Мир неги и страстей - читать онлайн книгу. Автор: Мирра Блайт cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мир неги и страстей | Автор книги - Мирра Блайт

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Она поплыла вперед, делая сильные гребки и стремительно скользя по воде. Мелинда превосходила Рока в нырянии и умении держать воздух в легких, но, как ни странно, он быстро догнал ее. Его руки обвили ее талию, и она удивленно смотрела на него, ничего не понимая. Неожиданно его рука вцепилась ей в плечо, и Мелинда почувствовала, что он тащит ее к своему судну. Она извивалась, молотила по его спине кулаками. Такое сопротивление утопило бы кого угодно, но не Рока. Он удерживал ее, задыхающуюся, хватающую воздух широко открытым ртом, кипящую от ярости. Рок победил — она обмякла в его жестких объятиях. Мелинда даже не представляла, что может быть такой несчастной. Какая это была мука — ощущать его прикосновения и знать, что он никогда не поймет ее, не будет ей доверять. Все еще любя мужа, она хотела его покинуть.

На трапе «Кристл Ли» он подтолкнул ее вперед, и Мелинда не оставалось ничего другого, как подчиниться. Их ждала Конни, держа наготове махровое полотенце. Ее милое лицо было встревожено.

Мелинда попыталась пройти мимо Рока, но он схватил ее за руку.

— Там два чужих судна! Скажи мне, какого дьявола они здесь делают?

В его голосе звучала ненависть, впрочем, и его хватка была безжалостной. Он держал ее, словно в клещах, в то же время его пальцы дрожали от злости.

— Иди к черту! — выкрикнула она.

— Прекратите! — внезапно завопила Конни и закусила нижнюю губу, глаза у нее стали совсем несчастными. — Это я сделала! Рок, это моя вина!

— О, Конни! Не надо! — тихо промолвила Мелинда.

— Конни… — начал было Рок.

— Вы оба просто не понимаете… — заговорила она торопливо, робко переводя взгляд с Мелинды на Рока, и покачала головой. — Ты знаешь, ту ночь я провела с Джонатаном Давенпортом. И в баре, когда ты зашел туда, и потом… позже… — Тут голос ее совсем затих.

У Мелинды округлились глаза. Конни и отец?

— Рок, он все делает, чтобы помочь тебе. Ему не нужна «Контесса». А здесь он, чтобы убедиться, что с вами обоими все в порядке. Естественно, он беспокоится о дочери и готов оказать вам помощь, если понадобится. Извини, Рок! Я не хотела… Я доставила тебе столько неприятностей.

Рок мотнул головой и ослабил хватку.

— Все нормально, Конни. Нас с Давенпортом обоих провели.

— Эй, на борту!

Все разом повернулись и посмотрели на нос судна, где Джонатан Давенпорт уже швартовал свою шлюпку. Он был в шортах, босой, с обнаженной грудью, покрытой бронзовым загаром, взлохмаченные волосы падали на лоб.

Мелинда нахмурилась, увидев отца. И вдруг поняла — он же невероятно красив и еще молод. Может, такой и нужен Конни? А Конни — та девушка, которая нужна папе?

Только бы пережить эти ужасные мгновения…

Джонатан, поднявшись на палубу, пристально смотрел на Рока и Мелинду.

— На этот раз она чуть уступила тебе по плаванию, — бесстрастно заметил он. — Или у меня галлюцинации? Мне показалось, вас выручил дельфин, плавающий поблизости.

— Да, мне немного помогли, — улыбнулся Рок.

— Так как дела, котеночек? — мягко спросил Давенпорт дочь.

— Хорош котеночек, — хмыкнул Рок, поглядев на Мелинду. — Котеночек! Настоящая барракуда!

Она стукнула его по ноге. Он поморщился.

— Отлично, папочка! — ответила она отцу.

Ему бы заниматься своими делами, а он готов выделывать трюки, лишь бы ей помочь. Мелинда чуть не задохнулась от внезапной нежности к отцу, ей захотелось прижаться к нему так, как она делала это в детстве.

— Вот и хорошо, — сказал ровным голосом Джонатан. — Я не намерен врываться в вашу жизнь, но считаю своим долгом сообщить, что водолазы Эрика пошли на погружение. Нет ли у вас чего-нибудь такого, что можно было бы представить в качестве доказательства, регистрируя заявку? — обратился он к Року.

— Мелинда нашла на глубине пару штучек, но пока я точно не определил, где находится «Контесса».

— А разве радар не показывает?.. — начал было Джонатан.

— Радар показывает лишь корпус затонувшего корабля времен второй мировой войны.

— В таком случае у меня идея, — продолжал Джонатан. — Я забираю к себе на борт Мелинду и одного-двух твоих водолазов. Давайте сделаем вид, будто я вернулся, чтобы спасти дочь из твоих лап. А ты тем временем причалишь в порту и первым зарегистрируешь заявку на свое открытие. Мелинда будет заниматься с тобой поисками, ведь ты разрешишь? Вы ведь напали на след «Контессы», она где-то у вас под носом…

— Не думаю, что Мелинда согласится мне помогать, — невозмутимо отозвался Рок.

— Тем не менее лучше спросить это у нее самой, — ледяным тоном опровергла Мелинда его утверждение. — Твоя жена просто умирает от желания зарегистрировать заявку. Она не пожалела бы двух коренных зубов, чтобы найти этот чертов галеон и добыть сокров…

— Мелли, — торопливо прервал ее отец, — у нас мало времени.

— Я не хочу, чтобы она этим занималась, — решительно заявил Рок, — мне это не по душе.

— Почему ты все решаешь за меня?

— Потому, что ты моя жена!

— Я не буду…

— Извините, мы покинем вас ненадолго, — обратился Рок к своей команде.

Раздраженно вздохнув, он схватил Мелинду за талию и прыгнул с нею за борт. Тяжесть сплетенных тел мгновенно потянула обоих в глубину, но Рок сделал сильный рывок, и оба резко вышли на поверхность моря.

Разбрызгивая воду вокруг себя, Мелинда яростно отбивалась от Рока.

— Черт бы тебя побрал! — кричала она. — Сегодня ты второй раз чуть не утопил меня! Ну, что еще?..

— Это единственный способ остаться с тобой наедине.

— Поэтому ты пытаешься утопить меня со второй попытки?

— Я не собираюсь губить тебя. Просто хотел использовать пару минут, чтобы поплавать с тобой наедине…

— Издеваешься? Какая у тебя богатая фантазия, дорогой. Я упрашивала, я умоляла, я разыгрывала из себя идиотку, была честна с тобой…

— Ага! Честна! С того мгновения, как выползла из рыбацких сетей на мое судно. Так, что ли?

Она сделала вид, будто не замечает его иронии.

— Это ты не слушаешь меня с той самой минуты, как я попала на твою шхуну. Что бы я ни говорила, ты все подвергаешь сомнению!

— Я пытался объяснить, что сожалею о случившемся.

— Но это ничего не меняет!

— Черт побери, Мелинда! Ты ошибаешься, я допускаю ошибки, но…

— Проклятье, в последнее время у тебя их намного больше, чем у меня!

— Да! — сразу согласился он. — Я натворил неимоверно много глупостей!

— Я перехожу на папино судно и продолжу поиски этой призрачной «Контессы». И тогда…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению