Огненная проповедь - читать онлайн книгу. Автор: Франческа Хейг cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Огненная проповедь | Автор книги - Франческа Хейг

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Если повезет, то сможем отправить вторую партию с Острова через два дня. Но ветер, что поможет нам вернуться назад, поможет и флоту Совета. И если мы эвакуируем тех, кто не способен воевать, останутся еще сотни.

И вновь я увидела картины, что показывал мне сон. Кровь. Они шли за мной, и Остров потонет в крови.

Пайпер удалился, не говоря ни слова. Выходя, он обернулся к Кипу.

– Ты, – сказал он, – смотри за ней. Не дай ей сделать какую-нибудь глупость.

Мы так и сидели под замком и наблюдали из окна за торопливыми приготовлениями Острова. Когда солнце поднялось, звуки колокола сменились звоном и стуками, доносившимися из оружейной и кузницы, где ковали, точили и раздавали мечи и топоры. Стражники в синих мундирах несли балки для укрепления ворот. Заколачивали гвоздями ставни на нижних этажах, сотрясая утренний воздух ударами молотков. И в этой деловой суете из города постепенно уходили люди. Сначала ушли дети, старики и самые увечные, кто совсем не мог воевать. Некоторых уносили, другие опирались на трости и костыли. Люди бросали свое имущество, для него не было ни времени, ни места в лодке. Брали лишь второпях собранные свертки с едой и фляги с водой. В такой спешке некогда было и плакать. Даже самые маленькие дети шли быстро и тихо, поторапливаемые стражниками, которые вели толпу. Для тех, кому пришлось ждать второй ходки, отвели помещение в крепости, где они смогут укрыться на случай, если флот Совета придет раньше, чем за ними вернутся лодки. Несмотря на царящую суету, все действовали четко и слаженно, каждый знал свое дело, лишь для нас с Кипом здесь не нашлось роли. Несколько часов мы простояли у окна, взявшись за руки и наблюдая, как люди покидали Остров. Мои видения лишь усугубляли чувство собственной беспомощности. Какими бы основательными ни казались приготовления города, невозможно было представить, что они смогут изменить то, что я видела и продолжала видеть, стоило мне закрыть глаза. Огонь отражался на окроплённых кровью камнях. Густой дым застилал тоннели и узкие улочки.

Мы видели, как трое стражников подняли флаг у края кальдеры.

– Едва ли это вяжется с тайным прибежищем, – заметил Кип.

– Теперь это неважно. Они уже идут. И знают, как нас найти.

Я подумала о гобеленах в зале Ассамблеи. В других сражениях люди, вероятно, воевали под вышитыми флагами, сделанными из богатых тканей. Эта же попытка выглядела убогой: обычная простыня с символом Омеги, начертанным смолой, которую моряки используют для починки корпусов. Двумя концами простыню привязали к старой корабельной мачте. Стражники как могли старались установить шест на сильном ветру.

– Перед лицом неизбежного вторжения Пайпер заставляет их тратить время на декорации?

– Это не трата времени, – возразила я. – Это первое, что увидит флот Совета, когда Остров появится в поле зрения. Это послание для них.

– По крайней мере, лучше, чем ничего, – изрек Кип.

Гвардейцы воткнули шест в расщелину скалы и обложили вокруг камнями.

– Он не выдержит на таком ветру больше пары дней, – сказал Кип.

Я ничего ему не ответила, слушая, как хлопал на ветру импровизированный флаг. Да и не нужно было отвечать – мы оба и так знали, что через пару дней всё будет кончено.

Глава 23

На лестнице послышались шаги и голос Пайпера, который перекинулся парой фраз с часовым, прежде чем открыть дверь.

– Они уехали, – сообщил он. – Первая партия. Самые маленькие дети и самые беспомощные. И с ними горстка взрослых, чтобы помогать на материке.

– А что сейчас?

– Ждём.

Никогда прежде я не вслушивалась в ветер с таким настороженным вниманием, как следующей ночью. Тянулись часы ожидания, и с каждым порывом ветра я представляла, как плыли наши лодки, такие хрупкие для столь опасного путешествия. Где-то среди волн корабли Совета несли сюда смерть. Я боялась уснуть, но боялась и не спать на тот случай, если сон покажет что-нибудь полезное. В конце концов, видения пришли ко мне сами, когда я, лежа в объятьях Кипа, тихо погружалась в сон. Могучий флот решительно пересек линию горизонта. Корабли были большие, гораздо больше тех, что мне доводилось видеть прежде, и в разы мощнее, чем флот Острова. На палубах я видела лодки поменьше. Привязанные, они лежали днищем кверху, словно яйца в гнезде. Но больше всего меня ужасала не мощь наступающей армады, а то, что находилось на первом корабле. Я крикнула часовому, чтобы позвал Пайпера. Хотя до рассвета было еще далеко, он пришел уже через минуту.

– Корабли Совета слишком большие, чтобы пройти через рифы. Но у них на борту есть маленькие лодки.

– Десант, – кивнул Пайпер. – Это их замедлит, по крайней мере, на несколько миль. А откуда они знают путь через рифы?

– Сначала я думала, что, может, они раздобыли карту. Подкупили кого-нибудь или пытками выбили сведения. Но на самом деле никто им не понадобился. – Я закрыла глаза, вспоминая, как чувствовала ее все это время. – Она – там. Исповедница. На одном из кораблей. Она их ведет.

– Она может найти дорогу без карты, как ты? – спросил Кип.

Я кивнула, хотя наше сомнительное путешествие на той лодчонке вряд ли сравнится с решительным наступлением флота Совета. Я не просто знала, что она приведет корабли к Острову, я знала, что она придет сюда сама. Одна лишь мысль, что ее нога ступит на эту землю, казалась мне ненавистной. Пайпер сказал мне как-то, что наше появление изменило Остров. Но она, несомненно, уничтожит его. Я чувствовала, как дрожит мой голос.

– Когда вернутся наши корабли?

– Не раньше полудня, – ответил он. – И то самые быстрые из них и при условии, что всё пойдет хорошо. Мы ведь должны не просто добраться до материка, быстро высадить и помчаться обратно. Надо будет найти безопасное место, не на виду, и там высадить эвакуированных. А мы говорим о сотнях маленьких детей и о самых изувеченных людях.

– А два корабля до сих пор ищут где-то на Западе Далекие Земли? Ты говорил, что они самые быстрые.

– Неужто ты думаешь, что если бы я мог приказать им вернуться назад, то уже не сделал бы этого?

Он опустил глаза. На мгновение я представила его таким, каким он выглядит, когда сидит один в своей крохотной рабочей комнатке, где его никто не видит. Усталым и изнуренным. Он потер лоб ладонью и тихо сказал:

– Они ушли месяц назад. Мы даже не знаем, что с ними.

Я закрыла глаза, пытаясь найти среди морских просторов следы тех кораблей, что ушли на запад, или лодок, что должны вернуться с материка. Ничего. Только чувство неумолимого приближения флота Совета. Это ужасало и само по себе, но присутствие Исповедницы ухудшало положение неизмеримо. Если она прибудет раньше, чем вернется наш флот, Остров станет ловушкой. У детей и несчастных калек, что ждали отплытия, не останется ни единого шанса. Хватит ли у Совета резервуаров на всех?

Полуденный ветер снова принес мне видения, но отдаленные и прерывистые. Это были корабли, но чьи? Я пыталась их разглядеть, но казалось, словно, щурясь, смотрю на солнце. Кроме силуэтов и яркого света не могла ничего разобрать. Спустя час или два видения стали четче. Удалось рассмотреть спутанную рыболовную сеть на дне лодки, сине-желтые полосы на ее корпусе, парус, покрытый пятнами так, что он выглядел, как лоскутное одеяло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению