В зеркалах любви - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Арлт cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В зеркалах любви | Автор книги - Лиза Арлт

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Алекс нахмурился. Это совсем не входило в его планы.

– Я обещал Марии и другим работникам, что их никто не тронет.

Кэрис не могла остановиться.

– Мы построили бы четырехзвездочный отель с рестораном и закусочную в другом конце.

– Этот ресторан и так хорош.

Кэрис повернулась к Алексу, словно только что заметила его.

– Вы обратили внимание, какой у той женщины грязный фартук? И потом, далеко не все любят рыбу.

– Мы можем разнообразить меню.

– Дело не только в меню, – возразила Кэрис. – Плохое обслуживание, официантка слишком медлительна.

– Хорошо, мы обучим персонал и перестроим ресторан. Но на это нужны деньги.

– Это все окупится доходами с ресторана, – возразила Кэрис.

– У Марии и Тима нет лишних денег.

– У Марии и Тима? Но мы выкупим ресторан. Я разве не говорила об этом?

Алекс сжал зубы.

– Нет, не говорили. – Он ошибся в Кэрис Джонсон: они совсем не понимали друг друга. – Здесь какое-то недоразумение. Я не собираюсь что-либо выкупать.

– Вам и не придется, мы обо всем позаботимся, – ответила Кэрис. – И не беспокойтесь о деньгах.

– Дело не в деньгах. Я беспокоюсь о Марии и Тиме. – Алекс остановился. – Что же, в фирме никто не читал моего предложения?

– Предложения? – сухо переспросила Кэрис. Этого Алекс и боялся. Им и дела не было до острова и островитян, они хотели перестроить здесь все по-своему.

– Мария и Тим остаются, или сделка не состоится.

Кэрис, пораженная, смотрела на Алекса.

– Вы хотите сказать, что готовы отказаться от проекта на миллион долларов только из-за того, что официантка потеряет свое место?

– Да. – В его голосе чувствовалось раздражение.

– Но почему?

Алекс мысленно выругался.

– Вы не знаете, что такое жить, кое-как перебиваясь и не зная, будет ли завтра работа и еда к обеду. Им приходится делать выбор между домом, который они любят, и работой в тысяче миль от него. У вас с детства было все, и вы даже представить себе не можете их жизнь.

– Простите, – сказала Кэрис, улыбаясь. – Похоже, вы пробуждаете во мне самое плохое.

– А вы пробуждаете во мне самое лучшее.

Алексу вновь до боли захотелось поцеловать ее. Их взгляды встретились, и кровь вскипела в жилах Алекса.

– Погодите. – Кэрис вытянула руку.

– Что?

– Мы не должны повторять это снова. – Она скрестила руки на груди.

– Верно. – Алекс стиснул зубы, сознавая, что она права. – Мы не должны повторять это.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

– Уже давно пора было появиться здесь! – Хэррисон встречал их у дороги, скрестив руки на груди, нервно постукивая ногой. Казалось, он вот-вот лопнет от злости.

Кэрис вышла из машины, чувствуя себя школьницей, которая вернулась домой очень поздно.

– Простите. – Алекс отдал ключи слуге. – Мы остановились перекусить по дороге.

Хэррисон презрительно фыркнул.

– Кэрис, мы приехали работать, а не развлекаться.

– Это я захотел остановиться. – Алекс не дал Кэрис даже открыть рот. – Вам пришлось долго ждать?

– Нет, нет, что вы, – пробормотал Хэррисон. – Я подумал, что это из-за Кэрис, ведь она, как большинство женщин, любит расслабиться, когда надо работать.

Алекс повел бровями.

– Мне так не показалось. Кэрис согласилась только из вежливости.

Хэррисон лицемерно улыбался:

– Она, наверное, хорошо себя вела.

– Конечно же. – Кэрис стиснула руки, чтобы не дать ему по физиономии.

Когда Хэррис ушел, Алекс спросил с улыбкой:

– Вы раньше не работали с ним?

– Нет, а что? – Кэрис вздрогнула, почувствовав его горячее дыхание у своего уха.

– Мне показалось, он очень плохо вас знает. Вы лишь сделали мне одолжение.

– Мне было приятно остановиться. – Кэрис вспомнила их более чем приятный поцелуй.

Алекс улыбнулся, почувствовав, что за ее вежливым ответом стоит что-то еще.

Алекс открыл перед ней дверь, и они вошли в дом.

– Ого! – Кэрис была поражена увиденным: мраморные полы сверкали, лестницы взвивались к потолку. – И это вы называете пляжным домиком?

Алексу было приятно видеть восторг Кэрис.

– Майкл так называет его. Для меня это просто дом, который расположен на пляже. Вам нравится?

– Вы думаете, он может не нравиться? Что еще нужно человеку, когда есть такой дом?

Алекс засмеялся и кивнул головой в сторону другого конца дома.

– Пойдемте, я покажу вам вашу комнату.

Идя по холлу, Кэрис вдыхала аромат соленого воздуха, ее сердце переполняла радость. Она любила океан с самого детства.

Алекс открыл перед ней дверь, и Кэрис увидела волнующийся океан сквозь стеклянную стену комнаты. Она не видела других комнат, но была уверена, что эта была самой лучшей. О большем она и мечтать не могла.

– И это все для меня?

– Почему же это не может быть для вас?

– Я ведь не гость, Алекс. Я приехала работать.

– Вы предпочли бы одну из тех коробок в другом конце дома? – Алекс, прищурившись, глядел на нее. – Вы только скажите, и ваши вещи тут же перенесут.

– Нет, я останусь здесь. Все комнаты на этаже выходят окнами на пляж?

– Только эта и соседняя.

– А кто ее занимает?

– Я. Это вас беспокоит?

Это прозвучало как вызов, и Кэрис ответила тем же:

– А у меня есть причины для беспокойства?

Алекс улыбнулся.

– Только если вы не доверяете мне.

– Я доверяю вам.

Алекс покачал головой, его глаза странно горели, так что у Кэрис перехватило дыхание.

– Не думаю. Пока еще нет, но скоро вы станете мне доверять. Увидимся за обедом.

Он вышел и закрыл дверь.

Приняв душ и завернувшись в белое махровое полотенце, Кэрис распаковала сумку, чтобы найти купальники, которые для нее купила секретарша.

Первый купальник был черный в белую крапинку, сшитый, вероятно, для бабушки. Когда Кэрис достала красное бикини, из ее груди вырвался стон. Она не представляла, как можно надеть на себя так мало.

Кэрис нерешительно примерила бикини и, посмотрев на себя в зеркало, испытала забытое чувство женской гордости. Тем не менее она сняла бикини, надела черный купальник, будто облачилась в доспехи, накинула халат и отправилась на веранду. Интересно, в чем же будет Хэррисон? Можно предположить, что он даже на пляже появится в костюме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению