Притяжение - читать онлайн книгу. Автор: Фрэнсис Дикинсон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Притяжение | Автор книги - Фрэнсис Дикинсон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Знаешь, у всех кто видел их вместе, сразу складывалось впечатление, что они созданы друг для друга. Мэри была настоящая красавица: высокая, зеленоглазая, с золотыми волосами и потрясающей фигурой. Она тогда только-только закончила факультет журналистики в университете Лос-Анджелеса и готовилась начать карьеру в одной из популярнейших газет Тихоокеанского побережья. Кажется, в Сан-Франциско.

Джессика отпила воды, посмотрела на внимательно слушавшую ее подругу и продолжила:

— Конечно, никто не сомневался, что они поженятся и уедут из Анаконды. Если бы ты знала, как им завидовали! Джейсон был тогда, разумеется, моложе, но выглядел таким серьезным, солидным, основательным. Родители Мэри, насколько мне известно, относились к нему очень хорошо, но предлагали подождать со свадьбой хотя бы год, чтобы оба устроились на новом месте. Не исключаю, что и от Джейсона они ожидали чего-то большего в смысле карьеры.

— И они уехали? — спросила Линда.

— Подожди. — Джессика перевела дух и взглянула на спящего сына. — Дальше началось что-то странное. Что-то такое, о чем и сейчас еще не все известно. Ты слышала о таком заболевании, как биполярное аффективное расстройство?

Линда покачала головой.

— Нет.

— Конечно нет. Это медицинский термин. Психическое расстройство, близкое к маниакальному психозу. Течение биполярного аффективного расстройства определяется, говоря образно, законами гравитации. Взлеты маниакальной стадии рано или поздно заканчиваются депрессией. Без смягчающей подушки из соответствующих лекарств резкая смена фаз болезни процесс весьма малоприятный как для больного, так и для его близких.

— И Джейсон…

— Не Джейсон. Мэри. Знаешь, она всегда была передовой, не бежала за модой, а вела ее за собой. Например, одной из первых начала делать татуировки в интимных местах и брить волосы. Объяснила, что это ее артистический манифест. — Джессика покачала головой и грустно улыбнулась. — Вела себя порой немного странно, необычно. Могла, зайдя в туалет с подругами, поднять юбку, спустить трусики и показать свою новую тату.

— О боже! — не удержалась от восклицания Линда.

— Мы были с ней подругами. Не самыми близкими, но все-таки. В общем, мне она запомнилась такой: всегда на шаг впереди остального мира, всегда… немного в стороне. Тебе приходилось видеть людей, у которых с лица как будто никогда не сходит улыбка? Они кажутся такими… ну не знаю, непохожими на остальных. У большинства из нас нормальное лицо, иногда мы улыбаемся, верно? Мэри была другая. Ее нормальное лицо — это улыбка полумесяцем, и только иногда она заставляла себя закрывать рот и не улыбаться. Как бы ты себя ни чувствовала, заканчивалось все тем, что ты тоже начинала улыбаться. Когда дела обстояли плохо, когда сгущались тучи, от нее все равно исходил свет. Ей всегда удавалось разогнать тьму и отыскать выход там, где все видели только тупик.

Я мало видела ее в плохие минуты, но те, кто видел, говорят об этом с неохотой. Она начинала вдруг всего бояться: что не выключила утюг, что за углом, в подворотне, кто-то прячется, что балкон обрушится ей на голову, ну и все такое.

— А что же родители? Разве ей не предлагали лечиться? — спросила Линда.

— Почему же не предлагали? Предлагали. Мэри и сама пыталась себе помочь. За то время, что я ее знала, она по крайней мере дважды ходила к разным терапевтам, но попала, похоже, на каких-то идиотов. Один уже на втором сеансе предложил провести с ним уикэнд в его загородном доме. А женщина-терапевт взяла ее с собой на какое-то ранчо, где бедняжке пришлось вместе с другими ходить по раскаленным углям.

В общем, болезнь прогрессировала. Ей стало казаться, что за ней кто-то следит, кто-то ее преследует. Она даже купила пистолет.

Линда покачала головой.

— Ну вот, так продолжалось несколько месяцев. Лето кончилось, а она все никуда не уезжала. Боялась. Дошло до того, что она перестала выходить из дому. Наверное, в какой-то момент Джейсон просто устал от всего. Так или иначе однажды он улетел куда-то по делам и задержался. Мэри решила, что он ее бросил. И она улетела на Мауи. А еще через неделю ее нашли мертвой. Застрелилась. По крайней мере так утверждала местная полиция. Ее отец попал в больницу. А мать с Джейсоном полетели туда. Вдвоем. Через пару дней миссис Стивенс вернулась, но ни с кем о своей дочери не разговаривала. Отец умер год спустя.

— А Джейсон? — затаив дыхание, спросила Линда.

Джессика развела руками.

— Джейсон вернулся в Анаконду спустя пару месяцев. Но это был уже не тот парень, которого все знали и любили. Вернулся и сразу уехал. Не мог здесь жить. Где он провел последующие несколько лет, чем занимался — я не знаю. Объявился в Анаконде относительно недавно. Сама понимаешь, женским вниманием он не обделен, но между постелью и церковью расстояние немалое. Но пока этот путь с ним еще никто не прошел.

— А та девушка, Мэри? Полиция провела расследование?

— Перестань, — фыркнула Джессика. — Какое расследование, о чем ты говоришь? Наша полиция не настолько богата, чтобы отправлять кого-то на Мауи. К тому же никаких улик фактически не было. Легче представить все как несчастный случай или самоубийство.

— Понятно, — задумчиво пробормотала Линда.

Из коляски донеслось сопение, и Джессика торопливо поднялась.

— Ну вот, поговорили. Мне пора бежать — у нас кормление по часам. Давай созвонимся как-нибудь и устроим вечер воспоминаний.

— С удовольствием, но не раньше чем через три-четыре дня. Надо привести в порядок дом.

Они обнялись, и Джессика покатила коляску к выходу, а Линда, посмотрев на часы, обнаружила, что до встречи с Гринсбергом осталось всего десять минут.

Бедный Джейсон…


— Итак, мисс Моррисон, вынужден вас огорчить. — Адвокат развел руками. — Миссис Стоукросс не имела страховки. Я лично не раз разговаривал с ней на эту тему, пытался убедить приобрести хоть какой-нибудь страховой полис, но она не желала и слушать. Мне очень жаль.

Никакой страховки… У Линды закружилась голова. А ведь на то, чтобы навести в доме хотя бы элементарный порядок и сделать его пригодным для жизни нужны тысячи долларов.

Гринсберг осторожно откашлялся. Она подняла голову.

— Что-то еще?

— Боюсь, что да. Вам необходимо уплатить налог на наследство. Срок уплаты истекает через неделю. Сумма налога… — он открыл папку, — составляет около двадцати пяти тысяч, но ее можно снизить, если провести переоценку имущества.

Линда слышала, что говорит адвокат, но понимала плохо — слова как будто доходили до нее через плотное невидимое одеяло. Где я возьму такие деньги?

Словно прочитав ее мысли, Гринсберг откашлялся и продолжал:

— Вы, разумеется, можете обратиться за кредитом, но в вашем нынешнем положении…

О чем он говорит? Что имеет в виду? Ах да, только то, что я бедна как церковная мышь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению