Сердцу не прикажешь - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Камминз cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердцу не прикажешь | Автор книги - Мэри Камминз

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Но это обстоятельство было исправлено. Не успела она пожелать миссис Димейн спокойной ночи, как повернулся ключ в дверном замке, и через минуту появился сам Саймон.

Саймон Димейн оказался высоким молодым человеком лет двадцати девяти, сильный загар говорил о том, что он проводит много часов на свежем воздухе. Глаза темные, почти черные. И он совсем не был похож на свою пухлую мать, которая, совершенно очевидно, очень гордилась сыном.

На нем был темный, хорошего покроя костюм, неожиданно пестрый галстук веселой расцветки, рубашка сияла белизной. Сара почувствовала, как у нее пересохло от волнения во рту. Она встала ему навстречу. Тот с теплой улыбкой приветствовал гостью. От этой улыбки у Сары вдруг перевернулось сердце.

Клиффорд Энсли был бесповоротно забыт. Ей показалось, что момент встречи навсегда останется у нее в памяти, и про себя горячо пожелала, чтобы Саймон не был обручен с Рут Киркхэм или с какой другой девушкой. Ей стало ясно, что никакой мужчина на свете никогда не сможет понравиться ей так, как понравился Саймон.

— Сара как раз собиралась пойти спать, — говорила миссис Димейн. — Бедняжка устала после долгого пути и нуждается в хорошем отдыхе. Мы поговорим и обсудим твои обязанности завтра, хорошо, дорогая?

Сара кивнула, почувствовав внезапно сковавшую ее робость.

— Я надеюсь, что справлюсь… — пролепетала она застенчиво.

— Разумеется, ты справишься, моя дорогая, — радостно подтвердила миссис Димейн. — Саймон будет счастлив работать с тобой, в этом можешь не сомневаться.

— Разумеется… э-э-э… Сара. — Саймон вновь улыбнулся Саре, и от этой улыбки девушка словно взлетела к облакам.

Жизнь приобретала новое замечательное значение. Сара ясно увидела, что зря потеряла время в колледже и теперь только начинается настоящая жизнь.

Перед тем как лечь, она написала тете Мюриэл, восторженно описав Бонниграсс и свои первые впечатления от встречи с миссис Димейн и Саймоном. Она оставит запечатанное письмо, готовое к отправке, на столике для почты внизу.

Миссис Димейн положила ей в постель грелку, но при этом предупредила, что в дальнейшем Сара должна будет заботиться о себе сама.

Девушка блаженно вытянулась под одеялом, чувствуя приятную усталость. Было странно тихо без привычного шума городского транспорта. Она слышала ночные звуки: крик совы, далекий стук проходившего поезда, проехали только две машины. Потом последовал душераздирающий кошачий концерт, и она помолилась, чтобы он поскорее закончился.

Не успев закончить молитву, Сара уже крепко спала.


Девушка спустилась утром к завтраку после девяти. Она некоторое время проверяла свой гардероб, прикидывая, как должна одеваться исполнительная девушка-секретарша, и, наконец, выбор был сделан в пользу простого темно-серого комбинезона и светло-желтой шелковой блузки, отороченной кружевами у горла и на запястьях.

Надо поосторожнее обращаться с чернилами, поправляя кружево манжет, решила Сара и надела босоножки на каблуках. Она, правда, сомневалась по поводу обуви, может быть, ей придется выходить в сад, и тогда каблуки увязнут в земле. Сара привела в порядок свои пышные волнистые волосы и подкрасила глаза.

Миссис Димейн хлопотала на кухне. Она приветствовала Сару совсем иначе, чем накануне.

— А, вот и ты, Сара. Я тебе позволила поспать подольше, но мы встаем рано, хотелось бы, чтобы ты выходила к завтраку в половине восьмого первое время и в семь, когда привыкнешь немного к распорядку. Я поставила будильник в твою спальню, и ты будешь заводить его перед тем, как лечь спать. Саймон встает в семь тридцать и начинает работу в восемь. Он должен хорошо позавтракать.

— Вот как… — Сара изумилась про себя и в смятении принялась за свой корнфлекс. — В семь? — переспросила она удивленным тоном. — Но это ужасно рано, чтобы открывать контору, верно?

Миссис Димейн протянула ей тарелку с яичницей и беконом. И налила две чашки кофе.

— Выпью с тобой чашечку, — решила она, садясь напротив Сары. — О, контора не открывается раньше девяти, дорогая, — объяснила она мягко. — Рут приходит без пяти девять, сначала она занимается почтой.

— Рут?

— Я ведь говорила тебе вчера о ней, не так ли? Рут Киркхэм, дочь священника. Рут — личный секретарь Саймона, и именно она всех нас организует. Она здесь главная, хотя сейчас у нас так много работы, что я сама принимаю посетителей, показываю им сады и веду переговоры. Поэтому мы так нуждаемся в твоей помощи, Сара. Я ведь уже объясняла тебе, дорогая.

Миссис Димейн стала пить кофе, а Сара сразу спустилась с небес на землю.

— Но… что я тогда буду делать? — спросила она испуганно.

— Как — что, разумеется, работать по дому. Или, скажем точнее, помогать содержать дом в порядке, потому что я буду пока командовать. У нас есть миссис Уайт, она приходит два раза в неделю и выполняет самую тяжелую работу, разумеется, но и тебе хватит работы, вот увидишь. Ты должна приготовить завтрак к половине восьмого, прибрать в доме, смахнуть пыль с мебели. Такая мебель, как наша, стоит потраченного на нее времени, не так ли?

У Сары от удивления открылся рот. Она смотрела на миссис Димейн как загипнотизированная.

— И в спальнях надо навести свой особый порядок. Боюсь, что мой сын не очень аккуратен. О, и обед у нас в час, а мы все любим хорошо поесть, хотя предпочитаем вегетарианскую пишу. Работа в саду пробуждает аппетит. Рут уходит на обед домой, а мужчины едят на воздухе, там есть специальное место. Они приносят обед с собой, и у них есть все необходимое, чтобы сделать себе чай или подогреть суп. Я предлагала готовить для них, но мало преуспела. Они предпочитают есть то, что любят.

— Но…

— Итак остаемся мы трое… Ты, Саймон и я. Поэтому это будет нетрудно. Я слежу за тем, чтобы продуктов было достаточно, чтобы запасы вовремя пополнялись, но, разумеется, ты можешь вносить что-то свое в список необходимых вещей и продуктов, если увидишь, что они на исходе. Желательно для наших посетителей держать на столиках наготове прохладительные напитки и легкие закуски. Но это моя обязанность. И вот еще, я сама делаю работу по дому по воскресеньям, у тебя будет полностью свободный день.

Сара обрадовалась этому, хотя лишилась дара речи. Она, наверное, неправильно поняла! Разговор был о том, что она станет работать с Саймоном в его офисе… А миссис Димейн решила, что она наняла домашнюю прислугу!

— Наверно, произошла какая-то ошибка… — пробормотала она.

— Нет, Сара. У тебя обязательно должен быть свободный день. Я сама стану работать по дому в воскресенье. И еще дадим тебе полдня, но не решили пока, в какой день недели. Потом обсудим с тобой, ты скажешь, когда тебя больше устроит. И еще — я думаю, эти прелестные наряды не совсем будут удобны для работы, тебе лучше надевать простое хлопчатобумажное платье, которое легко стирается. Ведь, работая на кухне, легко поставить жирное пятно, да и мыть посуду приходится часто. Я не требую фартук и косынку на голову, это будет слишком старомодно. Но согласись, все-таки мои требования справедливы — надо одеваться удобно для работы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению