Номер в гостинице - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Декер cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Номер в гостинице | Автор книги - Дебора Декер

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Стив вернул ей эту улыбку в несколько ином виде — она оказалась кривоватой.

Ах так?! Дасти подняла бровь и вытянула из многострадальной газеты раздел, касавшийся сделок с земельной собственностью.

— Посмотрим, посмотрим, — пропела она. Развернув газету, Дасти издала изумленный возглас: наверху страницы под заголовком «Фирма „Престон девелоперс“ готова сделать прорыв в покупке земельной собственности» красовалась большая фотография Стива.

Глава 5

— Это вы?

Стив оторвался от чтения раздела о бизнесе и поднял голову:

— Что?

— Вы собираетесь что-то строить позади «Греческого острова»?

Она ткнула пальцем в статью. Стив заглянул в газету и увидел картинку с иллюстрацией собственного проекта кондоминиума и свою фотографию.

— Что такое «Греческий остров»?

— Мотель напротив.

— Да. А что?

Стив сложил газету и вернул Дасти.

— Но вы ни слова не сказали об этом, — бросила она ему обвинение.

— Начнем с того, что я и не знал, что должен кому-либо об этом рассказывать. А кроме того, я полагал, что вы знаете.

Дасти покачала головой.

Стив не понимал, почему у нее такой потрясенный вид.

— А в чем дело?

— Это ваше строительство не вписывается в наш квартал. Посмотрите!

Она показала на снимок:

— Это хром и стекло. И какой огромный комплекс!

— Послушайте! Проект городского строительства рассчитан на то, чтобы максимизировать использование пространства и света. И все это соответствует городским планам. Не понимаю, отчего это вас огорчает.

— Огорчает? Да ваш проект — прямая угроза моему бизнесу. По-вашему, это не должно меня касаться? Наши узкие улицы не предназначены для увеличения потока транспорта, на котором вы настаиваете.

Стивен вздохнул:

— Поток транспорта одобрен городскими планировщиками. Комплекс будет снабжен подземной парковкой и дополнительной парковкой для приезжих. Въезд и выезд будут на Тахквитц-Кэньон, а эта улица достаточно широка, чтобы справиться с дополнительным потоком транспорта. — Стив пожал плечами: — Думаю, всем хватит места.

Дасти выслушала аргументы Стива и возразила:

— Возможно, для вас все просто и ясно, но не для меня. — Она подняла глаза на горы. — Я живу здесь три года, и, хотя тут повсюду мотели и гостиницы, эта часть города остается спокойным районом жилых домов. А ваш комплекс… совсем иной. — Она смотрела на Стива, стараясь заставить его понять. — У меня останавливаются пожилые пары, так сказать, птички со снежных вершин. Они бегут сюда от суровых канадских зим, чтобы обрести свой дом. Они хотят тишины и уединения. Сутолока и ускоренный ритм жизни не для них.

Стив задумчиво смотрел на Дасти.

— Не знаю, как еще вас успокоить. Могу только сказать, что, где бы я ни строил, цена на недвижимость там росла. Я никогда не оставлял место строительства в худшем состоянии, чем когда начинал работы.

Дасти не знала, что еще сказать. Простого решения не было, и только время могло рассудить их и доказать правоту того или другого. Гостиница была единственным средством ее существования. К тому же эта гостиница была ее детищем, и, если бы случилось так, что ей пришлось бы за нее бороться, она сражалась бы зубами и когтями.

Стив неторопливо огляделся. В уютном ресторанчике на свежем воздухе было не более дюжины столиков. Некоторые из них занимали постояльцы в будничной одежде. Бассейн был окружен зелеными полосатыми шезлонгами с мягкими матрасами. Они будто приглашали отдохнуть и расслабиться. Он заметил, что в половине девятого утра люди уже загорают.

Дасти была права. Это было спокойное местечко. Ей было чем гордиться.

Стив мог понять, почему она считала, что дома городского типа могли повредить всему, чего она добилась с таким трудом.

Стив распрощался с Дасти и в задумчивости вернулся в свой номер, чтобы принять душ и одеться.

Потом, воспользовавшись своим отдельным входом, вышел на улицу и остановился взглянуть на квартал, рассмотреть его по-настоящему.

Сегодня был подходящий день для того, чтобы совершить долгую, неторопливую прогулку в офис…

Четырьмя часами позже, одеваясь к обеду, Дасти думала о Стиве уже в сотый раз с тех пор, как они расстались. Что она скажет, когда он вернется?

Пожелает ли он остаться в ее гостинице?

Она осторожно надела контактные линзы цвета лаванды, накрасила ресницы и положила тюбик с тушью в ящик стола.

Заметил ли уже Стив, какой здесь хаос? Да, уж он наверняка сказал бы что-нибудь насчет того, что у нее есть еще один ящик с хламом.

Дасти вышла из ванной и остановилась перед большим зеркалом.

На ней были пурпурный, в цветах, сарафан с низкой талией и короткой и пышной юбкой и жакет-болеро из такой же ткани. Высокие каблуки увеличили рост на добрых три дюйма, и она знала, что вечером расплатится за это болью в ногах.

Перед тем как закрыть дверь номера, Дасти еще раз спросила себя, захочет ли Стив сегодня переезжать в комнату возле бассейна или останется здесь. Постояльцы освободили номер достаточно рано, и его уже успели привести в порядок и приготовить для вселения.

Как бы ей ни хотелось переехать в свой номер, все же приятно было по утрам общаться со Стивом. У них сложились приятные, дружеские отношения, но, разумеется, эти отношения могли прийти к концу по той или иной причине, а Дасти, видит Бог, в последние несколько лет привыкла обходиться собственным обществом и жить своим умом.

Дасти глубоко вздохнула и направилась в обеденный зал. Она была уверена: какое бы решение ни принял Стив, она поможет ему быстро упаковать вещи, когда он вернется в гостиницу.

После четырех часов мучений на каблуках Дасти проводила из ресторана последних гостей и созвала весь свой штат.

— Благодарю всех за отличную работу. Вы работали ловко и расторопно. Елена, еда, как всегда, была фантастичной.

Все поаплодировали.

— Хочу предупредить официантов: следующее сборище намечается через две недели. Это будет обед в честь Хэллоуина. А сегодня благодарю вас всех!

За исключением двух официантов, помогавших Карлосу убирать банкетные столы и стулья, в зале не осталось никого.

Дасти сняла босоножки на высоких каблуках и избавилась от болеро.

С босоножками и жакетом в руках она вышла на воздух и, доковыляв до первого попавшегося шезлонга, опустилась в него без сил.

Стив вернулся с работы как раз в то время, когда Дасти прощалась с работниками. Поставив дипломат на ближайший столик, он подошел к ней и сел на соседний шезлонг. Лицо ее было бледным и измученным, отдельные пряди волос выбились из французской косички.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению