Любовь даст ответ - читать онлайн книгу. Автор: Синтия Ван Рой

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь даст ответ | Автор книги - Синтия Ван Рой

Cтраница 1
читать онлайн книги бесплатно

Любовь даст ответ

Глава 1

Мэгги обдало волной теплого ветра. Она остановилась и помедлила, наслаждаясь терпким ароматом глянцевитых белых цветов. Сзади кто-то шел, а может, ей лишь почудились легкие шаги за спиной. Девушка насторожилась, но услышала только, как легкий ветер колышет верхушки пальм. Ну конечно, ей показалось. Она недоуменно пожала плечами и пошла дальше.

Узкая аллея между двумя рядами домов приютила дикую зелень джунглей. Буйная растительность скрыла каменные стены. Аллея всегда казалась Мэгги оазисом покоя посреди бесконечного празднества Вайкики. Ей впервые пришло в голову, что ходить здесь одной небезопасно. Днем тень бодрила и прятала от палящего зноя, однако ночью аллея, казалось, заполнилась трепещущими и мерцающими призраками. Любое движение таило неведомую опасность.

Мэгги усмехнулась. Да, воображение у нее сегодня разыгралось не на шутку. Лучше приберечь эти идеи для новой картины. Она ускорила шаг. Но вот опять! Позади отчетливо слышались легкие, быстрые шаги. Светлые волосы Мэгги взметнулись пушистым облаком, когда она резко обернулась. Ей нелегко далось это движение, гораздо проще было бы продолжать уверять себя, что сзади никого нет. Пальмы мерно покачивались, отбрасывая на землю иссиня-чсрныс тени.

И зачем только надо было засиживаться в галерее допоздна, а тем более возвращаться этой дорогой! Мэгги крепче сжала сумочку и пошла быстрее. Преследователь тоже прибавил шагу. Перепуганная девушка напряженно вглядывалась в темноту.

Возможно, там никого и нет. Но все же лучше что-то предпринять, чем потом раскаиваться в бездействии. Она пустилась бежать.

Преследователь больше не пытался скрыть свое присутствие: он бросился вдогонку. Вот-вот ее схватят. Воздух толчками вырывался из легких. Наконец из мрака аллеи Мэгги вылетела на ярко освещенную, людную улицу. Возблагодарив Господа Бога за шум и свет, Мэгги с новыми силами рванулась к спасению.

На тротуаре она немедленно с кем-то столкнулась. Крепкие руки схватили Мэгги за плечи, не давая упасть.

— Что за!.. — Роб Коултер схватил девушку за плечи. Он пошатнулся, но сохранил равновесие. Страх был ему знаком. Бледное юное лицо, расширенные серые глаза.

— За… мной… гонятся, — выдохнула Мэгги.

Не выпуская ее, Роб пристально оглядел вход в аллею. Преследователь наверняка давно растворился в толпе.

Роб усадил Мэгги на тумбу. Девушка дрожала и стала белой как полотно. Спешащие по своим делам прохожие не обращали на них особого внимания.

Звуки улицы стучали у Мэгги в висках. Когда наконец удалось справиться с накатившей волной шума, она ощутила сильную мужскую ладонь. Она попыталась встать, но ладонь на ее шее напряглась, подавляя ее порыв, и мягкий голос произнес:

— Нет, лучше глубоко вдохни и выдохни. Молодец. Теперь еще раз. — Спорить было бессмысленно. Мэгги повиновалась, и человек ободрил ее: — Вот и умница. — Немного погодя Роб убрал руку, позволяя ей встать.

Мэгги моргнула, щурясь от яркого света, и увидела своего спасителя. Красивое взволнованное лицо. Роб внимательно изучал ее. Наконец облегченно вздохнул, и морщинка между бровями разгладилась. Он улыбнулся:

— Кажется, с вами все в порядке. Может, найдем более уютное место и выпьем по коктейлю? — Он кивнул на открытую дверь ближайшего ресторанчика.

Мэгги кивнула:

— Именно это мне сейчас и нужно. — Ее голос слегка дрожал.

Роб помог ей подняться, взял под руку, и они направились к ресторану. Заказав два бренди, мужчина решил не докучать своей спутнице расспросами, давая прийти в себя.

Сердце Мэгги бешено колотилось. Ладони были покрыты липким потом отнюдь не от вечерней жары. Она все еще слышала тяжелое дыхание за спиной. Бог весть что могло случиться, если бы не Роб. Официантка принесла заказ. Руки не хотели повиноваться, и Мэгги с трудом смогла сделать глоток. Обжигающая жидкость наконец-то избавила ее от ледяных оков страха.

Постепенно Мэгги почти успокоилась. Облегченно вздохнув, она подняла глаза и встретилась со взглядом голубых глаз своего доброго самаритянина. Роб невольно улыбнулся:

— Как вы? — Его голос прозвучал ласково и сочувственно.

Мэгги улыбнулась в ответ, на щеках появились очаровательные ямочки.

— Гораздо лучше. Вы мне очень помогли. Спасибо.

— Не за что. Спасать красивых девушек — моя профессия. Ну наконец-то вы слегка порозовели. А то я все боялся, что упадете в обморок. — Он посерьезнел: — Вам не следует ходить одной по темным улицам.

Мэгги покраснела:

— Вы правы, дурацкая затея. Я часто хожу этой дорогой днем, когда спешу. Так гораздо короче. И вот по привычке… В следующий раз хорошенько подумаю.

— Да, это точно. Куда же вы так спешили?

Мэгги не хотелось оказаться в еще более глупом положении.

— Шла ужинать. Я заработалась сегодня и не успела поесть. Проголодалась, вот и торопилась.

Роб строго взглянул на нее:

— Проголодались. Ну, это мы сейчас исправим. Позвольте мне пригласить вас поужинать.

— Нет-нет, что вы! — запротестовала Мэгги. — Вы и так мне очень помогли. Я не хочу затруднять вас еще больше!

— В таком случае не спорьте со мной. Вы выпили бренди на пустой желудок, а это не слишком полезно. Вы ведь не хотите заработать гастрит?

В глазах Роба плясали озорные искорки. Мэгги уже окончательно пришла в себя и начала замечать несомненное обаяние своего избавителя. Загорелая кожа, веселые голубые глаза, иссиня-черные волосы. Небольшой шрам в уголке рта придавал его лицу насмешливое выражение. Мэгги пришла к выводу, что она вовсе не прочь находиться в его обществе.

— Ну как тут откажешься. Спасибо, я с удовольствием поужинаю с вами. Кстати, меня зовут Мэгги Брендон. — Она протянула своему спутнику руку через стол.

— А я Роб Коултер. — Он ответил крепким рукопожатием, потом подозвал официантку и попросил принести меню. Себе заказал только кофе.

— Разве вы не будете есть? — удивилась Мэгги.

— Нет, я не голоден. Сегодня я ужинал с друзьями и как раз возвращался из ресторана, когда вы налетели на меня.

— Простите, что я так вас задержала. Вы действительно никуда не спешите?

— Поверьте, я сижу здесь не только из вежливости. Ну куда мне еще спешить, когда я ужинаю с потрясающе красивой женщиной?

Мэгги слегка смутилась. Она вовсе не считала себя красивой. В лучшем случае — симпатичной. Она заправила непослушную прядь волос, выбившуюся из каре, за ухо и улыбнулась:

— Думаю, вы поступили бы точно так же, будь я даже совсем уродиной.

— Ничего подобного. — Роб, казалось, был абсолютно серьезен. — Если бы вы были совсем уродиной, я бы вас так и оставил на улице. И даже не подумал бы помочь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению