Призрак кургана - читать онлайн книгу. Автор: Юхан Теорин cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак кургана | Автор книги - Юхан Теорин

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

Лиза спрыгнула со скалы и чуть не упала на рассыпающемся гравии. Паулина подтолкнула ее.

– Бежим! – крикнула она. – Бежим немедленно!

Лиза вздрогнула и побежала. Паулина бежала за ней, то и дело подталкивая ее в спину.

Луч прожектора беспорядочно шарил по ложбине, по гравию, по осколкам камней, лежащих здесь еще со времен добычи известняка, – и вдруг выхватил из темноты невысокую, коренастую фигуру.

Она узнала его – тот самый старик из бунгало. Арон Фред.

Но он и не думал спускаться в ложбину и красться к бункеру. Он стоял на краю обрыва, совсем близко к кургану. В свете фонаря было видно, что в руке у него поблескивает какой-то металлический предмет.

Возвращенец

Он посмотрел на часы.

Пора.

Арон оставил машину на пляжной парковке на северном конце залива, прошел минут десять по береговой дороге и свернул к обрыву. Медленно, стараясь не шуметь, пробрался сквозь заросли травы и остановился на скале над входом в бункер. Слева, совсем рядом, маячил широкий купол насыпанного три четверти века назад кургана. Фальшивого могильника.

Он тоже слышал, как к берегу подплыл катер, как заглох мотор.

Он медленно пошел дальше, то и дело нагибаясь и присматриваясь, что у него под ногами. Встал на колени.

Не так-то легко найти что-то в темноте, но через пару минут он нащупал, что искал: конец желтого пластмассового шланга, который протянул сюда из бункера несколько дней назад. Конец шланга с гайкой аккуратно замотан тейпом, чтобы не попали пыль и влага.

Шланг не слишком напоминал бикфордов шнур, но по сути это он и был. Современный вариант. Заполненный смесью пороха еще с чем-то. Поджигать его надо было не спичкой, а специальным искровым разрядником. Он уже держал его наготове: довольно тяжелый, размером с рукоятку пистолета. Он размотал тейп, подсоединил разрядник к концу шланга и затянул муфту.

С трудом, преодолевая боль в коленях, поднялся. Немножко попереминался с левой ноги на правую, чтобы вернуть суставам гибкость. И тут же услышал в темноте крик. Снизу, из ложбины.

– У него пистолет! Он у бункера!

Кричала женщина. Он прекрасно знал этот голос. И он прекрасно понял, что значат ее слова, но среагировать не успел.

Ночь внезапно осветилась. Мощный пучок света снизу ударил ему в лицо.

– Арон!

Кент Клосс. В левой руке он держал ручной прожектор, а в правой пистолет.

Арон сразу узнал оружие – это был его собственный старый «вальтер».

И Кент прекрасно его видел – Арон стоял теперь в луче прожектора.

Не важно. Теперь это не важно.

Арон медленно кивнул и поднял руку с разрядником.

– Опусти оружие, – громко крикнул он и показал руку с зажатым в ней разрядником. – Опусти руку, иначе все здесь взлетит на воздух.

Угроза была реальной, но Арон был почти уверен, что если он нажмет кнопку, то и сам в живых не останется. Они стояли слишком близко к бункеру.

Fuck you, – презрительно буркнул Кент почему-то по-английски, поднял пистолет и выстрелил.

Арону показалось, что он видит раскаленный след в воздухе.

Он вздрогнул, отступил и присел.

Кент прицелился для второго выстрела. Арон успел упасть ничком и вжаться в острый щебень.

Запальный разрядник вместе со шлангом выскользнул из руки и лежал где-то рядом, но он его не видел. Свет прожектора его ослепил.

Он начал шарить руками вокруг и услышал скрежет шагов. Кент уже почти поднялся на обрыв в нескольких метрах от него. Пучок света блуждал по скалам.

Пистолет по-прежнему в руке. Сейчас он поднимется на обрыв, прицелится и…


Где разрядник?

Что-то блеснуло в луче прожектора. Вот он, в каком-то метре…

– Арон! – крикнул Кент. – Тебе конец!

Он стоял совсем рядом.

Арон схватил камень – дотянуться до разрядника все равно не успеет, прицелился и метнул.

Но не в Кента. Он целился в прожектор. Ему важно было выиграть время.

Лиза

– Лиза! Не останавливайся!

Паулина снова тянула ее за руку так сильно и уверенно, что Лизе ничего не оставалось, кроме как подчиниться. Побег вслепую, через ночь, подальше от бункера.

Она несколько раз споткнулась, ушибла палец ноги о камень, но Паулина не давала ей остановиться.

– Подожди. – Лиза остановилась перевести дыхание. Впереди, метрах в трехстах, уже мерцали огни кемпинга.

Когда она на выходе из ложбины оглянулась, Арон Фред и Кент Клосс стояли друг напротив друга и кричали что-то. Потом свет метнулся куда-то в сторону. Последнее, что она увидела, – двое мужчин сцепились и исчезли в темноте.

Паулина запыхалась не меньше, чем Лиза.

Она тоже смотрела на скалу. Когда два силуэта сошлись в один и исчезли в темноте, а луч прожектора беспорядочно заметался, выхватывая то скалу, то темный, загадочный силуэт кургана, она сложила руки, будто собралась аплодировать.

– Я должна вернуться, – сказала Паулина.

– Ты с ума сошла? Нет! – На этот раз уже Лиза цепко схватила ее за руку.

– Да. Ему нужна помощь.

– Кому?

Паулина не ответила.

– Он очень опасен! – крикнула Лиза, сама не зная, кого из двоих имеет в виду.

Несколько секунд они стояли в темноте и молча боролись. На какое-то мгновение Лизе даже показалось, что она одержала верх и новая подруга перестала сопротивляться.

Но в этот момент фонарь совершил крутую дугу и полетел с обрыва вниз. На скале осталась только одна тень.

Человек там, наверху, неверной торопливой походкой уходил, почти убегал. Подальше от кургана.

Паулина прошипела какое-то ругательство на неизвестном языке, схватила Лизу за руку и толкнула на землю.

– Ложись! – крикнула она истошным голосом.

Лиза уткнулась лицом в землю и почувствовала, как Паулина придавила ее своим телом.

Весь берег словно замер в ожидании.

Ночь взорвалась яркой оранжевой вспышкой, и раздался грохот, похожий на долгий разряд грома прямо над головой.

Возвращенец

В фонарь он камнем не попал. Зато попал в Кента. В правое плечо. От неожиданности и острой боли Кент выронил «вальтер», и Арон услышал, как пистолет, подпрыгивая на утесах, покатился вниз.

Он не стал ждать. Схватил запальник и как был, на четвереньках, пополз прочь от кургана. Запальный шнур полз за ним, как пуповина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию