Заложница. Испытание - читать онлайн книгу. Автор: Вера Чиркова cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заложница. Испытание | Автор книги - Вера Чиркова

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

– А вам не приходит в голову, что они не считают это унижением, так как другого обращения к мужчинам никогда не видели? – Холодная насмешка, прозвеневшая в голосе, раздавшемся со стороны запертых створок, заставила напарников резко обернуться к окну и схватиться за рукояти оружия.

– Кто это? – ошеломленно выдохнул Харн в следующий момент, начиная понимать, что в этой ситуации окажется бессильным не только верный кинжал, но и ритуальный.

Да и какой вред может причинить металл выползшему из бокала квасу, вздувшемуся прозрачным пузырем, в котором, как в зеркале, плавает изображение странного, явно нечеловечьего лица?

– Ваш народ называет нашу расу моряны, или русалы, – так же холодно сообщило отражение, – а вы двое собираетесь отправиться к нам, чтобы доказать свое право на встречу с феей.

– Нас уже не двое, – сухо просветил герцог нахальное существо из пузыря, – в отряде сейчас одиннадцать представителей разных рас. И ни одного из них я не брошу.

– В таком случае вы отправитесь в путь прямо сейчас, – с прежней холодной бесстрастностью заявил пузырь и лопнул, обдав напарников душистыми брызгами.

– Как понимать его последнее заявление, – настороженно оглянулась по сторонам тень, – ведь он не шутил?

– Морянам несвойственно шутить, – шепотом сообщил выбравшийся из-под кровати серый клубок и полез к герцогу за отворот куртки. – Пойду-ка в туесок, что-то устал…

А в следующий момент домик вдруг качнуло, поблекшие деревья за окном дернулись сначала вниз, затем вверх и вдруг поплыли в сторону холмов.

– Вы не знаете, что произошло? – резко распахнув дверь, выкрикнул Ганти, и герцог не сумел удержаться от невеселой усмешки, мастер-тень правильно сообразил, куда нужно бежать за ответом.

– Похоже, мы отправились в гости к морянам, – поспешила объяснить тень, заметив за спиной наставника эльфов и девушек, – теперь типаров у нас точно не будет.

– Не о них нам сейчас нужно думать, – нахмурился Ганти, взглянув на потемневшее окно, за которым все быстрее двигались деревья, – а о том, как уйти с острова невредимыми. Теперь можно сказать – моряны пока против возвращения фей в этот мир. Из-за некоторых расовых особенностей они и гольды меньше всех страдают от отсутствия чаровниц. И утверждают, будто море стало намного чище, после того как изгнанных отсюда людей закрыли на восточном побережье.

– Идем в столовую, поговорим, – встал с места Хатгерн. – Я хочу наконец услышать – почему ушли феи и зачем их нужно возвращать?

Глава девятнадцатая

Однако устроиться в столовой отряд сумел далеко не сразу, и тому виной была распахнутая и изредка хлопавшая дверь, ведущая на крылечко. Добровольцы придумали достаточно причин, каким образом она оказалась отпертой, но отчего она вдруг ожила, не мог сказать никто.

– Я сам схожу проверю, – безапелляционно объявил Селайвен, и ни у кого не хватило дерзости с ним спорить.

Даже Изор покорно отступил с дороги хрупкого блондина, молчаливо признавая его более достойным такой сомнительной чести.

Казалось, эльф отсутствовал довольно долго, хотя Харн, придумавший когда-то способ скрашивать себе ожидание, считая секунды, был уверен, что прошло лишь чуть более минуты, прежде чем дверь распахнулась и блондин появился на пороге вместе с пахнущим свежестью ветерком.

– Они поставили наш дом на барку, – не стал долго рассусоливать разведчик, – и теперь мы плывем по морю. Как правильно догадался Ганти, – на остров морян.

Это объявление моментально заинтересовало огра и Ганти, и они решительно шагнули к двери, однако в последний момент мастер-тень спохватился и оглянулся на герцога.

– Можно посмотреть?

– Смотрите, – с легкой досадой пожал плечами Харн, а какой смысл теперь им что-то запрещать?

Если они все уже сидят в одной лодке и попали в нее из-за его, Хатгерна, упрямого желания не делить случайно сложившийся отряд и не оставлять его даже на время.

– Никогда не видела моря, – осторожно намекнула Уатель и состроила на лице выражение несчастной сиротки, заставившее герцога скептически ухмыльнуться.

Видел он, как тяжело дышал Ганти после схватки с этой глазастой девушкой, хрупкой на вид, как веточка драгоценного голубого коралла.

– Я тоже не против полюбоваться на здешнее ночное море, – спокойно заявила Таэльмина, – раз уж выпал случай.

– Так идем и посмотрим, – мгновенно предложил ей руку Крисдано и вслед за успевшим обогнать их Ительсом шагнул на крылечко.

Как выяснилось очень скоро, в прибрежных герцогствах и здесь барками назывались совершенно разные суда. На родине Харна крутобокие корабли с высоким носом и тремя мачтами строили из пропитанного смолой и покрытого сваренным алхимиками лаком дерева, и для того, чтобы на палубе подобной барки поместился дриадский домик, она должна была быть довольно внушительного размера.

Местная же барка слегка походила на плот с низкими бортами, и оттого казалась плоскодонной, но сооружена была вовсе не из бревен и даже не из досок. Странный желтовато-серый материал бортов и палубы был даже на вид эластичен и легок и слегка подавался под ногами, словно был набит свежей соломой, какой полагалось устилать полы турнирных залов. Кроме того, нигде не виднелось ни мачт, ни весельных отверстий, и герцог неторопливо вел свою напарницу вокруг дома, пытаясь рассмотреть, какая сила движет это необычное судно вперед.

И чем дальше они шли, тем больше странностей находили и больше вопросов желали бы задать капитану или хотя бы матросам, однако пока не встретили ни одного живого существа. Кроме того, не нашлось и никаких дверок или люков, за которыми скрывались хозяева судна. И даже более того – не было никаких надстроек, где могли бы быть эти дверки.

Обойдя дом вокруг, герцог с тенью снова встретили Ганти, обходившего дом с другой стороны, и, пока Харн сомневался, стоит ли допрашивать всеведущего спутника, тот сам уселся на крылечко и небрежно обронил:

– И как вам понравилось это судно?

– Удобное, чистое, тихое… – начала вежливо перечислять Таэльмина и вдруг закончила неожиданным заявлением: – Но это не судно. Интересно, как и из чего или из кого их делают?

– Не делают, а выращивают, – строго поправил мастер-тень бывшую воспитанницу и тотчас похвалил: – А ты стала очень сообразительной!

– Учителя хорошие были, – приторным голоском просветила его тень и оглянулась на подходившую эльфийку. – А ты, случайно, не знаешь, на ком это мы катаемся, Уатель?

– Мы создатели растений, а это животное, к тому же морское, – осторожно глянула под ноги эльфийка, – но я слышала, что они сообразительны, как лошади, и очень преданы хозяевам. Но самих морян тут нет, я не чувствую никого живого, кроме нас и его.

– Я тоже, – подтвердил Селайвен. – Если все налюбовались на море, предлагаю идти в дом. К утру будем на острове, и я хотел бы кое о чем предупредить нашего вожака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению