Мечта о любви - читать онлайн книгу. Автор: Клэр Хант cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мечта о любви | Автор книги - Клэр Хант

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Не убирайте, — попросил он, удерживая ее руку. — Вы похожи на русалку.

— Скорее на школьницу, — улыбнулась она.

— А что тут плохого? Многие женщины позавидовали бы вам.

Кейт вздохнула:

— Наверное, никто не бывает доволен собственной внешностью.

— У вас меньше всех причин для недовольства.

— Спасибо, — сухо отозвалась она. — Но я не напрашивалась на комплимент.

— Знаю, поэтому я его и сделал. — Декс встал. — Хотите еще поплавать перед ленчем? Или с вас довольно?

— Лучше завтра. Хорошего понемножку.

— Я тоже так думаю. Мне нужно было оправдание для моей лени, а что может быть лучше вашей компании?

Вернувшись в дом, они сразу отправились в столовую перекусить. На этот раз уже не было долгого неловкого молчания, и Кейт увидела, что Декс может быть отличным собеседником, если захочет. Намного лучше Дика, чьими историями она всегда так восхищалась. Но юмор Декса был тоньше, ум острее, и он рассказывал забавные истории с изысканной простотой. Из-за раскованной атмосферы за столом Кейт решилась задать ему вопрос:

— Вы выросли в такой привилегированной атмосфере. Вам не кажется, что это помешало вам узнать реальную жизнь?

— Возможно, в привилегированной, но не в невежественной, — ответил он после минутного размышления. — Хотя я и не могу похвастаться тем, что точно знаю, что такое трудности и нужда, но я не слеп к этим явлениям. Родители воспитывали в нас социальное сознание, и мы все стараемся помочь тем, кто в этом нуждается. — Он повертел бокал за ножку. — Надеюсь, это не звучит тщеславно или хвастливо?

Кейт покачала головой.

— Нет желания заняться политикой в духе Кеннеди? Помогать другим не только деньгами?

— Нет, эта область меня никогда не интересовала.

— Слишком много унижений, чтобы забраться наверх? — улыбнулась она.

— Слишком много унижений перед плохими людьми, — поправил он. — Тех, кого я презираю, но кого пришлось бы благодарить за помощь.

— И вы решили пойти по стопам отца?

— Это был мой выбор. — Декс медленно потягивал белое вино. — И я о нем не жалею, Кейт.

Его взгляд был теплым, и, нежась в его лучах, Кейт вдруг подумала, как бы он вел себя, если бы они встретились при иных обстоятельствах. Например, как равные. Пригласил бы ее на свидание? А она приняла бы его приглашение? Несомненно, честно призналась себе Кейт. Он был самым загадочным мужчиной из всех встреченных ею. И самым волнующим тоже. Однако, в отличие от многих других, Декс не стремился ее очаровать. Скорее наоборот. Его привлекательность крылась в его равнодушии.

— Как бы мне хотелось научиться читать чужие мысли, — внезапно произнес Декс. — У вас такое забавное выражение лица, наверное, у вас появились интересные мысли?

— Я думала о том, как приятна и беззаботна моя жизнь здесь, наверное, так бездумно женщина может жить только во дворце султана, — соврала Кейт, задорно глядя на него. — Вам это интересно?

— Только если вы представляете себя в моем гареме!

— А кто бы отказался! Уверена, вы очень щедры к своим любимцам.

— Вам нужно, чтобы вас покупали? — небрежно поинтересовался он.

Это была шутка, но Кейт почувствовала серьезный намек.

— Не думаю, что на этот вопрос стоит отвечать.

Декс откинулся на спинку стула.

— Значит, нет?

— Откровенно говоря, мне все равно, что вы подумаете, — отрезала Кейт. — Мои нравственные принципы вас не касаются.

— Я бы этого очень хотел.

— Что это значит?

— Все очень просто. Если ваша верность зависит от вознаграждения, я мог бы предложить больше, чем Дик.

Кейт пришла в ярость. Почему он позволяет себе обращаться с нею, как с обычной проституткой? Нет, не с обычной, ядовито поправила она себя. С элитной. Он никогда не позволил бы себе заинтересоваться чем-то дешевым.

— С такими друзьями, как вы, кто захочет наживать себе врагов? — проговорила она.

— Я никогда не называл себя другом Дика, — просто заметил Декс.

— Конечно. Вы думаете о бедной обделенной Сильвии. И думаете, что без меня она смогла бы вернуть Дика? — Совсем недавно актриса снисходительно позволила ей называть себя по имени, и то только потому, что этого захотел ее бывший муж.

— Вы мне поверите, если я скажу, что мой интерес к вам не имеет никакого отношения ни к Дику, ни к Сильвии?

— То есть вы хотите меня только для себя? — едко спросила Кейт.

— А почему вас это удивляет? Даже в синяках и царапинах вы выглядите прекрасно.

Кейт была слишком рассержена, даже разочарована его предложением, чтобы комплимент мог ее порадовать.

— Спасибо за предложение, — холодно произнесла она. — Но я предпочитаю оставаться с тем, кого знаю, нежели с незнакомым мне человеком.

— Уверен, мои сексуальные способности не хуже, чем у Дика, — невзначай заметил он.

Кейт знала, что он специально сделал вид, будто не понял ее, чтобы продлить этот разговор. Правда, непонятно, для чего.

— Поверю вам на слово. — Она бросила на стол салфетку. — А пока оставлю вас одного.

Она быстро прошла просторный холл и поднялась по лестнице в свою спальню.

Не остановившись, чтобы перевести дух или собраться с мыслями, Кейт нажала кнопку звонка и, когда через пару минут появился человек, который в отсутствие хозяина дома заботился о них, попросила его вызвать ей такси.

— Вы уезжаете? — удивленно спросил он, заметив на постели открытые чемоданы.

— Да. — Кейт была не в настроении что-либо объяснять. — Пожалуйста, сообщите, когда придет такси.

— По крайней мере через полчаса, — ответил мужчина. — Но что стряслось?

Кейт не ответила, поспешно запихивая одежду в чемодан. Если она помнется, какая разница? Потом отвисится, а если нет, то можно погладить. Жаль, что придется оставить любимую ночную рубашку, которую забрали стирать и еще не вернули. Стоило только оставить комнату на пару минут, как в ней уже кто-то начинал убираться и забирал в стирку ношеные вещи.

Кейт услышала, как открылась дверь, и, резко обернувшись, увидела Декса.

— Вы что, никогда не стучите, прежде чем войти в комнату к женщине? — сердито спросила она.

— Это зависит от женщины и цели моего визита, — ровно отозвался он. — В данном случае я решил, что если постучусь, то она мне не откроет. — Он оглядел чемоданы. — Вам не кажется, что вы ведете себя по-детски?

— Я буду вести себя так, как захочу, и ваше мнение меня ничуть не интересует.

Декс пожал плечами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию