Трудное решение - читать онлайн книгу. Автор: Дениза Алистер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Трудное решение | Автор книги - Дениза Алистер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не можешь так думать…

— Однако думаю, — с пылом сказала она, уставившись в землю. — Думаю!

Рич, сжав руки в кулаки, несколько раз глубоко вздохнул, потом, разжав пальцы, пригладил волосы и, к ее удивлению, улыбнулся.

— Что ж, прежде чем ты примешь окончательное решение, позволь мне сделать одно предположение. — Видимо, окончательно успокоившись, он подошел к стоявшему рядом деревянному столу и присел на его край. — Как насчет такого сценария? Это именно у тебя, а не у меня есть веская причина находиться сейчас здесь.

— У меня?.. — Грейс повернулась к нему, но он был сейчас в тени, лунный свет падал только на нее. К чему он клонит? — Какая у меня может быть причина?

— Уговорить меня прекратить расследование.

— Что?! — Эти слова прозвучали как пощечина. Грейс даже покраснела от негодования. — Это просто смешно!

— Неужели? — Он задумался. — А мне лично кажется, что в моем предположении больше смысла, чем в твоем. В конце концов, я не презирал тебя все это время, не так ли? Не обзывал и не клялся в вечной ненависти. Как ты думаешь, разве не подозрительно то, что ты внезапно оказываешься в моих объятиях и прямо намекаешь, что тебе не терпится оказаться в моей постели?

Грейс закрыла лицо руками, щеки ее горели так, будто их ошпарили кипятком.

— Я… Все было совсем не так… — запинаясь, пробормотала она, чувствуя, каким слабым был этот протест.

По-своему Рич был прав: внешне все так и выглядело. Но все, что она сделала, можно было оправдать ее чувствами, любовью и желанием, запрятанными в самой глубине сердца.

— Разве?..

— Ты прекрасно знаешь это! Я была расстроена, Пол напугал меня. И потом, вся эта история с Марлин далась мне нелегко. — Грейс постаралась разглядеть выражение лица Рича, но тень по-прежнему скрывала его. — А когда ты внезапно оказался здесь и отнесся ко мне с такой добротой и нежностью, то застал меня врасплох. И этот лунный свет…

— Лгунья! — Слово словно само слетело с его губ, и Грейс, оторопев, умолкла.

— Что ты сказал?..

— Я сказал, что ты лжешь, Грейс. — Внезапно встав, он подошел к ней. — Дело вовсе не в лунном свете, Поле и еще тысяче причин, которые ты, без сомнения, смогла бы придумать. И это не было игрой — ни с твоей, ни с моей стороны.

— Но ты сказал, что думаешь, будто…

— Нет! — Он остановил Грейс, приложив кончик указательного пальца к ее губам. — Я только хотел показать тебе, как легко все перевернуть вверх ногами.

Она попыталась было запротестовать, но Рич, улыбнувшись, вновь заставил ее замолчать.

— Я ни на мгновение не верил, что ты хотела затащить меня в постель лишь для того, чтобы помешать мне найти Марлин. С того момента как я коснулся тебя, ты даже не вспомнила о ней. — Он очертил пальцем контур ее пухлых губ. — И я тоже.

Губы покалывало. Грейс все еще ощущала на них след этого движения. Был ли он прав? Она безнадежно запуталась, мысли метались в разных направлениях, ощущение реальности терялось. Что же ей сейчас делать?

— Рич… мне так неловко, — нетвердым голосом начала Грейс.

Как будто желая подбодрить, он взял ее лицо в свои ладони. И тут неожиданно в тиши ночи раздался негромкий звонок, заставивший их обоих вздрогнуть.

Не поворачивая головы, Грейс покосилась на маленький телефон, стоявший на столике возле бассейна. Этим наружным аппаратом пользовались купальщики и работавшая вне дома прислуга. Сердце ее ёкнуло. Кто еще мог звонить так поздно? Опять люди Ричарда Слейда?

Второго звонка не последовало, но Грейс продолжала смотреть на телефон. В спальне отца телефона не было, аппарат находился в холле, и даже сиделка не смогла бы ответить на звонок так быстро. В душе Грейс нарастала тревога.

— Что произошло? — Рич пристально всматривался в лицо девушки.

После паузы, достаточно длинной, чтобы не быть принятой за интервал между звонками, телефон снова ожил. И опять только один звонок… Холодок страха пробежал по спине Грейс. И только тогда она перевела испуганный, затравленный взгляд на вопросительно смотревшего на нее Рича.

Один звонок, повторенный дважды. Марлин! Таков был сигнал срочного вызова. Не тоска от одиночества, не просьба привезти продукты вынуждали ее взывать о помощи, а самая настоящая, насущная необходимость. Случилось что-то очень нехорошее.

8

— Это Марлин, так ведь? — Ладонь Рича нежно поглаживала ее щеку.

Она не ответила. Зачем выкручиваться, лгать, если он все равно не поверит! Сестра нуждалась в ней. Но Слейд… Он опять начал казаться Грейс тюремным надсмотрщиком, непреодолимым препятствием между ней и сестрой.

— Я должна ехать! — не подумав, выпалила Грейс на одном дыхании.

Лежащая на ее щеке рука замерла.

— Прямо сейчас?

— Да. Это… — Она тряхнула головой, с трудом подыскивая слова. — Это, возможно, что-то важное…

— Тогда позволь мне поехать с тобой! — Голос Рича был мягок, он прижал ее ледяную руку к своей груди и, несмотря на онемевшие пальцы, она ощутила биение его сердца. — Тебе может понадобиться помощь.

Звучало убедительно. И охватившее было ее искушение сбросить со своих плеч тяжелую ношу было довольно сильным. Взгляд Рича так нежен и светел, рука так тепла и надежна. А она… она безмерно устала!

Но Грейс, пересиливая себя, вырвала руку. Она обещала Марлин не рассказывать этому сыщику ничего. Позднее, может быть, даже этой ночью, — если все будет нормально, — она попытается убедить Марлин, что им надо довериться Ричарду Слейду. Но до тех пор придется держать обещание.

— Не могу, — пробормотала Грейс, слегка отстраняясь. — Ты знаешь, что не могу.

Наступило молчание. Беспокойно взглянув на Рича, она встретилась с ним взглядом, и впечатление было такое, будто кто-то погасил брезжащий в полном мраке огонек свечи. Внезапно опустевший взгляд его потемнел.

— Ты все еще не доверяешь мне…

— Нет, это не так! — с несчастным видом возразила Грейс. — Просто я обещала Марлин, и она на меня рассчитывает…

— Черт побери, Грейс, я не хочу этого слушать! — внезапно взорвался Рич. — Скажи просто — да или нет. Ты доверяешь мне?

Ей хотелось сказать «да». Но стоило только открыть рот, как нахлынули прежние сомнения. Доверяет ли она Ричу?

Не желая, чтобы он видел выражения ее лица, Грейс склонила голову. Ей хотелось бы доверять, но разумно ли это? Вдруг она просто опьянена его поцелуями? Она освободилась от гнева и горечи, ставших такими привычными за эти шесть лет. Теперь лишь чувство смущения и беззащитности наполняли ее душу.

А что, если Марлин права, и основной целью Ричарда Слейда с самого начала было лишь сбить ее с толку? И может ли она жертвовать безопасностью сестры только потому, что очарована взглядом карих глаз, лунным светом и запахом жимолости?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению