Номер в гостинице - читать онлайн книгу. Автор: Дебора Декер cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Номер в гостинице | Автор книги - Дебора Декер

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Это очень мило с твоей стороны, и я благодарю тебя, но я. не смогла бы принять деньги от тебя. Мне хотелось добиться своего собственными силами. Надеюсь, ты понимаешь, что мне невыгодно расширяться, если в этом деле у меня появится партнер.

— Я прекрасно все понимаю. Мы очень похожи, но исходим из разных предпосылок. Филипп оставил тебя ни с чем. Ты сумела создать свое дело и превратить «Ройял инн» во что-то совершенно особенное, и притом совершенно твое. Я не осуждаю тебя за то, что ты не хочешь никого принимать в компанию.

Стив положил на тарелки свинину в кисло-сладком соусе и брокколи с говядиной.

— Но почему ты решил приобрести этот участок? — спросила Дасти.

— У меня не было таких планов. А потом я въехал в новый офис. Софи связалась со мной и рассказала о том, что мотель продается. Если бы я его приобрел, это дало бы мне возможность дополнительного подъезда к комплексу и постройки рекреационного помещения. Но мне сказали, что нынешнее здание использовать для этих целей нельзя из-за опор. Я еще не видел этого места и знал твое отношение к сносу старых зданий. Я подумал, что сначала надо его посмотреть. Это было как раз вчера, когда мы встретились у бассейна. Софи собиралась показать мне здание.

— Ты теперь уже осмотрел его?

Стив кивнул:

— Гарри сказал, что ты отказалась от сделки.

— Нынче утром я получила официальное извещение из банка. Они отказали в займе.

Дасти отодвинула пустую тарелку на край стола и подалась вперед:

— Итак, что ты надумал? Ты собираешься его покупать?

— Это зависит от разных обстоятельств. Кое-какие планы у меня есть, но боюсь, что окончательное решение зависит не от меня.

Стив смотрел на Дасти сияющими глазами.

Дасти улыбнулась в ответ. Она подумала о том, как вовремя она позаботилась о том, чтобы помочь Стиву с Историческим обществом и облечь полученное разрешение в форму подарка. Она не могла дождаться момента, когда смогла бы рассказать ему об этом.

— Стивен, мне кажется, я знаю, что ты собираешься мне сказать.

— Неужели?

Дасти кивнула со счастливым видом:

— И ответ — «нет».

— Нет? — переспросил Стив огорченно.

— Нет, Историческое общество не станет тебе препятствовать. По правде говоря, они готовы одобрить твое строительство. Раньше я не упоминала об этом, но моя подруга Джуди состоит в комитете Исторического общества.

— Историческое общество? О чем ты говоришь?

— Разве ты не ожидал, что тебе откажут и не утвердят новых планов строительства? Но они не откажут. Разве это не чудесно?

— Ты просила их одобрить мои планы, и они ответили согласием?

Дасти весело кивнула.

— Что заставило тебя это сделать, Дасти?

Она помолчала, ища точные слова.

— Я люблю тебя. И думаю, я поняла, что любовь для меня не означает утрату независимости. Она означает свободу дарить. Ты хочешь «Греческий остров», но тебе будет трудно добиться одобрения на снос здания. Я не в состоянии его приобрести. Почему бы мне не помочь тебе получить его? Это мечта, которую я помогаю тебе сделать былью. Я и сделала это.

— Родная, я, право же, ценю твою помощь, но мои планы изменились.

Стив взял со стола серебряную корзинку.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Когда я разговаривал с Софи, я выяснил, что у мотеля долгая история. По-видимому, этот дом когда-то был ранчо. Вероятно, в сороковых годах. Но потом его перекупили и сменили фасад, чтобы скрыть старое строение. Грех его сносить. Разве не так?

— Ну, тогда каковы же твои планы?

Дасти почувствовала разочарование, оттого что ее дар оказался бессмысленным.

— Это зависит не от меня.

— Отчего же?

— От тебя, — ответил Стив просто. — Вот печенье.

Он протянул ей серебряную корзинку.

Заглянув в нее, Дасти увидела несколько печений с запечёнными в них записками.

— О Боже! Как много!

Стив пожал плечами:

— Я сказал в ресторане, что люблю их.

Он снова протянул ей корзинку.

Дасти закрыла глаза и принялась выбирать печенье. Наконец она достала одно с самого дна.

— О'кей. Теперь и я возьму. И помни, надо верить в то, что там написано. — Стив усмехнулся уголком рта. — Сначала скажи мне, что там у тебя.

Дасти разломила печенье и вытянула бумажку. Предсказание судьбы было написано четким почерком.

Стив снова поторопил ее:

— Так что там, Дасти?

Она подняла на него глаза и увидела в них надежду, предвкушение и даже страх.

— Там сказано: «Я люблю тебя. Выйдешь за меня?»

Стив ждал ответа, и Дасти глубоко вздохнула. Она так его любила. Она знала, что со Стивом сохранит все это — гостиницу, свою независимость и, конечно, его.

— О Стивен… Да, да, да, да!

Стив обошел вокруг стола и обнял Дасти.

— Подожди минутку. — Она чуть отстранилась. — Откуда ты узнал, что я выберу именно это печенье? Ведь там их не меньше сотни.

— Но в каждом из них одна записка. Я сам их написал, а сотрудники ресторана вложили их в печенье. Я не хотел рисковать. Особенно раз речь о тебе, Дасти.

И Стив стер поцелуем счастливые слезы с ее щек.

Много позже, уютно утроившись в постели, Дасти спросила о его планах насчет мотеля.

— Раз изначально это было ранчо, я подумал, что мы могли бы восстановить его и превратить в наш дом. Он будет напротив гостиницы «Ройял инн» и близко от моего офиса. Что ты думаешь? Хочешь начать переделку и обставить его?

Дасти покрыла лицо Стива радостными поцелуями.

— Думаю, я с этим справлюсь.

Через мгновение она спросила:

— Стивен, как думаешь, наша любовь навсегда сохранит свое волшебное очарование?

— Если мы наскучим друг другу, мы в любое время сможем зарезервировать для себя номер в этой гостинице.

Дасти рассмеялась, вспомнив вечер, когда он прибыл в ее отель.

— А что, если свободных номеров не окажется?

Стив привлек ее к себе:

— О радость моя! Я лично знаком с менеджером. Для нас всегда найдется номер в гостинице.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению