Гаванский шторм - читать онлайн книгу. Автор: Клайв Касслер, Дирк Касслер cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гаванский шторм | Автор книги - Клайв Касслер , Дирк Касслер

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

– Ну, ничего себе… – пробормотал он и провел ладонью по камню – он наконец понял. – Вот почему они готовы пойти на все.

Однако Питт тут же выбросил камень из головы, сейчас ему было необходимо отыскать Саммер и найти способ предотвратить взрыв гидротермальных источников. Но сначала предстояло выбраться из здания. Насколько он понял, выход здесь имелся только один, и его наверняка охраняли.

Питт приоткрыл дверь кабинета и прислушался. В коридоре было тихо, очевидно, обитатели остальных помещений уже ушли.

Дирк решил разведать обстановку, вышел в коридор, направился к вестибюлю и замер, увидев охранника, стоявшего возле столика дежурного и смотревшего в окно. Расстояние до противника было слишком большим, чтобы можно было незаметно к нему подойти, поэтому Питт вернулся по коридору обратно – у него появилась идея.

Дирк снова вошел в кабинет Диаса и стал изучать телефон, устаревшую модель с кнопками, позволявшими переключаться с одной линии на другую. Питт снял трубку и начал нажимать разные кнопки, пока не услышал, как зазвонил телефон на столике дежурного. Положив трубку на письменный стол, он подошел к книжной полке и взял весло из красного дерева.

Выйдя в коридор, Дирк бесшумно двинулся в сторону вестибюля. Телефон продолжал звонить, а охранник с недовольным видом кружил возле него. Минут через пять он не выдержал, подошел к столику и снял трубку.

– Алло? Алло?

Не услышав ответа, он бросил трубку и почти сразу почувствовал движение у себя за спиной – резко обернулся и увидел мчавшегося к нему Питта с веслом наперевес. Удар пришелся охраннику в голову, и он рухнул на столик. Однако сумел тут же вскочить, но Дирк тут же нанес ему новый удар, который уложил врага окончательно.

Питт подтащил безжизненное тело к кладовой. Там он и оставил охранника, но прежде снял с него камуфляжную куртку и брюки. Взамен незадачливый страж получил одежду бывшего пленника. Затем Дирк запер кладовую на засов и отправился к выходу, прихватив с собой «АК-47».

Питт выглянул наружу – вокруг царило спокойствие. Он вышел из здания и отправился на поиски дочери.

Глава 50

Адмирал Рафаэль Симмис проснулся мгновенно, уловив далекие звуки, и недовольно заурчал.

Полосатый кот весом в двадцать фунтов поднялся с подушки, лежавшей на полу, потянулся и запрыгнул на огромную кровать. Подобравшись к спящему хозяину, он провел усами по его щеке и принялся мяукать.

Сент-Джулиен Перлмуттер проснулся и отпихнул кота в сторону.

– Что случилось, Адмирал?

Кот громко мяукнул в ответ, соскочил с кровати и направился к двери. Перлмуттер понял намек и встал с постели. Его кот не страдал от глупых страхов. Более того, он не раз доказал, что является превосходным сторожем. Однажды он разбудил Перлмуттера, когда тот оставил штрудель в духовке. В другой раз предупредил, когда соседские парни попытались взять его старинный «Роллс-Ройс», чтобы покататься.

Натянув халат и засунув ноги в тапочки, Перлмуттер подошел к двери и остановился, услышав шум, доносившийся снизу. Быстро обернувшись к туалетному столику, он взял свайку с распложенной над ним полки. Полированный металлический стержень был размером с полицейскую дубинку. Свайки использовали еще во времена парусников – для разъединения прядей тросов и дальнейшего сращивания отдельных кусков. Вооружившись, Перлмуттер начал спускаться по лестнице, стараясь двигаться бесшумно – насколько это позволял его немалый вес.

У подножия лестницы Сент-Джулиен заметил свет фонарика, идущий из его кабинета. Он подошел к дверному проему и потянулся к выключателю, когда адмирал Симмис громко мяукнул. Луч фонарика мгновенно метнулся в сторону Перлмуттера и ослепил его.

Сент-Джулиен прикрыл рукой глаза.

– Что здесь происходит? – громко спросил специалист по морской истории.

Он услышал шорох бумаги и снова потянулся к выключателю.

Но свет включить так и не успел – тяжелая книга ударила его в лицо.

Перлмуттер лишь тряхнул головой и вломился в темную комнату с криком:

– Варвар!

Луч фонарика погас, но Сент-Джулиен сделал шаг вперед и нанес мощный удар свайкой. Однако его оружие лишь рассекло воздух, а он сам получил чувствительный тычок в бок.

Историк свободной рукой ухватился за куртку одетого в черное грабителя и рванул его к себе. Противник был почти вдвое легче и извивался, как змея.

Перлмуттер развернул свайку, с силой ткнул ее тупым концом под ребра грабителя, и тот вскрикнул. Сент-Джулиен попытался обхватить его двумя руками, но ночной гость сумел выскользнуть и лягнул хозяина дома по колену.

Перлмуттер отшатнулся и тут же, не желая того, наступил своему коту на хвост. Адмирал Симмис возмущенно завопил и вцепился когтями в пол, в то время как хозяин изо всех сил пытался сохранить равновесие. Но он не устоял и упал на бок, ударившись головой об угол письменного стола, а грабитель бросился к двери и исчез.

Перлмуттер пришел в себя, почувствовав, как кот лижет его щеку. Историк осторожно сел и потер шишку на голове. Через несколько минут пульсирующая боль стала стихать, он встал и включил свет, чтобы оценить размеры катастрофы.

Окно было распахнуто, и Сент-Джулиен решил, что грабитель проник в дом через него. Однако почти все в кабинете оставалось нетронутым. Ценные антикварные предметы оставались на своих местах, как и коллекция редких книг. Все осталось целым и невредимым, за исключением переплетенного в кожу издания «Моби Дика», брошенного в него грабителем.

Перлмуттер проверил ящики письменного стола, но грабитель к ним явно не прикасался. Тогда он принялся изучать бумаги, лежавшие на письменном столе, и обнаружил, что пропало досье на Эллсуорта Бойда и папка с документами, описывавшими гибель «Мэна».

Сент-Джулиен сел и собрался звонить в полицию, когда к нему на колени запрыгнул Адмирал Симмис.

– Ну, Адмирал, похоже, Питт разворошил осиное гнездо, когда заинтересовался гибелью «Мэна» и артефактом ацтеков. Хорошо, что я успел запомнить содержимое обеих папок.

Кот ткнулся головой в руку Перлмуттера, и историк его погладил.

– Я бы сказал, что наши принципы взаимодействия еще следует отрабатывать, но твоя система раннего оповещения просто превосходна! Ты заслужил дополнительную порцию молока, друг мой.

Адмирал Симмис посмотрел на хозяина и довольно замурлыкал.

Глава 51

Питт заметил на причале активность. Баржу уже успели разгрузить, и теперь рабочие таскали на нее маленькие деревянные ящики и большие контейнеры, наполненные тяжелыми джутовыми мешками.

Он шагнул в тень, откуда принялся наблюдать, как мужчины под охраняемым навесом передают друг другу мешки с чем-то, похожим на сухую бетонную смесь. Рядом висел плакат с надписью красными буквами: «Взрывчатка». Мешки, скорее всего, были наполнены ВСАС, взрывчатой смесью аммиачной селитры с дизельным топливом, обычной промышленной взрывчаткой, а в маленьких деревянных ящиках наверняка лежал тринитротолуол. Похоже, очень скоро взрывчатку отвезут на «Морской охотник» и используют для подрыва гидротермальных источников.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию