Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Мы… мы не можем оставить этих людей на растерзание.

Глаза Балленджера широко распахнулись от ужаса, но он лишь поморщился и кивнул:

– Что мы можем сделать?

Такеру представилось истребление пустынного городка в Уайт-Сэндс – и как выжили они сами. Повернувшись к Йосифу, он указал себе под ноги.

– У вас есть подвалы, пещеры, какие-нибудь подземелья?

Должно быть, старик хлебнул горя на своем веку и вместо паники испытывал только гнев и решимость.

Da. Много погребов. И пещеры, – взмахом руки указал он на западную окраину.

– Покажите мне эти пещеры. – Такер сурово поглядел старику в глаза. – Пусть парни ведут всех в подвалы или эти пещеры.

Кивнув, Йосиф что-то быстро проговорил сыновьям.

– Так! – окликнула его Джейн.

Он шагнул к открытой дверце, окидывая взглядом хаос на площади. Большинство школьников остались с учительницей, теснясь вокруг, хватая ее за юбку и всхлипывая. Но и на окрестных тропинках и улицах тоже хватало бегущих детей.

– Джейн, я собираюсь помочь этим детям добраться в пещеры на западной окраине. Бери «Йети» и собери сколько сможешь лю…

Еще один артиллерийский снаряд, просвистев над головами, врезался в дом в противоположном конце площади. Кедровый гонт и белые кирпичи разлетелись во все стороны, осыпая открытое пространство и гвоздя фонтан. Статуя солдата накренилась в сторону, мгновение поколебалась и рухнула в бассейн фонтана. Справа из дыма выбежал парнишка лет десяти-одиннадцати и тут же рухнул на землю с изрешеченным шрапнелью телом.

Фрэнк бросился было туда, но Такер схватил его за руку.

Мальчик уже мертв.

Йосиф взмахом велел Уэйну следовать за собой. Его сыновья разошлись, подхватывая маленьких детей своими сильными руками и подгоняя тех, кто постарше, перед собой.

– Žuri, žuri! [29] – кричали они, призывая детей поторопиться.

– Езжай вокруг! – повернулся Такер к Джейн. – Собери сколько сможешь людей и встречай нас на западной стороне!

Несмотря на испуг, Джейн кивнула.

– Кейн, ко мне, – скомандовал он.

Овчарка проворно выполнила приказ.

Как только внедорожник развернулся, чтобы пройтись по селу, Такер с Фрэнком последовали за Йосифом и его двумя сыновьями. По пути Такер прихватил девчушку, прятавшуюся за лавку.

Фрэнк махал руками, повторяя за двумя братьями, как попугай:

– Žuri, žuri!

По сигналу Такера Кейн бегал взад-вперед, лаем подстегивая замешкавшихся. Достав свой спутниковый телефон, Уэйн попытался вызвонить Рут, но сигнала не было.

– Должно быть, ублюдки блокируют связь, как в Тринидаде, подавляя исходящие спутниковые, сотовые и проводные сигналы, – пояснил Фрэнк, заметивший его тщетные старания.

– А как «Рекс»?

Балленджер сверился с экраном БСУБ.

– Еще на связи. Вполне логично. Его частотный диапазон они вынуждены оставить открытым для управления беспилотниками.

С юго-запада докатился очередной громовой взрыв. Оранжевый плюмаж взмыл в небо за уступом соседней горы.

– Начали обстреливать соседние деревни, – ужаснулся Фрэнк.

Шагая по селу, Такер то и дело бросал взгляд на южную границу. Там повисла пелена дыма, отмечающая позиции артиллерийских орудий и танков.

Угадать стратегию противника было нетрудно. «Ведут артподготовку, прежде чем выкатить танки. А потом будут уцелевшие, видео, показывающие разбомбленные дома, черногорские танки, лязгающие гусеницами на улицах села, и трупы – и слишком многие из них детские».

– Да как они могли?! – выдохнул Фрэнк.

Такеру было не до того. У него в сердце пламенела лишь одна цель.

Остановить их, прежде чем танки будут здесь.

Метнувшись в переулок, Фрэнк помог беременной, спешившей к ним, поддерживая живот. И присоединился к Такеру, держа ее одной рукой за талию.

Одолев нескончаемо долгий путь, они наконец добрались до окраины. Далеко впереди один из братьев помахал Уэйну и указал в боковую улицу, направляя процессию беженцев в ту сторону.

Такера подгонять не требовалось.

Еще один фугас упал на площадь позади, изрыгнув пламя и дым. Взрывная волна толкнула их вперед. Теперь артобстрел шел вовсю, прочесывая долину вдоль и поперек, столбами вздымая огонь и обломки. Воздух наполнился дымом, щипавшим ноздри. Крики и плач напуганных детей эхом разносились по быстро пустеющим улицам. Теперь за Такером следовали уже десятки человек, хотя некоторые и пробегали мимо.

Гудок заставил его обратить взгляд направо. «Йети» скакал вниз по крутой улице от верхних ярусов села, едва вписываясь в узкую дорогу. Сквозь ветровое стекло, теперь затянутое сетью трещин, виднелось строгое, сосредоточенное лицо Джейн, памятное ему по Афганистану, – лицо в боевом режиме.

Испытав облегчение при виде нее, Такер перевел дыхание, которое давно сдерживал, даже не замечая этого.

Добравшись до людского потока, она поехала рядом с Уэйном. «Йети» был под завязку набит людьми, лежавшими друг на друге. Джейн даже ухитрилась усадить мальчонку лет двух-трех себе на колено, придерживая его одной рукой, будто родного сына. Опустив окно, она заговорила, продолжая ехать рядом:

– Я взяла сколько могла, но там сущее пекло. Видел взрывы вдали?

Такер кивнул. Судя по тревожному выражению ее глаз, Джейн тоже вполне четко представляет последствия.

Добравшись до околицы, они свернули на север, где один из сыновей Йосифа стоял рядом с двустворчатой дверью в склоне горы, уговаривая и заталкивая туда людей.

– От пассажира я узнала, – пояснила Джейн, заметив направление его взгляда, – что пещеры в этом конце села использовали как общинный погреб. Они уходят в глубь горы и должны обеспечить защиту.

Когда они приблизились ко входу, Джейн высадила всех из «Йети» и передала мальчика старухе, вроде бы знавшей его. И с заботой, явно думая о собственном сыне, смотрела вослед ребенку, пока его не унесли за двери.

С помощью Фрэнка и Норы Такер сопроводил оставшихся беженцев внутрь, а потом вместе с ними спустился по ступеням в пещерный погреб.

Двери за ними захлопнулись, запирая их внутри.


12 часов 19 минут

У основания лестницы горела керосиновая лампа. Желтый свет играл на встревоженных лицах и теснящихся телах. Из глубины лабиринта докатывался негромкий говор, сливающийся в невнятное бубнение.

Снаружи снаряды продолжали колошматить землю, сотрясая ее ударными волнами. С потолка сыпалась земля. Такер ощущал, как каждый взрыв гулко отдается в груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию