На этот раз – да! - читать онлайн книгу. Автор: Лесия Корнуолл cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - На этот раз – да! | Автор книги - Лесия Корнуолл

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

– Ну да, наряд недурен… Но вот какой бы веер выбрать? А перчатки? – суетилась Деворгилла, придирчиво озирая дочь.

– Еще туфельки, миледи, – хлопотала мисс Каррадерз. – Думаю, леди Элис подойдут простенькие кремовые, а леди Маргарет – розовые, в тон розовым бутонам. Может быть, и прическу украсить розами? Не послать ли слугу нарвать цветочков?

– Я сама этим займусь, – кряхтя, поднялась из кресла Элеанор. – Не позволю косоруким слугам мять мои розы! – Старуха подмигнула Меган: – А может, мне принести не розовые, а ярко-алые розы? Чтобы все замертво попадали?

Элеанор удовлетворенно отметила, как ахнула шокированная Деворгилла…

Сама мать семейства была облачена в роскошное атласное платье цвета старого золота, украшенное у пояса, на рукавах и подоле серебряной лентой, – этот наряд шел ей необычайно. Именно так должна выглядеть элегантная и состоятельная мать двух прелестных дочек на выданье.

Горничная наконец отпустила Алану – та резво вскочила с кресла. Ее высоченная, напоминающая вавилонскую башню прическа украшена была лентами, жемчугами и гранатами. Настал черед Меган. Когда горничная принялась скручивать в жгуты и завивать ее роскошные темные волосы, девушка поморщилась…

Тут воротилась Элеанор, неся корзинку розовых бутонов – не алых, а нежно-розовых, благоуханных и еще хранящих тепло послеполуденного солнца. Меган поднесла к лицу один и прикрыла глаза, но горничная уже умело закрепляла цветы на созданном ею причудливом сооружении из кудряшек.

– А теперь повторим правила этикета! – приказным тоном сказала Деворгилла.

– Леди не следует танцевать с одним и тем же партнером более двух раз, но лучше лишь единожды, – сказала Алана.

– В случае если на сего джентльмена не возлагается… м-м-м… особых надежд, – уточнила Деворгилла. – В особом случае дозволительно протанцевать с ним дважды и даже позволить ему принести вам прохладительный напиток… или прогуляться с ним под руку по бальному залу.

– И кого вы имеете в виду, матушка? – рискнула спросить Меган.

Деворгилла прищелкнула пальчиками затянутой в перчатку руки, и мисс Каррадерз с готовностью вложила в эти хищные пальцы список гостей.

– Перво-наперво, это маркиз Мерридью. Вторым номером у нас идет лорд Финли – у него десять тысяч годового дохода и два имения.

– Но лорду Финли почти пятьдесят лет! – дерзнула вставить Меган.

Мать опалила ее суровым взором:

– Какая разница при таком-то доходе? Далее… виконт Солсбери, добрый друг принца-регента… к тому же у него имение на берегу моря. Это была бы прекрасная партия для Аланы – ведь Солсбери со временем унаследует графский титул. Так… граф Маркем недавно овдовел. Бедняга даже не подозревал, что хочет жениться снова, пока не увидел нашу Меган… к тому же у него все еще нет наследника. Ты уже представляешь себя в роли матери будущих графов?

– Вот уж увольте, – себе под нос пробормотала Меган и спросила: – А кто там еще… завалялся? Как насчет брата мисс Паркхилл или Томаса Фрейзера из Крейгмайла?

Деворгилла сурово взглянула на дочь:

– Если они предпримут попытку за тобой приударить, игнорируй их! Грешно внушать им пустые надежды…

– А лорд Россингтон соблаговолит быть на балу? – невинно спросила вдруг Алана, и сердце Меган едва не выпрыгнуло из груди. Она бросила на сестру выразительный взор, призывая ту к молчанию.

– А-а-а, Россингтон! – вздохнула Элеанор, – уверена, он мастер по части народных танцев! С удовольствием бы насладилась этим зрелищем… если, разумеется, он соизволит явиться на бал.

– Уверена, он не придет, – сказала Меган, втайне надеясь на обратное.

…При одной лишь мысли о том, что они свидятся вновь, кровь прилила к ее щекам. Разумеется, она откажется танцевать с ним… если он предложит. Ну так уж и быть, приветствует царственным наклоном головы, проходя мимо… но и только!

– Итак, если мы сообща и с умом возьмемся за дело, то легко подведем интересных нам джентльменов к нужному нам вопросу, – продолжала Деворгилла. – А кто на примете у тебя, Маргарет?

…Даже в страшном сне Меган не могло пригрезиться, что она станет женой кого-нибудь из вышеупомянутых джентльменов! К тому же она не видела оснований и для них стремиться к браку с ней – разумеется, если не брать в расчет ее приданого и родственных связей… Ибо любовью здесь и не пахло, ведь они не знали о девушке решительно ничего, кроме разве что ее стоимости в фунтах стерлингов.

– Откуда мне знать, кто мне подойдет? Пока рано говорить, даже если со временем я кого-то из них полюблю, – сказала она.

…Впрочем, она никогда не сможет полюбить никого из них, ведь сердце ее принадлежит Ичэнну!

Мисс Каррадерз сухо заметила:

– Любовь? Любовь не имеет ровным счетом никакого отношения к вопросу брака в среде аристократов. Удачным считается союз, основанный на выгоде, связях и деньгах. И если вышеупомянутые благородные господа подыщут себе невест тут, в Шотландии, это будет весьма удачно. Многие джентльмены по тем или иным причинам не могут бывать на лондонских сезонных балах. У вас прекрасные связи, вполне щедрое приданое – иными словами, деньги. Вы также недурны собой, наделены крепким здоровьем и свободны от каких бы то ни было обязательств. Всего вышеупомянутого достаточно, чтобы возбудить интерес мужчин к вам. Любовь в список необходимых условий не входит.

– Боже мой, – забеспокоилась Алана. – Ты говоришь обо всем этом так… ну, так, словно собираешься купить пару лошадей!

– Или племенного жеребца, если речь зашла о лорде Маркеме, – хихикнула Элеанор. – Впрочем, если жеребцы вам не по вкусу, не беда: все равно вокруг вас будут роиться ухажеры, полные радужных надежд! Ведь вас уже прозвали Красотками Дандрамми – все без исключения английские охотники так вас зовут. Моя служанка принесла мне эту новость из деревни. Так что, милочки, если даже вы не найдете себе мужей после первого же танца или, по крайности, второго, то будьте уверены: обе вы заневеститесь и расстанетесь с девичеством еще до того, как с небес полетят первые белые мухи!

Меган обмерла от ужаса, Алана побледнела…

– А кого из джентльменов избрали бы вы, тетушка? – робко спросила Алана. На ее хорошеньком личике написан был страх.

Элеанор успокаивающе потрепала девушку по руке:

– В этом-то и загвоздка, милая! Да, с тем, кого вы выберете, вам предстоит прожить всю жизнь. Впрочем, если вы остановите ваш выбор на престарелом джентльмене… То есть человеке почтенных лет, он может осчастливить вас своей скорой кончиной, покуда вы будете еще в соку и сможете вновь выйти замуж, еще и прибрав к рукам его деньги, если не объявить иных наследников… У меня было трое мужей. В первом случае я пошла замуж за деньги. Во втором – тоже. Мой третий супруг – ваш дядюшка… Его я полюбила и приехала жить сюда. – Глаза ее подернулись поволокой. – Он скончался всего десять лет спустя. Мы так мало времени пробыли вместе… После кончины Джейми я и думать не могла более о браке, ну а сейчас я чересчур стара. Так что, если вам интересно мое мнение, то да, любовь в браке имеет значение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию