Зов сердца - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов сердца | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

– Зачем они слушают незнакомых людей?

– Они впервые оказываются в Лондоне, и, когда добрый человек предлагает им пристанище на ночь или возможность получить выгодную работу, они легко соглашаются. Никто никогда больше ничего о них не слышит!

– Как страшно! – воскликнула Лалита.

– Это движение принимает такие размеры, что государство должно что-то предпринять. Сейчас те, кто занимается так называемой белой работорговлей, редко предстают перед судом. Новый законопроект, который разработал мой друг, был принят палатой общин. Сегодня он выступает в палате лордов. Он не очень уверен в успехе, и я обещал, что поддержу его.

– Ну, конечно, вы должны поехать в Лондон! Это важно, очень важно! Невыносимо думать, как страдают эти бедные девушки. – Лалита замолчала, а затем тихо спросила: – С ними ужасно… обращаются?

– Если они не делают то, что от них требуется, их избивают, чтобы заставить покориться чужой воле.

Дрожь пробежала по телу Лалиты, и она проговорила:

– Вы должны добиться, чтобы новый закон приняли.

– Я постараюсь, – сказал лорд Ротвин, – но я должен выехать незамедлительно.

– Вы вернетесь сегодня вечером?

– Надеюсь, даже раньше.

– Приезжайте к обеду! Мы ведь будем обедать вместе? И я смогу надеть новое платье.

– Мы отметим это событие, – проговорил лорд Ротвин с улыбкой, – ваш первый вечер внизу.

– Вы ищете повод, чтобы заставить меня есть побольше, – засмеялась Лалита. – Я растолстею и не смогу носить красивые новые платья!

– Не волнуйтесь, я куплю вам платья большего размера! – пообещал лорд Ротвин.

Мгновение Лалита колебалась, затем тихо проговорила:

– Я не желаю, чтобы… ваша светлость… тратили на меня слишком много… денег.

– Клянусь вам, это не разорит меня!

– Вы дали мне… так много. Я не знаю… как благодарить вас…

– Давайте поговорим об этом за обедом, хорошо? Я оставлю с вами Рояла и других собак, чтобы они охраняли вас.

Лалита наклонилась, чтобы погладить Рояла, который лежал у ее ног.

– Я уверена, что они будут заботиться обо мне… пока вы не вернетесь.

Лорд Ротвин ушел, а она поймала себя на мысли, что без него дом кажется ей пустым.

Лалита пошла с собаками в сад. Стриженые лужайки казались бархатными, обширные цветники почему-то напомнили ей картинную галерею в доме.

Она постояла у обсаженного тисами лабиринта, но побоялась войти внутрь, чтобы не заблудиться. Затем дошла до водоема с золотыми рыбками.

День был прекрасный: теплый, солнечный, но девушка чувствовала, что считает часы до возвращения лорда Ротвина. Ей хотелось, чтобы он был рядом, чтобы она могла говорить с ним о том, что интересует их обоих.

Не желая утомляться перед вечером, она пошла к себе и занялась обрывками поэмы лорда Хадли, удивляясь, что спустя триста лет плоды его усилий еще сохранились.

Он писал на очень толстом и дорогом пергаменте, почерк у него был твердый и аккуратный. Но некоторые буквы он писал, похоже, друг на друге. Лалита почти справилась с одним предложением и ликовала, радуясь своей удаче, когда открылась дверь и лакей сказал:

– Вас хочет видеть мисс Стадли, миледи!

Лалита невольно вскрикнула, увидев в дверях Софи. На ней было восхитительное дорожное платье лазурного шелка и маленькая шляпка, украшенная бутонами роз.

– Удивлена? Не ожидала меня увидеть? – спросила Софи.

– Да… Да! – с трудом выговорила Лалита.

– Я хотела с тобой поговорить, – сказала Софи. – Я знала, что ты будешь одна, так что я прибыла сюда каретой.

– И… как ты… узнала это?

Внезапно Лалита почувствовала, что соображает с трудом.

– В утренних газетах было сказано, что лорд Ротвин сегодня в полдень выступает в палате лордов. Мы сможем немного поболтать без свидетелей.

Лалита промолчала. Софи осмотрелась по сторонам.

– Какая приятная комната! – сказала она. – Я могу присесть?

– Да… да, конечно! Я очень удивилась, увидев тебя, – смущенно проговорила Лалита.

– Я думала, тебе будет интересно услышать, как обстоят мои дела, – сказала Софи. – Не бойся, мама не сердится на тебя.

– Не… не… с-с-с-сердится?

– Нет. Она понимает, что ты не могла устоять, если, как он сообщил мне в письме, ты замужем за ним.

– Он… написал тебе?

– Да. Странно только, что не было никакого объявления о вашем браке и никому не сообщили о нем, кроме меня! Это наводит на мысль, что это всего лишь временная договоренность, которой ты здесь наслаждаешься. Это так?

– Я… не знаю, – ответила Лалита.

– Я скажу тебе правду, – продолжила Софи. – Я люблю лорда Ротвина и всегда любила! Когда я поняла, что потеряла его, мне стало ясно, что я потеряла все, что имело для меня значение в жизни!

Лалита удивленно посмотрела на нее.

– Но ты никогда… не говорила, что… любишь его. Ты говорила, что выходишь за него замуж, потому что он… богат.

– Я просто не решалась признаться тебе, как глубоко затронуты мои чувства. Лишь когда ты уехала, чтобы сообщить ему о моем решении сдержать слово, данное Джулиусу, я осознала всю правду!

Лалита смотрела на нее с изумлением, с трудом веря, что Софи действительно передумала, но в то же время удивляясь ее эмоциональности, не привычной для Софи.

– А как же мистер Вертон?

– Джулиус не получил то письмо, которое я написала ему, – ответила Софи, – так что он у моих ног и умоляет, чтобы мы поженились, еще более пылко, чем когда-либо прежде.

– Почему же вы не поженились? Свадьба должна была состояться почти две недели тому назад.

– Герцог не умер. Это была не слишком удачная шутка лорда Ротвина. Но скончалась родственница Джулиуса, и поэтому нашу свадьбу пришлось отложить на два месяца.

– О, понимаю! – воскликнула Лалита. – И… за это время ты… осознала… что любишь… лорда Ротвина…

– Это правда! – согласилась Софи. – Так что я прошу тебя, Лалита, вернуть мне то, что всегда мне принадлежало.

– Я… не понимаю.

– Лорд Ротвин любит меня. Ты же знаешь.

– Он был… очень зол на… в ту ночь. Именно поэтому он… заставил меня занять… твое место…

– Он хотел отомстить! – сказала Софи с легким смехом. – Он очень ясно выразил это в своем письме! Но, Лалита, не можешь же ты, хотя бы на одно мгновение, представить себе, что он хотел жениться на ком-то, кроме меня! Он обожает меня! Он поклоняется мне! Истинные чувства не меняются внезапно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию