В зеркалах любви - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Арлт cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В зеркалах любви | Автор книги - Лиза Арлт

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Она взбила подушки, борясь с желанием выбросить их и с криком побежать к океану. Нервы Кэрис были натянуты. Она сходит с ума. Ей нужна сигарета. Ей просто необходим… Алекс.

Она услышала его шаги, такие же знакомые, как стук ее собственного сердца. Она затаила дыхание.

Услышав легкий стук в дверь, она спрыгнула с кровати, натянула футболку и открыла дверь. Алекс тепло смотрел на нее, улыбаясь.

– Я знал, что ты не спишь. Кажется, я могу кое-чем помочь.

Сердце Кэрис подскочило, ее бросило в жар.

– Помочь?

Алекс улыбнулся.

– Помочь бросить курить, конечно. – Он протянул ей маленькую коробку, завернутую в красную бумагу. – Не думаю, что это то, что нам обоим нужно, но все же…

Кэрис продолжала смотреть на него, жалея, что у нее не хватит смелости пригласить его в комнату, запереть дверь и забыть об окружающем мире, пока они оба не смогут уснуть.

– Открой ее, когда я уйду.

Кэрис проводила его взглядом и дрожащими руками закрыла дверь. Сев на кровать, она открыла коробку и высыпала пачки жевательной резинки разных сортов.

Все еще улыбаясь, Кэрис выключила свет и постаралась уснуть.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Кэрис направилась к лестнице, надеясь, что головная боль скоро пройдет.

– Доброе утро. – Слова Хэррисона нестерпимым гулом отозвались в голове Кэрис. – Вы неважно выглядите, Кэрис. Может, вам лучше не ехать сегодня на пляж?

Хэррисон с улыбкой подошел к Кэрис, и она удивилась этому внезапному участию.

– Спасибо, но уверена, что после завтрака я буду в порядке.

– Что бы это ни было, я не хочу заразиться. – Хэррисон попятился, улыбка тут же исчезла с его лица.

– Спасибо за заботу, – пробормотала Кэрис и пошла за ним в столовую.

– Доброе утро, Кэрис. Надеюсь, вы хорошо спали? – спросил ее Алекс. Кэрис слабо улыбнулась, все еще чувствуя пульсирующие удары в голове и свирепое желание выкурить сигарету.

– Да, спасибо, – неуверенно сказала она, садясь в кресло.

– Я бы хотел начать обсуждение контракта, – вступил в разговор Хэррисон.

– Всему свое время, Хэррисон. – Алекс взял кофейник. – Кофе, Кэрис?

Она протянула свою чашку.

– Спасибо.

– Не понимаю, зачем тянуть, Алекс? – спросил Хэррисон обычным нервным тоном. – Чего вы ждете? Лучшего предложения?

Кэрис замерла, держа чашку трясущимися руками.

– Мы ждем мою сестру Кейт – третьего владельца «Наварро Инвестментс». Она отдыхает, – ответил Алекс, спокойно беря свою чашку. – У нее была трудная ночь.

Хэррисон вздохнул.

– Что ж, я думаю, ничто не помешает нам начать переговоры и…

– Я помешаю, – твердо прервал его Алекс. Кэрис вздрогнула. Этот спор начинал волновать ее.

В тоне Алекса было предупреждение, хотя он и не повышал голоса. Если Хэррисон будет продолжать в том же духе, сделке конец.

Хэррисон кивнул.

– Как вам будет угодно.

– Доброе утро всем! – Майкл влетел в комнату. Кэрис выпила еще две таблетки аспирина, отчаянно желая одного – выкурить сигарету. Майкл сел за стол и подозвал Джона. – Принесите мне яиц, немного бекона и чашку кофе. И поскорее.

Джон нахмурил брови, собираясь ответить на грубость, но Алекс заговорил первым:

– Следи за своими манерами, Майкл.

– Это ведь его работа, не так ли? – ответил Майкл. – Или вы хотите мне что-то рассказать о нерабочих отношениях?

Алекс не успел ответить, как Джон перебил его:

– Как вы предпочтете яйца?

– Вкрутую.

С притворным поклоном, который совсем не был похож на знак уважения, Джон ушел. По самодовольному лицу Майкла Кэрис поняла, что он ничего не заметил.

– Удивительно, что ты так легко встал после вчерашнего вечера, Майкл, – сказал Алекс.

Майкл бросил на брата взгляд, который Кэрис не могла назвать вежливым.

– Я же не могу пропустить сегодняшнюю поездку.

Алекс нахмурился.

– Мы рады, что ты к нам присоединишься. Майкл попытался изобразить улыбку.

– Как я могу не принять такое приглашение? – Он повернулся к Кэрис. – Вы бледны, Кэрис. Вы плохо спали?

– Я просил ее остаться и отдохнуть, – сказал Хэррисон. – Но, как и все женщины, Кэрис ужасно упряма.

Кэрис залилась краской.

– А по-моему, Кэрис выглядит великолепно, – сказал Алекс. – Хотя слишком тепло одета для сегодняшней поездки. Может быть, вам лучше переодеться во что-нибудь более удобное, Кэрис?

– Чем же плох мой костюм? – спросила она.

– Ничем, но вам будет в нем очень жарко, – ответил Алекс. – На побережье невыносимая жара и влажность.

Кэрис сжала руки в кулаки. Почему он не критикует одежду Хэррисона?

– По-моему, я одета подходяще, спасибо.

– Для офиса – да, но…

– Все в порядке.

Он посмотрел на нее еще мгновение и повернулся к Хэррисону.

– Хэррисон, вам бы я посоветовал то же самое. Тот лишь расхохотался в ответ.

– Простите, Алекс, но я думаю, что брюки цвета хаки и хлопковая рубашка не мой стиль. – Хэррисон с пренебрежением кивнул на одежду Алекса.

– Я предложил, не обижайтесь.

Вошел Джон, неся тарелку с беконом и яйцами, которую поставил перед Майклом.

– Пожалуйста, сэр. Я приготовил их сам с особым старанием.

Майкл посмотрел на тарелку, затем на Джона и с гримасой на лице сказал:

– Мне вдруг расхотелось есть.

– Жаль, – хитро улыбаясь, проговорил Джон.

Алекс встал из-за стола.

– Что ж, значит, мы можем ехать.

Кэрис кивнула, рисуя в воображении пляжный городок, который она когда-то видела в одной брошюре.

Как только Кэрис вышла из дома, ее обдала волна горячего воздуха. Влажность была такая, что ей казалось, будто она находится в воде. Жаль, что она не послушалась Алекса. Ее льняной костюм прилипал к телу. Кэрис чувствовала себя индюшкой, которых запекают в фольге ко Дню благодарения.

– Как вы? – спросил Алекс, идя рядом с ней. – Еще не поздно переодеться, мы подождем.

Кэрис очень хотелось надеть что-нибудь полегче, но если Хэррисон может выносить эту жару, то и она сможет.

– Я в порядке.

– Зачем вам постоянно испытывать себя, Кэрис? Ваш профессионализм ничуть не пострадает, если вы наденете шорты.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению