На этот раз – да! - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На этот раз – да! | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Полно, Элеанор! К чему забивать им головы глупостями? – взвилась Деворгилла. – Хорошие деньги сделают любого мужчину желанным!

– Ну тогда… На вашем месте я выбрала бы Россингтона, – объявила Элеанор. – Он писаный красавец, не правда ли, Меган?

– С лица воду не пить, миледи, – напыщенно произнесла мисс Каррадерз. – Этот джентльмен совершенно не желает лезть в брачный хомут! Насколько мне известно, чересчур многие леди ищут его расположения, однако он ловко избегает расставленных ловушек.

– Где вы об этом прослышали? – спросила Алана.

– Видимо, сии бесценные сведения почерпнуты из сплетен прислуги, – рассмеялась Элеанор. – Похоже, бедный граф такая же вожделенная добыча на брачной ярмарке, как и ты, Меган: хозяин гостиницы отбиться не может от бесчисленных визитерок, а конторка его до потолка завалена надушенными записочками и приглашениями на обеды. Бедняга вынужден был сделать запасы лучшего чая, изысканных французских вин и бренди, чтобы ублаготворять все эти толпы сановных посетительниц. Когда Россингтона не случается дома – а такое бывает частенько, – барышни выражают желание его дождаться, а покуда ждут, с аппетитом уничтожают запасы бедного трактирщика. Мистер Фрейзер жалуется нашему повару, что он на грани разорения, потому что ухлопал на деликатесы целое состояние! Бедняга уже не знает, что лучше: когда граф бывает дома или когда барышни ожидают его, шипя друг на дружку. А в деревне уже вовсю принимают ставки – мол, на ком женится Россингтон. Ну а в остальное время на все лады сплетничают о «фаворитке», то есть о тебе, Меган…

– Обо мне? Но я не давала решительно никакого повода для сплетен!

– Ну разумеется, дорогая, – согласилась Элеанор. – Ты вела себя совершенно безупречно, однако… если нынче вечером ты окажешь лорду Россингтону хоть малейший знак симпатии, то я выиграю кругленькую сумму.

– Тетушка Элеанор! – ахнула Меган.

Элеанор довольно ухмыльнулась:

– Может быть, нам снова пригласить графа у нас отужинать?

– Еще чего не хватало! – фыркнула Меган. – Уж лучше я выйду за лорда Мерридью!

– Полно, правда ли это? Впрочем, я считаю, что это будет прекрасный выбор, – ослепительно улыбнулась Деворгилла. – Этот-то уж точно будет на балу. Может, пригласить его на ужин?

Меган замутило от ужаса:

– Нет! Мама, я сболтнула лишнего… Я вовсе не это хотела сказать!

– Тогда кого же? – уставилась Деворгилла на Меган. – Кого же из джентльменов ты предпочитаешь?

– Должен же кто-то нравиться вам более остальных! – напирала мисс Каррадерз.

Все смолкли. В наступившей тишине слышалось лишь громкое тиканье часов из золоченой бронзы, украшавших каминную полку. Глаза всех присутствующих были устремлены на зардевшуюся Меган.

Девушка зажмурилась:

– Ну почему нельзя просто потанцевать этим вечером, а решить завтра?

– Чудесная мысль! – воскликнула Элеанор. – Пора нам ехать, если не хотим опоздать на бал. Иначе самых толстых фазанов расхватают жадные охотницы…

Камеристка вложила в руку каждой леди по вееру и паре перчаток, и все поспешили вон из комнаты, вооруженные до зубов в преддверии предстоящей битвы.

Меган с отвращением вертела в руках веер. Она предпочла бы остро отточенный кинжал…

Глава шестнадцатая

В бальном зале все на мгновение замерли, когда в распахнутые двери вошли Красотки Дандрамми, но через миг все без исключения джентльмены стремглав кинулись к ним. Алана, вцепившись мертвой хваткой в руку сестры, казалось, перестала дышать. Она лишь беспомощно глядела в бесчисленные мужские лица, оглушенная какофонией приветствий, комплиментов и приглашений к танцу. Прочие же леди, покинутые кавалерами, испепеляли взорами сестер Макнаб – щелчки нервно раскрываемых вееров подобны были звукам ружейных выстрелов. За их спинами перешептывались, глаза дам пылали злобой…

– Что нам делать? – одними губами прошептала Алана. – Здесь не менее сотни кавалеров…

У Меган скрутило желудок. Ах, как ей хотелось стремглав бежать отсюда, но за их спинами высились величественные фигуры матери и мисс Каррадерз, отрезая путь к спасению. Глубоко вдохнув, она попыталась овладеть собой и принялась озираться.

…Как-то отец взял ее с собой на аукцион крупного рогатого скота. Там было почти так же шумно, и все покупатели яростно состязались за право приобрести призовую гленлорнскую телочку. Теперь Меган понимала, как чувствовало себя несчастное животное…

– Позволите ли зарезервировать котильон? – протолкался сквозь толпу мужчин лорд Финли.

– А за мной оставьте шотландскую плясовую… если, разумеется, вы не против, леди Маргарет, – пытался перекричать толпу лорд Солсбери.

– Позвольте принести вам стаканчик сладкого сидра, миледи! – раздался еще чей-то голос.

– Но, возможно, леди предпочитает пунш? – возразил кто-то.

– Или лимонад?

Бедняжку Алану тоже обступили, и она, как и старшая сестра, молчала, словно воды в рот набрала.

– Незачем торчать в дверях. – Элеанор решительно взяла племянниц под руки и повела сквозь толпу, почтительно расступающуюся перед ними, не без помощи, однако, ее золоченой трости. Наконец девушки нашли свободные стулья и уселись, а грозная Элеанор встала подле племянниц с тростью наготове – на случай если придется осадить зарвавшегося кавалера и напомнить ему о правилах поведения на светском рауте. Она ограничилась тем, что помогла сестрам выбрать партнеров для первого танца – Мерридью заручился согласием Аланы, а Солсбери вытребовал первый танец у Меган.

Тут подле сестер на стул упала мисс Паркхилл:

– Доброго всем вечера! Какая тут ужасающая давка! Вообразить не могла, что здесь столь популярны народные пляски… Боюсь, вскоре тут станет ужасно жарко.

Она уже заранее яростно обмахивалась веером, ища кого-то взглядом в толпе. Меган проследила направление ее взора:

– Кого это вы высматри…

Но тут толпа вновь заволновалась. На сей раз воздух огласили разноголосые женские крики, зашуршали шелка, затопали по натертому до блеска паркету ножки, обутые в бальные туфельки, – все без исключения леди рванулись к дверям.

Прибыл Кит Россингтон. Меган устремила взгляд на него – и вдруг утратила способность дышать. Граф был облачен в традиционный английский вечерний наряд – такой же, как и у большинства джентльменов, с той лишь разницей, что он куда выгоднее подчеркивал ширину плеч. Да и парчовый жилет выделял его из толпы… А еще волосы у него были длиннее, чем у других мужчин, и лицо темнее от загара… Он весь словно сиял в свете свечей.

Меган даже не осознала, что вскочила на ноги, пока Алана не дернула ее за рукав.

Но было поздно. Россингтон, обведя взглядом бальный зал, заметил девушку. Взгляды их встретились. Меган пронзило словно током – она вспомнила вдруг, как лежала, прильнув к нему, среди цветущего вереска. Секунда… другая… Но вот толпа женщин скрыла графа от ее глаз, и Алана едва ли не силой усадила сестру на стул.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию