Неподражаемая - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Доналд cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Неподражаемая | Автор книги - Клэр Доналд

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

Начало так называемой семейной жизни у них с Расселом было каким угодно, только не обычным. Сначала короткая, чтобы не сказать поспешная, церемония бракосочетания, единственной целью которого было пресечь разговоры, способные повредить карьере ее отца. Теперь этот мрачный старый дом, где ей предстоит провести первую брачную ночь. А что будет дальше?.. Впрочем, в ее жизни все было не обычным, она не походила ни на кого из своих близких и, возможно, именно поэтому всегда чувствовала себя в семье посторонней.

К дому Зоя вернулась, когда уже почти стемнело. Рассел зажег свет, и Фэрфилд-хилл уже не так сильно походил на дом с привидениями. Более того, особняк казался жилым, почти гостеприимным. Казалось, он многие годы ждал, когда появятся люди, которые наконец зажгут свет и вдохнут жизнь в эти старые стены. Раньше, когда Зоя проходила мимо этого дома, ей всякий раз чудилось, что он наблюдает за ней своими глазами-окнами. Но сейчас Фэрфилд-хилл казался лишь тем, чем и был на самом деле, — старым, заброшенным домом в захолустье.

Зоя поднялась по лестнице на веранду и протянула руку к ручке двери, но в это время дверь распахнулась. От неожиданности Зоя вздрогнула и попятилась.

— У тебя такой вид, будто ты увидела привидение.

Рассел почти угадал, но Зоя упрямо возразила:

— Я не верю в привидения.

Она хотела войти в дом, пройдя мимо Рассела, но он выставил вперед руку, преградив ей путь.

— Постой, постой, если не ошибаюсь, мне полагается перенести тебя через порог, — насмешливо сказал он.

Зоя скрыла смущение под маской цинизма.

— Ну да, ты еще вспомни, что тебе полагается любить и заботиться обо мне, пока смерть не разлучит нас. Ты можешь сказать, что питаешь ко мне глубокие прочные чувства?

Рассел резко опустил руку, выражение его лица стало каким-то странным.

— Что я чувствую, сейчас неважно, куда важнее другое, как ты сама к себе относишься.

Несколько секунд Зоя смотрела на него в полной растерянности, но затем снова прибегла к испытанному оружию — сарказму.

— К сожалению, ты мой муж, а не личный психоаналитик.

— В таком случае мне все-таки стоит перенести тебя через порог. — И, не дав ей времени возразить или воспротивиться, он наклонился, подхватил ее на руки и решительно шагнул в дом.

Зоя взвизгнула и попыталась высвободиться.

— Сейчас же поставь меня на ноги!

Рассел лишь крепче прижал ее к себе.

— Поставлю, когда придет время, а пока не вертись, не то я могу тебя уронить.

— Я не хочу…

Договорить Зое не удалось: Рассел очень эффективно заставил ее замолчать, закрыв ей рот поцелуем. С ним она больше не боролась — не до того стало, ей пришлось бороться с самой собой, точнее с желанием обнять его за шею и ответить на поцелуй. Уже через секунду все ее тело будто охватило пламя, а сердце забилось в сумасшедшем ритме. Рассел раздвинул ее губы, его язык проник ей в рот, и Зое стало казаться, что она тонет в кипящем водовороте. Чтобы удержаться на поверхности, она инстинктивно обхватила Рассела за шею и прильнула к нему. Не прерывая поцелуя, он опустил ее на пол. Ее тело скользнуло вниз вдоль его высокого сильного тела, и у нее не осталось ни малейших сомнений в том, чего ему больше всего хочется. Но вдруг он прервал поцелуй и поднял голову.

Зоя открыла глаза и наткнулась на его пристальный, испытующий взгляд. Казалось, Рассел видит ее насквозь, легко читает все ее мысли. Не в силах вынести его взгляд, она опустила голову, уперлась руками в его грудь и немного отодвинулась, испытывая необъяснимое желание увеличить расстояние между ними. Когда Рассел ее обнимал, она теряла способность мыслить трезво, мысли путались и сбивались, как и дыхание. Зоя не представляла, как продержится до конца уикенда, не выдав своего желания, если с ней творится такое от одного лишь поцелуя.

Чтобы не встречаться с насмешливым взглядом Рассела, она отвернулась и стала разглядывать дом. По всему чувствовалось, что здесь давно никто не жил, обои выцвели, краска на деревянных плинтусах и перилах лестницы местами облупилась.

Зоя светским тоном поинтересовалась:

— Какие у тебя планы на этот дом?

— Пока никаких конкретных. Я надеялся, что ты мне что-нибудь посоветуешь.

Зоя удивленно покосилась на него через плечо.

— Я не разбираюсь в дизайне интерьеров.

— Но ты знаешь этот дом.

Зоя повернулась к нему лицом.

— Откуда? Я здесь впервые. До сегодняшнего дня я видела Фэрфилд-хилл только снаружи. Я, знаешь ли, приезжала в свой коттедж, чтобы спрятаться от людей, а не для того, чтобы ходить в гости. Кроме того, я слышала, что прежняя хозяйка дома вела замкнутый образ жизни.

— И тебе ни разу не захотелось побывать в доме и познакомиться с хозяйкой?

Зоя посмотрела, на него с укоризной.

— В отличие от некоторых я уважаю право человека на уединение.

Она несколько погрешила против истины. По дороге к ручью ей случалось проходить мимо дома, и тогда она поглядывала на окна, пытаясь разглядеть сквозь полуоткрытые жалюзи какое-нибудь движение внутри. Ей действительно было любопытно, кто живет в старом доме, но потребность в уединении удержала ее от попыток познакомиться с соседкой.

— Я могу сказать только одно: кто бы здесь ни жил, он не очень старался поддерживать дом в хорошем состоянии.

— Да, я тоже это заметил, — согласился Рассел. — Но я решил, что отремонтировать дом и вдохнуть в него новую жизнь будет даже интересно. — Он подошел к стеллажу с книгами, взял первую попавшуюся и сдул с нее пыль. — Конечно, поработать придется немало, но, по-моему, дом того стоит. К тому же я тоже люблю иногда отдохнуть от работы, а то и просто пожить вдали от городской суеты.

Зоя вдруг поняла, что абсолютно ничего не знает о его работе. Она знала только то, что Рассел владеет какой-то компанией, возможно не одной, и получает неплохие доходы, но, чем конкретно он занимается, она не представляла. Теперь, когда она официально стала его женой, не знать ничего о его работе просто неприлично.

— Тебе нравится твоя работа? — Зоя осталась довольна собой: она задала вежливый вопрос, не выдав при этом своего любопытства.

Рассел поставил книгу на место и стряхнул с рук пыль.

— Работа как работа. Позволяет оплачивать счета и порождает новые. А ты? Ты не думала сменить работу в приюте на другую, с нормальным рабочим днем и приличной зарплатой?

— Нет!

Рассел посмотрел на нее с интересом.

— Ты чувствуешь потребность быть нужной людям, я угадал? Вот почему ты работаешь как проклятая практически бесплатно.

— Не понимаю, какое тебе дело, сколько я работаю и за какую зарплату. — Зоя отвернулась от его слишком проницательного взгляда и сделала вид, что разглядывает корешки книг. — И все-таки почему ты купил именно этот дом?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению