Ястребы войны - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Роллинс, Грант Блэквуд cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ястребы войны | Автор книги - Джеймс Роллинс , Грант Блэквуд

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Есть ли там еще хоть кто-то из членов группы «Орисса»?

Пока Фрэнк поднимался по трем ступенькам крыльца, Такер щелкнул по кнопке своей рации, послав Кейну сигнал возвращаться. По видеотрансляции Уэйн понял, что овчарка затаилась в лесу позади коттеджей этой стороны поселка, и надеялся, что четвероногий партнер уже учуял его запах, а то и расслышал его слова несколько секунд назад.

Фрэнк на крыльце коттеджа заглянул в ближайшее окно, после чего, поспешив обратно к Такеру, прошептал:

– Почти ничего не видно. У них светонепроницаемые шторы. Из-за отогнувшегося края видел койки, но не разобрал, есть ли кто на них.

Колыхание теней за плечом Фрэнка сгустилось в знакомый силуэт Кейна. Обогнув угол коттеджа, овчарка присоединилась к ним под прикрытием кузова «Субурбана». Такер поскреб загривок пса, приветствуя друга с возвращением.

Пес оставался напружиненным, не теряя бдительности – видимо, ощутив напряженность Уэйна.

Указав под крыльцо, Такер сжал кулак. «СПРЯЧЬСЯ. БЕЗЗВУЧНАЯ ОХРАНА».

Кейн ткнулся в его колено, будто подтверждая получение приказа, и метнулся под крыльцо, снова став тенью.

– Что теперь? – поинтересовался Фрэнк.

– Поглядим, есть ли кто дома.

Такер направился вверх по ступеням, позволив Балленджеру пристроиться следом. У двери подергал ручку. Заперто. Раздраженно вздохнув – «Неужели нельзя без проблем?» – тихонько постучал в дверь, скривившись даже от этого негромкого звука. Затаил дыхание, потом услышал, как внутри кто-то ругнулся, затем послышался шлепок стоп, опустившихся на деревянный пол. Сосновые половицы заскрипели под приближающимися шагами.

– Кто там? – раздался сонный женский голос.

Такеру пришлось моментально сообразить.

– Проверка отсутствующих после отбоя, – грубо буркнул он, рассчитывая, что служба безопасности может устраивать счет по головам.

Еще проклятье, потом лязг отодвигаемого засова.

Как только дверь начала приоткрываться, Такер пропихнулся внутрь, едва не свалив женщину с ног. Фрэнк последовал за Уэйном по пятам. Тот поспешно закрыл дверь за ним.

Женщина – брюнетка лет тридцати с чем-то, одетая в пижамные штаны и красную футболку с символикой «Алабама Кримсон Тайд», попятилась, прижав ладонь к горлу и озирая их с головы до ног.

– Кто… кто вы такие?

– Друзья Сэнди Конлон.

Чтобы женщина не впала в безудержную панику при виде двух чужаков в темном коттедже, Такер нашарил выключатель и включил свет. Люминесцентные потолочные лампы, помигав, загорелись, открыв взорам две двухъярусные койки вкупе с парой письменных столов, заваленных книгами и журналами. В противоположном конце виднелся короткий коридорчик – вероятно, ведущий в санузел.

– Сэнди? – переспросила брюнетка, озадаченно поморщившись. – Что вы городите?

На нижней койке заворочалась вторая обитательница, гневно сбросив одеяло; остальные койки с голыми матрасами были пусты.

– Диана, что за фигня, будь оно неладно?

Брюнетка пятилась, пока не оказалась рядом с другой женщиной.

– Нора, эти… эти типы говорят, что они друзья Сэнди.

При этой вести женщина в постели сделала глубокий вдох.

Нора… должно быть, это и есть Нора Фрейкс.

Протянув руку к прикроватному столику, она взяла очки в массивной, по-ботански стильной оправе. Нора была чернокожей, лет под тридцать, с темными волосами, коротко подстриженными под бобрик. В ее произношении угадывались легкие британские переливы.

– Вы кто такие? – спросила она, опуская босые ноги в тонких пижамных брюках на пол.

– Меня зовут Такер Уэйн, мы какое-то время послужили с Сэнди в Форт-Беннинге. А это мастер-сержант Балленджер, – указал он большим пальцем на Фрэнка. – Работает в Рэдстоуне на главной базе.

– Леди, – вежливо склонил голову Фрэнк.

Нора по-прежнему настороженно разглядывала их.

– А почему вы в камуфляже? Что происходит?

Понимая, что время поджимает, Такер вынужден был перейти прямо к сути:

– Сэнди мертва.

По лицу Норы промелькнул целый спектр эмоций. На долю секунды вспыхнула кривая усмешка, словно она сочла это дурной шуткой, потом между бровями залегла морщинка озабоченности, и наконец глаза ее в ужасе широко распахнулись.

Диана оказалась не столь восприимчивой.

– Вы лжете, – с пренебрежением бросила она. – Она уволилась. Перешла в другую контору. В Северной Каролине.

– Ваши боссы хотят вас в этом уверить. Но они убили ее выстрелом в голову. Затопили тело в багажнике ее собственного «Форда Таурус». В опасности все вы.

Нора ступила вперед, с вызовом развернув плечи.

– Докажите!

– Вы знакомы с Беа Конлон.

– Мамой Сэнди?

– Я знаю, что вы бывали у нее дома пару раз. – Такер достал из кармана свой спутниковый телефон и протянул его Норе. – Ее номер уже набран. Она ждет у телефона.

Такер подготовился к этой минуте еще вчера, понимая, что надо будет завоевать доверие группы очень быстро, и решил, что легче всего добиться этого с помощью Норы. Джейн уже известила мать Сэнди о гибели дочери и подготовила Беа к этому полуночному звонку.

Такер нажал кнопку набора и протянул телефон.

Насупившись, Нора взяла его и поднесла к уху. Выждала секундочку, пока произойдет соединение по линии засекреченной связи.

– Беа? Это Нора.

Она слушала, дыша все тяжелее, ссутулив плечи. И когда наконец заговорила, голос прозвучал слабым шепотом:

– Я… я искренне сочувствую, Беа. А ему можно доверять? – Она перевела на Такера взгляд глаз, наполнившихся слезами. А через секунду закрыла их и кивнула. – Скоро поговорим.

Чуть отвернувшись, Нора вернула телефон Такеру. Плечи ее затряслись. Ступив вперед, Уэйн приобнял молодую женщину рукой за плечи. На миг та оцепенела, но потом припала к нему.

– О боже… – шепнула она.

Диана застыла на месте, глядя на них во все глаза:

– Он сказал правду?

– Сэнди мертва, Ди.

Диана попятилась, словно стремясь отстраниться от этой новости.

– Что мы будем делать?

– Сматываться отсюда, – заявил Такер, указывая на дверь.

И тут же, словно призванный его жестом, раздался резкий стук дверь.

– Дамы, вы там в порядке? – гаркнул грубоватый голос.

Все оцепенели.

Такер говорил негромко, но это не значит, что его не могли расслышать.

Нора отреагировала первой, указав им на дальнюю сторону двери.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию