Паруса любви - читать онлайн книгу. Автор: Дженни Адамс cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Паруса любви | Автор книги - Дженни Адамс

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

Лили не без труда справилась с волной раздражения.

Неужели Зак в чем-то обвиняет ее? В чем же? В том, что она скрыла от него некоторые обстоятельства своей жизни, которые он обманом выведал у Марка? А разве человек не имеет право на тайну? Или у него самого нет никаких тайн?

Быстрый взгляд на часы убедил Лили, что еще пять минут пытки — и она будет свободна. По крайней мере до завтрашнего дня. Жаль, что ей, похоже, не удастся убедить Зака взять вместо нее Дебору. Теперь, когда он знает, что она что-то от него скрывает, он вряд ли от нее отстанет. Спешить не будет, но обязательно попытается выудить у нее всю правду до конца.

— Лили, вы не хотите присоединиться к нам?

— Э-э, простите?

Сузив глаза, Зак повторил вопрос своей матери:

— Мама спросила, не хочешь ли ты пойти с нами?

Никто, кроме матери Зака, не заметил, что он обратился к ней скорее как к близкой знакомой, нежели как к своей служащей, слишком мягким и нежным был его голос.

— Простите, я задумалась и не слышала, что вы говорили, — искренне призналась Лили.

Когда же, наконец, она сможет уйти и остаться наедине со своими переживаниями? У нее нет никакого настроения вести светские беседы.

Взгляд Зака, казалось, прожигал ее насквозь. В его глазах было столько огня и нежности, что, несмотря на страх и отчаяние, которые не оставляли ее ни на секунду, по ее телу прошла волна чувственной дрожи. А тут еще совсем некстати ей припомнился их последний поцелуй, почти полностью лишивший ее воли и навсегда укравший душу…

— Дэниэл приглашает тебя присоединиться к нам. — Зак положил руку на плечо брата и чуть подтолкнул, приглашая его продолжить.

Она может отказать мне, но вряд ли посмеет отказать ребенку, с надеждой подумал он в это мгновение.

Дэниэл слегка покраснел, но послушно сказал:

— Сегодня у нас состоится матч по хоккею на траве. Если вам эта игра нравится, я приглашаю вас посмотреть.

Ком встал у нее в горле. Понятно, что Дэниэл не обидится, если она откажется, но как это лучше сделать? Объяснить ему, что вот уже год, как спортивные соревнования не вызывают у нее ничего, кроме горестных воспоминаний?

— Спасибо за приглашение! — Лили нервно сглотнула и попыталась улыбнуться. — Честно говоря, я не очень интересуюсь спортом. А сам ты будешь играть?

Дэниэл засиял.

— А как же! Сегодня мой первый матч. Вам понравится, — убежденно сказал он.

— Кажется, я не смогу отказаться, — слабо улыбнулась Лили. Похоже, с одиночеством ей придется немного повременить. — Хорошо, я пойду, но только если ты пообещаешь мне забить гол.

— Это вряд ли. — Его улыбка сделалась еще шире. — Дело в том, что я вратарь.

— Действительно, тогда забить гол тебе весьма проблематично. — Чуть усталая, но искренняя улыбка показалась на ее лице. — Тогда, может, пообещаешь не пропустить много мячей? Или продемонстрировать несколько впечатляющих сэйвов.

— Обещать не могу, но постараюсь, — кивнул Дэниэл и задал ей вопрос, которого она подсознательно боялась: — Лили, можно я буду вас так называть? — Он сделал паузу и продолжил: — Вы сказали, что не интересуетесь спортом, но говорите так, словно… — Он запнулся, явно не сумев вспомнить нужное слово.

— Словно я разбираюсь в игре? — пришла ему на помощь Лили. — Просто один человек, которого я очень хорошо знала, обожал хоккей на траве. Благодаря ему я запомнила несколько словечек. Но на самом деле я далека от спорта.

Дэниэл кивнул, явно удовлетворившись ее ответом.

Во время их диалога Зак внимательно следил за Лили и заметил, как напряглась она при последнем вопросе Дэниэла. Почему этот невинный вопрос заставил ее скривиться? Не связано ли это с тем несчастным случаем, о котором упомянул Марк Адам? И кто этот человек, который познакомил ее с хоккеем на траве? Она сказала «знала» в прошедшем времени. Может, речь шла об ее женихе? Все эти вопросы вихрем пронеслись в его голове, и он снова осознал, как мало, в сущности, ему известно о женщине, которая стала ему очень дорога. Он пока не разобрался до конца в их отношениях, но понимал, что его страсть к ней переросла в более серьезное и глубокое чувство, хотя и не был готов признаться себе в этом.

— Ну что, идем? Иначе опоздаем, — улыбнулась Анна. — А пока мы будет ехать, может, расскажете нам о себе, дорогая? Мы ведь о вас почти ничего не знаем. — Она посмотрела на Лили, и в ее глазах читались доброта и понимание.

Анна словно почувствовала, что за внешней оболочкой этой спокойной и уверенной в себе женщины скрывается душевная боль. Лили с трудом растянула губы в улыбке:

— Возможно. Если не передумаете, то что-нибудь расскажу. Хотя вряд ли моя жизнь покажется вам интересной.

Главное — отложить разговор на неопределенное время, а потом в машине можно будет придумать какую-нибудь другую, более подходящую тему для беседы.

Они вышли из здания, подошли к черному «БМВ» Зака, и тут ее спас Дэниэл. Когда они с ним сели на заднее сиденье, он спросил ее:

— А где ваша машина?

— А… у меня ее нет, — честно призналась она.

— У вас нет машины? Как же так? — Дэниэл не смог скрыть своего удивления. — Мы приехали с мамой на такси, потому что договорились с Заком, что он нас отвезет домой после матча.

Лили поймала взгляд Зака в зеркале заднего обзора и поняла, что он тоже не ожидал от нее такого ответа.

К счастью для Лили, Дэниэл не успокоился на этом. Он оправился от смущения, и теперь вопросы сыпались из него один за другим. И Зак был благодарен за это брату, ему вовсе не хотелось, чтобы мать приставала к Лили с расспросами. Будет лучше, если вначале она раскроет свои тайны ему.

— Но вы умеете водить машину?

— Умею.

— А что тогда случилось с вашей машиной?

— Я ее продала, чтобы начать собственный бизнес.

Лили решила, что скрывать такой факт не имеет смысла. К тому же отвечать на вопрос, почему у нее нет машины, гораздо легче, чем рассказывать о своей жизни, как попросила ее Анна. Плюс ко всему это помогало ей не смотреть вперед, где в зеркале она то и дело ловила на себе беспокойные взгляды Зака.

— Круто! — протянул мальчик. — И что у вас за фирма?

— Совсем небольшая, — призналась Лили. — Скорее, небольшое агентство, причем узкоспециализированное.

— Что вы имеете в виду?

— Мои сотрудницы выполняют секретарские обязанности, — пояснила Лили.

— Вы ведь тоже секретарша? — Мальчик с интересом взглянул на свою соседку. Получив в ответ утвердительный кивок, он задумчиво сказал: — Как же вам удается совмещать работу у Зака и управление фирмой. Не проще ли было прислать вместо себя другую секретаршу?

От невинного, но вполне логичного вопроса младшего брата у Зака по спине поползли мурашки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению