Зов сердца - читать онлайн книгу. Автор: Барбара Картленд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зов сердца | Автор книги - Барбара Картленд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

– Нет… конечно… нет, – почти прошептала Лалита.

– У меня есть очень разумный план, – сказала Софи, – и мама его одобряет.

– Какой же… план? – спросила Лалита настороженно.

– Ты должна немедленно уехать отсюда. Мама уверена, что ты будешь рада отправиться к твоей старой няне, которую всегда так любила. Поэтому она посылает тебе в подарок двадцать фунтов. Представляешь? Двадцать фунтов! Это немалые деньги!

– Я не могу… уехать таким образом… – возразила Лалита. – Его светлость был так… добр, он сделал мне так много… хорошего.

– Я знаю все, что он сделал, – произнесла Софи, и впервые в ее голосе прозвучали металлические нотки.

– Знаешь? – переспросила Лалита.

– Есть люди, которые всегда готовы сообщить, что происходит!

– Ты имеешь в виду… слуг?

– Нет никакой нужды вдаваться в подробности, – ответила Софи. – Мое предложение, Лалита, обусловлено лишь здравым смыслом. Ты не сможешь привязать к себе лорда Ротвина навсегда. Ты это понимаешь?

– Да, понимаю.

– Тогда вместо того, чтобы смущать его, когда в его жизнь вернулась я и готова дать ему все, что ему нужно, тебе лучше просто исчезнуть.

– Я хотела бы попрощаться с ним… и поблагодарить его.

– Зачем? Он использовал тебя, чтобы побольнее ранить меня. Если бы вместо тебя я послала служанку, случилось бы то же самое. Но ты же не хочешь вынуждать лорда Ротвина прогонять тебя, как служанку! – Глядя Лалите прямо в глаза, Софи продолжила: – Я полагала, что ты поведешь себя как подобает истинной леди. Мама послала тебе эти деньги, чтобы ты могла сохранить достоинство даже в неблагоприятных для тебя обстоятельствах.

Лалита беспомощно спросила:

– Что ты… хочешь, чтобы я… сделала?

– Я хочу, чтобы ты незаметно вышла отсюда, якобы отправляясь на короткую прогулку со мной. Моя карета ждет снаружи.

– А… потом?

– Я довезу тебя до ближайшего перекрестка, где останавливаются дилижансы до Лондона. На Чаринг-Кросс ты сможешь пересесть в дилижанс, который довезет тебя до Норвича. – Ровным голосом Софи продолжала: – Если ты поспешишь, то успеешь на вечерний дилижанс. Мама уверена, что ты знаешь, где живет твоя няня.

– Да… конечно… я так и сделаю… Но… я не уверена… что поступаю правильно… – проговорила несчастная Лалита.

– Когда лорд Ротвин поймет, что я пришла отдать ему свое сердце и готова стать его женой, – мягко произнесла Софи, – он больше не будет беспокоиться о тебе.

Лалита глубоко вздохнула.

– Да… наверное, ты… права.

– Я поднимусь с тобой наверх, пока ты будешь надевать плащ, – произнесла Софи. – Нет никакого смысла все осложнять. Ничего не говори слугам. Ничего не пиши. Само собой разумеется, что в подобном случае он сочтет своим долгом остановить тебя.

– Но мы… обвенчаны! – проговорила Лалита еле слышно.

Софи усмехнулась.

– Ваше венчание за несколько фунтов может быть стерто из памяти священника и из церковной книги.

– Ты это… уже сделала! – невольно вскрикнула Лалита.

– Да. Это было очень просто. В церкви никого не было. Открытая церковная книга лежала на столе в ризнице. Я вырвала страницу. Так что никто никогда не узнает, что ты обвенчана с человеком, который был в ярости, потому что невеста обманула его.

Лалита закрыла глаза. На мгновение ей показалось, что больше говорить не о чем. Софи все проделала очень четко.

Они пошли наверх, в спальню Лалиты. Там никого не было. Нетти отдыхала в своей комнате, горничных нигде не было видно. Софи открыла дверцы платяного шкафа.

– Его светлость недурно тебя обеспечил! – резко сказала она. – Удачно, что мы можем носить одну и ту же одежду.

– Боюсь, эти платья будут тебе малы, – сказала Лалита. – Я гораздо тоньше тебя.

– Тогда их можно будет выбросить. Ты же не можешь взять их с собой. Показалось бы подозрительным, если бы лакеи несли за тобой чемоданы.

– Да… конечно, – согласилась Лалита.

Она взяла только длинную ночную рубашку и кое-что из белья. Ей очень хотелось взять с собой хоть одно платье, но Софи сказала:

– Хватит, Лалита. Узелок и так будет виден из-под плаща.

Лалита покорно завязала вещи в шелковый платок и достала из шкафа тонкий дорожный плащ, который надевала, когда вышла в сад в первый раз. Софи открыла шкаф, в котором хранились шляпки, присланные Лалите из Лондона лордом Ротвином.

– Да они восхитительны! – воскликнула она.

– Я, пожалуй, надену какую-нибудь, – робко произнесла Лалита.

– Зачем? Ты можешь просто накинуть на голову капюшон. Слуги не сочтут это странным, поскольку ты идешь со мной на небольшую прогулку. А на постоялом дворе в такой шляпке ты будешь слишком привлекать внимание.

Лалита прекрасно понимала, что Софи говорила так исключительно потому, что желала оставить все эти шляпки себе. Однако спорить с ней не имело смысла. Все равно в Норфолке не представится случая носить дорогие творения портных с Бонд-стрит.

– Вот твои деньги! – резко сказала Софи, протягивая маленький кошелек.

Лалита скрепя сердце взяла его. Она давала себе зарок никогда ничего не брать ни у Софи, ни у ее матери. Но не могла она стать обузой для своей старой няни, у которой не было никаких сбережений. Лалита положила кошелек в изящную сумочку тяжелого атласа и туда же – носовой платок и пару замшевых перчаток.

– Конечно, ты выглядишь лучше, чем раньше, – сказала Софи, окинув ее взглядом. – Думаю, где бы ты ни жила, ты сможешь найти работу.

– Да… конечно, – машинально ответила Лалита и добавила: – Ты напомнила мне важную вещь: я возьму с собой принадлежности для вышивания.

При этом она почувствовала, как забилось ее сердце. Ведь она убедила Нетти дать ей их, чтобы вышить монограммы на носовых платках его светлости.

– Поторопись, – нетерпеливо проговорила Софи, – а то ты, пожалуй, унесешь с собой полдома!

Лалита окинула взглядом комнату, в которой совсем недавно медленно поправлялась. Она казалась островком безопасности и покоя. Теперь перед ней было неведомое будущее. Ею внезапно овладел отчаянный страх. Она возвращалась в мир, полный опасностей. Покидала лорда Ротвина, обещавшего защитить ее!

– Да поспеши же, – повторила Софи, – а то опоздаешь на дилижанс, и тебе придется ночевать в Лондоне.

Лалита задрожала от ужаса, вспомнив разговор с лордом Ротвином. Ею овладела паника. Она не должна уезжать! Может, побежать к Нетти, сказать ей, что Софи заставляет ее уехать? Но Лалита прекрасно знала, что никогда не унизится до этого.

Софи права. Лорд Ротвин добр, но он любит Софи. Если и Софи готова любить его, он будет счастлив. Молча она последовала за Софи в холл.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию