Номер в гостинице - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Декер cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Номер в гостинице | Автор книги - Дебора Декер

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

От его поцелуев было трудно отказаться.

Стив неохотно оторвался от Дасти. Он почувствовал ее нерешительность, но не понимал, в чем дело. Она была такой открытой. Жизнь в ней кипела. Но ее настороженность его удивила.

Теперь ему предстояло решить две загадки — узнать подлинный цвет ее глаз и понять, почему для Дасти было так трудно находиться с ним рядом.

— О! Я забыла вам сказать. У меня освободился номер. Одна семейная пара выехала раньше срока. Там уже успели навести порядок. Хотите, посмотреть?

Хочет ли он посмотреть другой номер? Господи! Нет, конечно! Он знал, что выжил Дасти из ее номера, но если бы он выехал сейчас, они утратили бы эту возможность быть на глазах друг у друга, делить отчасти жизнь.

Стив этого не хотел.

— Номер люкс?

Он тянул время, искал предлог отказаться.

Дасти покачала головой:

— Нет, просто номер. Но я вовсе не хочу, чтобы вы думали, что обязаны здесь оставаться.

— Там есть письменный стол?

Господи, молил Стив, хоть бы не было.

— Письменного стола нет.

— А кухня? — Конечно же, нет, нет, нет!

— Сожалею, но кухни тоже нет.

Как Стив ни старался скрыть свое ликование, он не мог сдержать легкой улыбки.

— Я думаю, в таком случае я пас. — Стив пожал плечами. — Это мне не подходит. Никак не подходит.

— Я догадалась, что не подойдет, но ведь номер люкс освободится, как вы помните, не раньше чем через две недели.

— О, я помню. Надеюсь, вы не станете возражать, если я до тех пор поживу в своей комнате?

Дасти почувствовала, будто тяжкий груз свалился с ее плеч. Она знала, что не должна радоваться, но не радоваться не могла.

— Прекрасно. Завтра здесь должен быть слесарь. Он поставит сантехнику во вторую ванную, и нам больше не придется пользоваться одной.

Стив потянул Дасти на кресло, и они теперь сидели рядом, и его рука покоилась на спинке кресла.

— Для меня это не проблема. А для вас?

Он продолжал играть с концом ее косы.

Дасти покачала головой и почувствовала, что коса ее расплетается под его пальцами.

— Какие мягкие и шелковистые волосы. Я и не знал, что волосы могут быть такими, — пробормотал Стив.

Его пальцы продолжали свое путешествие по голове Дасти. Теперь они массировали ее кожу, и от его прикосновений по спине бежали мурашки.

Телефонный звонок нарушил чары, и Дасти со Стивом отпрянули друг от друга.

Дасти встала и ответила на звонок:

— Минуточку. Я сейчас позову его. — Она повернулась к Стиву: — Это вас. Кто-то, назвавшийся Эдом.

Стив взял трубку.

— Алло! Эд!

Дасти послушала несколько минут. Ее поразило, что Стив способен так быстро переключаться. Только что он казался влюбленным — и вот! Мгновенно превратился в делового, целеустремленного бизнесмена, и она перестала для него существовать.

Обескураженная Дасти решила предоставить Стива его делам. Она взяла листок бумаги и принялась искать ручку в своем ящике со всякой всячиной, но не могла найти ничего, кроме карандаша. Она схватила его и написала записку: «Вы заняты, Стив. Я иду к источнику. Звезды сияют. Температура что надо. Вымокну до ушей. Дасти».

Несколькими минутами позже, когда Стив вешал трубку, он увидел, как она промелькнула мимо его окна, направляясь к источнику в гроте. Прочитав ее записку, нацарапанную на салфетке, он улыбнулся.

Поистине она была большой оригиналкой. Искушение последовать за ней было огромным. И какое бы отвращение Стив ни питал к расточительству времени, он не мог придумать ничего лучшего, чем провести его с Дасти.

Но бизнес призывал его к деятельности. К утру Эд ожидал от него ответа насчет превышения сметы.

Стив со вздохом взял со стола лист бумаги и ручку и написал Дасти ответ, приглашая утром следующего дня вновь поплавать.

Открыв дверь между их номерами, он приклеил записку на дверь с ее стороны и улыбнулся, предвкушая их следующую встречу.

Гарри Гулд сидел на стуле напротив Дасти, держа в пальцах незажженную сигарету.

— Итак, в чем дело? Отчего такой озабоченный вид?

Дасти вздохнула.

— Только что звонил слесарь.

Видя его недоумение, она пояснила:

— Из Финикса, что в Аризоне.

— Чертовски далеко. Зачем вызывать слесаря оттуда?

Гарри принялся перебирать бумаги на ее письменном столе в поисках пепельницы.

Дасти откинулась на спинку стула, включила небольшой портативный вентилятор и открыла окно.

Она вручила ему пепельницу, не забыв, по обыкновению, напомнить:

— Курить вредно для здоровья, Гарри. Вам надо это бросать.

— На следующей неделе, — ответил он, закуривая. — Так что там со слесарем? Есть проблемы?

— Можно сказать и так. Я три недели ждала, когда он поставит ванну, унитаз и раковину в комнате, смежной с моим номером. А он позвонил и сказал, что ванну еще не доставили и потому решил продлить отпуск еще на несколько дней, так как не сможет закончить работу без ванны.

— Но у вас ведь есть еще одна ванная комната рядом с гостиной. Какое значение имеют всего лишь несколько дней? — спросил Гарри.

Дасти смотрела, как он стряхивает пепел с сигареты в пепельницу. Она не могла ему объяснить, что сдала свой номер Стиву. Гарри начал бы немилосердно поддразнивать ее.

— Я просто хочу покончить с этим. Вот и все.

Гарри поерзал на стуле.

— Я пришел сказать вам, что уезжаю из города на пару недель. А возможно, и на месяц.

— И куда вы отправляетесь? — Дасти заволновалась, потому что тон у Гарри был не особенно радостный.

— Позвонила дочь — решила, что я хандрю. Когда я сообщил, что продаю мотель, у нее случился припадок. Знаете, она сказала, что я спятил. — На лице Гарри появилась хитрая улыбка. — Я соврал, что делаю это потому, что хочу приехать к ним в гости. И тогда дочь перестала возмущаться. Она очень обрадовалась, что я собираюсь навестить своих внуков.

— Это замечательно! Но как насчет мотеля?

— Он пустует. Я никого в него не заселяю с тех пор, как выставил на продажу. Но если бы вы могли приглядеть за ним хоть одним глазком, был бы вам признателен.

— Конечно, присмотрю.

Гарри вручил Дасти клочок бумаги, вынутый из кармана:

— Вот адрес и номер телефона дочери, на случай если понадоблюсь.

Дасти заложила листок в телефонную книжку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению