Охотники на троллей - читать онлайн книгу. Автор: Гильермо Дель Торо cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охотники на троллей | Автор книги - Гильермо Дель Торо

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

По всей видимости, он уже много часов бродил по окрестностям.

Мужчина дрожащей рукой протянул листовку. На ней была отпечатана цветная фотография восьмилетней девочки в бордовых очках и с милым личиком, в ее улыбке не хватало трех молочных зубов. Наверное, семь больших букв над ее головой печатать было мучительно:

«ПРОПАЛА».

– Есть вознаграждение, – мужчина повысил голос, словно не верил в прирожденную доброту подростков, а полагался лишь на их постоянную нужду в деньгах.

Таб взял листовку.

– Мы вам сообщим, если ее увидим, – промямлил он.

Мужчина выдавил неровную улыбку и кивнул. Он попятился, по-прежнему кивая и сминая в руке фотографии дочери. Вернувшись к телефонной будке на противоположной стороне улицы, он наконец расслабил плечи. Казалось, ему проще пришпилить свои надежды к бездушному дереву, чем доверить прихоти самовлюбленных и пассивных подростков.

Таб несколько секунд смотрел на свои ноги, а потом поднял пристальный взгляд на меня.

– Не подведи нас, Джим. Только не это, черт подери.

Он сунул лицо девочки в мою ладонь и пошел прочь.

25

G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý – настолько омерзительный клан троллей, что даже их имя звучало оскорблением, которое и написать-то затруднительно, не то что выговорить все эти бесконечные чудовищные буквы, чьей дрожащий узел был так красноречив для ученых троллей, что те падали замертво еще до первых звуков битвы. Но главной их чертой, о которой меня предупредили во время ночного путешествия через половицы, канализацию и мосты, было тончайшее обоняние, просто бесподобное. Стоило им только втянуть носом воздух, и они навеки запоминали твой запах в своих лобных долях. Вот почему G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý нужно было полностью уничтожить в сражении быстрее всех остальных троллей. Если бы улизнул хоть единственный, он бы поделился твоим запахом с другими из своего племени, и за каких-то несколько часов они захватили бы твой дом.

G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý привлекали помойки, и той ночью мы собирались встретиться с ними на свалке Кеви, которой суждено было вскоре превратиться в поле битвы. G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý привлекало не только физическое разрушение. Они выискивали ночлежки, детские приюты, сумасшедшие дома, жилища стариков, хосписы – все те места, где могли поживиться так вдохновляющим их запахом разрушенной мечты.

Свалка Кеви была вдвойне неприятным местом: самое обширное собрание разлагающегося хлама в Сан-Бернардино, она еще и граничила с печально известным бюджетным домом престарелых под названием «Солнечные улыбки для друзей». По ночам в «Солнечные улыбки» по нескольку раз приезжали «скорые», его также считали главной точкой продаж метамфетамина. G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý заражали слабые или стариковские легкие своим ядом, нельзя было позволить им задержаться на одном месте надолго, чтобы они не перезаражали всех.

Моргунчик закончил предупредительную лекцию, когда мы поднимались по грязному холму на краю свалки. Это было после полуночи, и мы двое отстали от Джека и АРРРХ!!!. Таба с нами не было. С того утра он не давал о себе знать, а к концу дня я удержался от того, чтобы звонить ему или посылать эсэмэски. Он не имеет к нам отношения. От этих мыслей я чувствовал себя ужасно, но хватало и того, что заставили пойти меня.

Мы с Моргунчиком догнали Джека и АРРРХ!!! на вершине холма. Перед нами расстилался лабиринт. Составленные вместе разного рода транспортные средства, от мотоциклов до домов на колесах, образовывали стены этого опасного лабиринта, а мотки проволоки загораживали выезд.

– Смотрите, – сказал Моргунчик, загородив поле зрение щупальцем. – Гърачаэ… Гърачаэойв… – в раздражении он издал щелкающий звук. Если кто и мог произнести непроизносимое, то, несомненно, только самопровозглашенный величайший историк среди троллей! Но как-нибудь в другой раз. Щупальца разочарованно дернулись.

– Ищите ржавых троллей, – пробормотал он. Как я понял, другие тролли пытались лишить G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý силы, обзывая их этим незамысловатым прозвищем. И я тут же увидел, почему их называли именно так. Они были цвета запекшейся крови – в равной степени рыжими, коричневыми и красными, покрытыми чешуей, в точности похожей на ржавчину. Но больше всего пугало, что тролли были плоскими, как расплющенная молотком железяка, они скользили между ветхими частями автомобилей, почти неотличимые от проржавевших хромированных деталей.

Джек точил Доктора Икс о лежащую в траве железку, чтобы успокоить нервы.

– Ладно. Ржавые тролли. Семеро. Их трудно убить. Дьявольски трудно, – сквозь магнитофонный динамик его голос звучал совершенно бесстрастно. – Когда-нибудь убивал клещей? Здесь то же самое. Либо с помощью огня, либо острием. Мы не собираемся сжигать этот хлам, поэтому подойдет острие. Джим – меч. АРРРХ!!! – когти. Моргунчик, у тебя много рук, а здесь полно хлама, так что найди что-нибудь острое и воспользуйся им. Мы должны пригвоздить этих мерзавцев к земле, пока не перестанут дергаться.

– И долго они будут дергаться? – прошептал я.

– Где-то от десяти секунд до сорока пяти минут. Зависит от возраста.

АРРРХ!!! нагнулась над нами, чтобы прикрыть, и я обнаружил, что она глядит на меня с любовью. Из глубины ее глотки вырвалось приглушенное рычание, определенно соответствующее взгляду. Она наклонила голову, так что можно было прикоснуться к торчащему из черепа валуну. Я дотронулся до него пальцами, как уже десятилетия делали юные тролли, чтобы привлечь удачу.

Оранжевый глаз игриво подмигнул. Я понятия не имел, что делать дальше, пока ее рот не открылся, обнажив сотню кривых зубов, и она издала громогласный рык, услышав который крысы и еноты по соседству наверняка околели от страха. Даже Джек закрыл уши и припал лицом к земле. Я увидел семь огоньков – ржавые тролли подняли плоские головы.

АРРРХ!!! невероятным прыжком перемахнула через девять метров и, с грохотом приземлившись, вонзила толстые желтые когти в одного из G˘räçæ^øı˘vo´´d’ñu°ý. Джек обернулся ко мне, заляпанные грязью светлые волосы развевались, глаза сверкали от возбуждения. Он вскочил на ноги и поднял оба меча над головой.

– Охотники на троллей! – проревел он. – Вперед!

Я был из тех, кого отставляли в сторонку, когда набирали команды в спортзале, тем, кто прячется за учебник, когда миссис Пинктон ищет новых жертв, чтобы вызвать к доске. Но в это мгновение я ощутил яд ржавых троллей. Он вонял гнилыми фруктами, как больница, где умирающих держали в похожих на желудки палатах, вонял подмышками убегающих от хулиганов школьников, вонял обмоченными постелями из детских приютов. Я прокашлялся от этих испарений, а потом услышал вырывающийся из моей глотки боевой клич. В мире завелось зло, и я должен – и хотел – его остановить.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию