую женщину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению