Красные моря под красными небесами - читать онлайн книгу. Автор: Скотт Линч cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красные моря под красными небесами | Автор книги - Скотт Линч

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Решившись, Жан вернулся к краю ущелья:

– Леоканто!

– Я все еще здесь. Трудно догадаться?

– Вы там сможете надежно закрепить одну из моих веревок у тебя на поясе?

Посовещавшись с Травом, Локк крикнул:

– Сможем. А ты что задумал?

– Вели чурбану держаться за тебя покрепче. Как привяжетесь к моей веревке, я вас потащу, а ты в стену упирайся руками и ногами, чтоб хоть немного мне помочь.

– Договорились. Трав, ты все слышал, вяжи узлы. Эй, полегче, куда попало руки не суй, болван!

Наконец Локк посмотрел наверх и дал Жану условный знак начинать. Жан кивнул, взялся за рабочий конец закрепленной веревки – своей страховочной, – сложил ее петлей и сосредоточенно наморщил лоб: густая грязь скользила под ногами, что весьма усложняло предстоящую задачу. Увы, тут уж ничего не поделаешь. Он затянул веревочную петлю вокруг пояса, одной рукой сжал веревку перед собой, другой перехватил ее сзади и, отклонившись от края утеса, крикнул:

– Не нависелись еще? Можно тянуть или чуток подождать?

– Жером, если я еще хоть миг проведу в объятиях Трава, то…

– Ну, поехали!

Жан уперся пятками в землю и потянул. Он был необычайно крепок и силен, но сейчас с необычайной остротой сознавал, что сил недостает. В последнее время он совсем не упражнялся. Надо бы тяжелые тюки поворочать, как в юности… или пару ящиков для веса камнями набить и потаскать… Тьфу ты, проклятая веревка не поддается!

Наконец, после долгих усилий под беспрестанным дождем, веревка медленно поползла вверх. Жан сделал шажок назад, потом второй, третий… Неторопливо, будто конь в борозде, волокущий за собой тяжелый плуг, Жан отступал от края обрыва, оставляя в бурой чавкающей грязи глубокие вмятины; мышцы ног ныли и горели от напряжения. В край обрыва впились чьи-то чумазые пальцы; Трав, провожаемый потоком оскорблений, выполз на камни и перекатился на спину, жадно глотая воздух. Тянуть веревку стало чуть легче. Немного погодя на обрыв выкарабкался Локк, вскочил, подбежал к Траву и изо всех сил пнул его в живот:

– Осел безмозглый! Болван! Что, трудно было сказать, мол, господа, ежели вы мне свои кошельки не отдадите, я вас не вытащу? Кто ж сразу заявляет, что смертоубийство замыслил, а? Нет чтобы убедительно объяснить, что, мол, иного выхода не предвидится, денежки заграбастать и деру дать!

– Ой! О-ой! О боги! Вы же обещали, господин хороший… вы же сами сказали, что убивать меня не станете!

– А я и не убиваю, бестолочь ты эдакая! Вместо головы – гнилой кочан! Я тебя просто попинаю всласть, пока не надоест.

– А-а-а! У-у-у! Ой! Не надо больше! А-а-а!

– Ах, великолепное ощущение!

– Ай! Ой!

– Ого, а мне нравится!

– А-а-а-а!

Наконец Локк, умаявшись пинать незадачливого грабителя, отстегнул пояс и сбросил его в грязь. Жан, тяжело дыша, подошел к приятелю и отдал ему камзол.

– Спасибо, Жером, – прочувствованно сказал Локк, которому промокшее одеяние словно бы вернуло утраченное достоинство. – А ты, Трав… как тебя там, Трав из Во-Сармары, что ли?

– Ага. Ой, только не бейте больше!

– Значит, так, Трав из Во-Сармары, слушай меня внимательно. Во-первых, обо всем этом никому ни слова. Во-вторых, в Тал-Веррар носа не показывай, ясно тебе?

– Да-да, я и не собирался.

– Отлично. Вот, держи… – Локк сунул руку в голенище левого сапога, извлек тощий кошелек и швырнул его в грязь рядом с Травом; в кошельке тоненько звякнули монетки. – Тут десять воланов серебром, надолго хватит. Сможешь… Погоди, ты нашего кучера не убил?

– Ох, живой он, живой! Честное слово, господин Леоканто, он и дышал, и стонал. Я ж его несильно пристукнул.

– Ну, считай, тебе повезло. Бери серебро. Как мы с Жеромом уедем, заберешь отсюда все, что останется, – веревки там, жилет мой. Еще раз напоминаю: сегодня я тебе жизнь спас, хотя мог бы и убить, верно?

– Да… Премного…

– Заткнись и не перебивай. Если в один прекрасный день я снова окажусь в этих краях и мне понадобится… Ну, мало ли кто – осведомитель, проводник или охранник… Ох, да спасут меня все Тринадцать богов, если к тебе за помощью обратиться придется… В общем, если встретишь кого, кто скажет, что от Леоканто Косты пришел, сделаешь все, что прикажут. Понял?

– Да.

– Поклянись!

– Всеми богами клянусь, от всего сердца, а если нарушу свою клятву, чтоб у меня язык отсох, чтоб я на месте умер и чтоб Повелительница Долгого безмолвия на вечную кару осудила…

– Ладно, хватит уже… Ты, главное, не забудь. Все, пошел вон отсюда куда глаза глядят, лишь бы не к нашей карете.

Жан и Локк задумчиво смотрели ему вслед; наконец жалкая фигура в обтрепанной накидке скрылась за серой пеленой дождя.

– Что ж, по-моему, на сегодня достаточно, – сказал Жан.

– Да уж, после такого приключения то, что нас ждет в «Венце порока», будет не сложнее бальных танцев. Ладно, давай-ка запасные веревки заберем, а эти Траву оставим, пусть узлы распутывает.

– Отличное предложение! – Жан подобрал с края обрыва Злобных сестриц, придирчиво осмотрел лезвия, ласково погладил топорики и бережно вложил их в карман камзола. – Ничего страшного, красавицы мои! Хоть вас этот болван безрукий чуток и затупил, дело поправимое…

– Даже не верится, – вздохнул Локк. – Чтоб нас с тобой какой-то деревенский межеумок чуть не угробил?! Между прочим, на нашу жизнь с самого Вел-Вираццо никто не покушался.

– Ох, верно… Надо же, полтора года спокойной жизни. – Жан накинул на плечо бухту вымокшей веревки, передал вторую Локку, и приятели направились к карете. – Хотя, в общем, постоянство не может не радовать.

Глава 6
Расстановка сил

1

– А ведь наемные убийцы не зря нас здесь поджидали – кто-то знал, что мы всегда этой дорогой в Савролу возвращаемся, – сказал Локк.

– Ну, это еще ни о чем не говорит. Мы на причал часто приходим, так что имело смысл именно здесь засаду устроить. – Жан отпил кофе и ласково погладил сафьяновый переплет книги, которую читал за завтраком. – Может, они несколько ночей нас подкарауливали, наудачу; особые знания для этого не нужны.

В седьмом часу утра Престольного дня «Золотая галерея» была пуста – обычно сюда приходили обедать и ужинать торговцы и завсегдатаи чертогов удачи на Золотой Лестнице, спавшие сейчас крепким сном. На завтрак Локк и Жан, словно бы по негласной договоренности, заказали легкие блюда, даже не закуски, а заедки – ломтики копченой акулы с лимоном, каких-то жареных рыбешек в апельсиновом соусе, черный хлеб, масло и кофе – самый большой кофейник, – потому что все еще не привыкли к новому распорядку дня: вставать по утрам и спать ночами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию