Тень за спиной - читать онлайн книгу. Автор: Карина Пьянкова cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тень за спиной | Автор книги - Карина Пьянкова

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Я его очень хорошо знал. Любимый ученик. Друг семьи. После смерти дочери он не оставил меня без поддержки, когда мне уже казалось, что я остался один. Для меня он стал практически как сын.

Сентиментально… Слишком сентиментально… А еще я дико завидовала некромагу. У него хотя бы остался тот, кто поддержал его в минуту горя. У меня был только дядя Вилли, пытавшийся отобрать родительский дом. Утешения от него я не ждала.

— Что вы можете рассказать мне о его последней разработке? — снова заставила я Флина перевести разговор в более конструктивное русло.

Эмоции только мешают в расследовании. Поэтому я старалась как можно меньше иметь с ними дело…

— Профессор Морган занимался исследованием возможности воскрешения. Кафедра мертвого духа, и этим все сказано. Некромантию в классическом понимании там не практикуют. Ни крови, ни жертв, ни пыток. Лишь прямое взаимодействие с миром мертвых. Редкая специализация и очень ценная. И мой ученик в этом был действительно лучшим.

Мысленно добавила к своему досье Моргана еще и пункт «чистоплюй».

Судя по выражению, которое на миг появилось на лице декана, это мое мнение о «любимом ученике». Видимо, сам Флин предпочитал некромагию в самом классическом понимании этого слова.

Никогда бы не подумала, будто можно заниматься этой областью колдовской науки, при этом не проливая крови. Интересно, а почему именно такую специализацию выбрал в конечном итоге Морган? Он хотел вернуть семью… или просто не хотел убивать?

Жаль, спросить у него уже не выйдет.

— И насколько успешны были эти исследования? — поинтересовалась я.

Грехэм готов был поставить собственную голову на то, что Морган добился успеха. И именно поэтому покончил с собой. Верить или нет — это уже другой вопрос. Гораздо важней, какую версию выдаст мне декан Флин.

Пожилой мужчина беспомощно развел руками и посмотрел на меня как-то странно, словно бы с опаской. Вот только какую угрозу я могла представлять? Непонятно… Жаль, со мной не заявился Холт. Напарник куда лучше меня умел подбирать нужные вопросы. Да и задавал их так, что деваться было попросту некуда.

— Это знал только сам Морган, — раздосадованно вздохнул декан Флин. Очевидно, его не слишком-то устраивало, что любимый ученик не делился с ним результатами собственных научных изысканий. — Он никого не посвящал в то, чем занимался.

Странно даже. Почему он ничем не делился с коллегами? Тем более с собственным учителем? К чему такая секретность? Или ученый просто чего-то или кого-то боялся?

И как вообще Флин, некромаг-практик, насколько я поняла, мог стать научным руководителем того, кто предпочел в итоге работать с этим… «мертвым духом»? Или научную степень Морган получил в другой области, не той, которой занялся впоследствии?

А самое главное… Самое главное, какого черта тогда эльфийка продолжала таскаться в университет, если все равно никто уже не мог продолжить исследования Моргана?

— А Иллис Лилэн? Она же, насколько мне известно, была кем-то вроде ассистента профессора Моргана, — продолжила расспрашивать главу факультета некромагии.

Мужчина снисходительно хмыкнул.

— И ее тоже.

— Но как же? — не могла поверить в услышанное я.

Но декан только кивнул, подтверждая правдивость собственных слов.

— Мисс Лилэн обычно делала только то, что ей говорили. Объяснений она часто не получала. Мой ученик умел напускать тумана, когда хотел.

Из сказанного я сделала только два вывода: профессору Моргану впору было работать в разведке, и декан Флин прикладывал массу усилий к тому, чтобы докопаться до правды. Но то ли не докопался, то ли просто не желал мне это рассказывать.

— То есть, по сути, никто ничего не знает о разработках? — уточнила я, уже заранее предвидя ответ.

— Нет.

На этом я решила пока и закончить. Просто не знала, какие вопросы можно задать… Он совершенно точно знал что-то еще, этот декан Флин. Не мог не знать, иначе бы не получил такой должности. Нечисто… Что-то на факультете некромагии точно было нечисто.

Кого бы мне развести здесь на откровенность? Секретаршу декана, может быть? Или снова навестить мисс Уинтер на кафедре мертвого духа? А может, и вовсе найти Уилла Грехэма? Вариантов вроде бы и много… но все, кроме секретаря Флина, были уже битыми картами. Хотелось чего-нибудь свежего…

В приемной главы факультета некромагии сидела представительная дама лет пятидесяти в тонких очочках и тяжелых перстнях на пальцах. Она меньше всего походила на среднестатистического секретаря женского пола. Скорее уж на строгую учительницу.

Когда я влетала в кабинет декана, то не имела сомнительного счастья как следует рассмотреть ее. Теперь вот рассмотрела.

— Вы чего-то хотели, мэм? — тоном зомби-привратника осведомилась она, на секунду отрываясь от бумаг.

Можно было предположить, будто я отвлекаю ее от дел государственной важности, никак не меньше.

— Я бы хотела поговорить с вами о мисс Иллис Лилэн, — произнесла я, наблюдая за реакцией женщины.

Та только вздохнула и закатила глаза, словно бы эта тема уже успела ее очень сильно утомить.

— Милочка… — протянула секретарь.

Я нахмурилась и резко заявила:

— Инспектор Джексон! Расследование особо тяжких преступлений!

Не сказала бы, чтоб мое место работы произвело на женщину хоть какое-то впечатление.

— Миссис Рэйчел Стаутон, секретарь декана Флина, — с ленцой в голосе откликнулась женщина. — И ничего нового об этой… особе я вам точно не смогу рассказать. Эта вертихвостка постоянно слонялась здесь. Мешала работать. Отвлекала студентов и преподавателей. Потом начались несчастья!

И почему-то же все женщины реагировали на одно упоминание об убитой эльфийке настолько… негативно. С явной ненавистью. И для Мелани Уинтер, и для Рэйчел Стаутон, казалось, все зло сконцентрировалось именно в целительнице.

Я только красноречиво фыркнула.

— Мне почему-то кажется, что на вашем факультете несчастий и без мисс Лилэн было больше чем достаточно.

Женщина посмотрела на меня с откровенным вызовом и заявила:

— Я не намерена терпеть подобный тон. И вообще, прошу больше ко мне без ордера не подходить.

Кажется, каким-то непостижимым образом я унаследовала ту ненависть, которая обычно выпадала на долю Иллис Лилэн. Да уж…

Попытки заговорить снова ни к чему не привели. Меня упорно игнорировали, построив баррикады из бумаг. Нет, я понимала, что работы у секретаря декана много, но явно не настолько.

Словом, мне пришлось покладисто убраться. Миссис Стаутон — свидетель. Вытрясти из нее сведения силой не получится, даже если очень сильно хочется. Незаконно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению