Призрак кургана - читать онлайн книгу. Автор: Юхан Теорин cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Призрак кургана | Автор книги - Юхан Теорин

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Ион звучно зевнул.

– Ну что, поехали?

– Да… пожалуй.

Ион будто ждал этих слов. Завел мотор, и они двинулись дальше. Прочь от виллы Клоссов.

– Я у тебя посплю. Не возвращаться же в такое время. Подумают, я по женщинам гуляю.

– Не подумают, – заверил его Ион. – Чего-чего, а этого не полумают. А у меня – пожалуйста. Места хватит.

– А завтра поговорим с Клоссами. Не в три же ночи.

– Хорошо, – сказал Йон.

Но у Герлофа было тяжелое ощущение, что все не так хорошо, как хотелось бы. И даже совсем не хорошо.

Лиза

«Что я здесь делаю? – подумала Лиза, стоя в темноте на берегу. – Как меня сюда занесло?» Не важно. У нее задание, и надо его выполнять. Кент Клосс поставил капкан на Арона Фреда, и она – часть этого капкана. Винтик в машине, устройство которой она не знала и не хотела знать.

Она полулежала, прижавшись к уступу скалы у северного входа в ложбину, ведущую к бункеру, и прислушивалась к мерным вздохам прибоя. Ее новая подруга Паулина заняла такую же позицию на южном входе.

Первый час ночи. Ночь на воскресенье… впрочем, воскресенье уже началось. И началось не только воскресенье. Начался август.

Полная луна появилась было, но тут же спряталась за невидимыми облаками и исчезла. Здесь, в тени, было совершенно темно.

Кент захватил большой ручной прожектор. А у Лизы и Паулины лаже фонариков не было. Только уоки-токи. Если кто-то будет приближаться к ложбине – нажать кнопку вызова два раза. Если кто-то в нее войдет – три.

Кент прятался где-то ближе к входу в бункер. Кроме фонаря, у него наверняка было какое-то оружие. Лиза заметила, что он как-то странно спускается по каменной лестнице, будто ему что-то мешает. Может быть, нож.

Она почти ничего не видела – все тонуло в темноте. Это тоже входило в план Кента. Он дождался, пока все уснут, и выключил освещение. Декоративные фонарики на стенах, лампы у бассейна и в саду – все погасло. Вилла Клосс только угадывалась, как чуть более светлое пятно на черном бархате неба.

Странно только, что Кент один. Почему он не взял с собой Никласа? Или кого-то из охраны?

Понаблюдав за Кентом, Лиза сообразила, что ему вовсе не хотелось афишировать свою ночную охоту. Она его понимала: мало ли что, пойдут разговоры, вся история обрастет слухами… может навредить репутации «Эландика». Никто не должен знать, что произойдет сегодня вечером. Только винтики взведенного капкана.

Кроме того, и у Лизы, и у Паулины в руках были концы нейлонового каната, наплавного шнура рыболовной сети, прикопанной в гравий с обеих сторон ложбины. Если появится Арон Фред, в их задачу входит быстро натянуть канат – сеть загородит выходы из ложбины, и преступник окажется в ловушке.

– Попытается бежать – запутается в сети, – криво усмехнулся Кент. – И считай, рыбка поймана.

– А дальше что? – спросила Лиза.

– Дальше можем расслабиться и поговорить по душам, – спокойно сказал он, не уточняя, кто примет участие в этом разговоре.

С моря подул свежий, прохладный ветерок. Наконец-то добрался и сюда – то-то Лиза все думала, откуда взяться прибою в совершенно безветренный вечер. Мертвый штиль с утра навалился на Стенвик душной пеленой и не отпускал весь день. Она даже поежилась. Лето кончается. Укорачиваются дни. Немного, но укорачиваются. Немного и незаметно, но если вспомнить, как было здесь на праздник летнего солнцеворота, очень даже заметно. В это время суток было еще светло.

Скоро Лиза вернется домой.

Но пока она здесь. Последняя, хоть и странная, но необременительная работа – и все. Она свободна.


Но пока ничего не происходило, если не считать летучих мышей – их черные угловатые тени то и дело бесшумно рассекали воздух со скоростью маленьких метеоров. Внизу тихо дышал прибой, иногда доносилось отдаленное ворчливое пение лодочного мотора – запоздавшие рыбаки возвращались на стоянку. Но здесь, у обрыва, все было тихо. Никто не появлялся.

Лиза старалась хоть немного, но двигаться – если стоять неподвижно, прижавшись к скале, потом не разогнешься.

Интересно, по каким притонам бродит сейчас Силас?

И вдруг она услышала звук. Лодочный мотор, но намного ближе. И он не затихал постепенно, как те. Наоборот, ей показалось, что звук усиливается – урчание-ворчание постепенно перешло в негромкий, но мощный рев. Значит, кто-то подъехал на лодке к частному пляжу Клоссов. Подъехал и заглушил мотор.

Она вгляделась, прищурилась – бесполезно. С погашенной луной море выглядело совершенно черным. Как огромная черная дыра. Только где-то далеко на берегу отражалась в воде пригоршня слабых, мерцающих огоньков.

И она, стараясь понять, кто же подплыл к берегу, не сразу обратила внимание на другой звук – шорох щебенки. Чьи-то осторожные, крадущиеся шаги.

Кто-то шел – прямо под ней. Совсем рядом. Арон Фред?

Нет, это был не он. В темноте постепенно вырисовывалась тонкая женская фигура.

– Лиза? – прошептала женщина.

Голос Паулины. Лица Лиза не видела, только смутно белеющее пятно. Значит, она оставила свой пост и пришла сюда. По дну ложбины.

Паулина остановилась в паре метров от нее.

– Паулина… что ты здесь делаешь?

Литовка предостерегающе подняла руку – тише, мол.

– Слушай меня внимательно, – прошептала она. – Там, внизу, Вероника Клосс. Она подъехала на катере.

– На катере?

Паулина потянулась к ней. Белки глаз в темноте казались особенно яркими. Ее шведский язык внезапно стал намного лучше. Она говорила почти без акцента.

– На катере Кента. Они хотят застрелить старика, Вероника и Кент. Положить в катер, вывезти в море, привязать груз и утопить.

Лиза ничего не поняла:

– Ты хочешь сказать… они планируют убийство?!

Паулина кивнула и взяла Лизу за руку:

– Нам надо уходить.

Лиза ничего не понимала:

– Что ты задумала?

Паулина не ответила. Она упрямо тянула Лизу вниз.

– А он здесь? – шепотом спросила Лиза.

Паулина покачала головой:

– Уходим.

– Ла почему?

Она не понимала, отчего такая спешка. Но Паулина так настойчива…

Лиза отпустила шнур, повернулась лицом к скале и начала осторожно спускаться с уступа.

Паулина, не отпуская ее руку, вдруг закричала в полный голос:

– У него пистолет! Он у бункера!

В ответ послышался яростный мужской вопль. Лиза повернула голову и увидела свет – Кент включил свой ручной прожектор.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию