Научи меня летать - читать онлайн книгу. Автор: Бьюла Астор cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Научи меня летать | Автор книги - Бьюла Астор

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Соседка за стойкой отодвинула в сторону свой напиток и вздохнула. Она слегка поежилась, видимо, от прикосновения еще местами влажной одежды, и затем скрестила руки.

— Ну что ж, пора возвращаться к делам.

Здесь она права. Делами тоже надо заниматься. Конечно, смотря что можно считать делом, а что удовольствием. А еще хорошо бы совместить и то, и другое, особенно когда имеешь дело с дамами. Но активная и интенсивная работа может быть эффективным лекарством от житейских невзгод и помогает отвлечься от стрессовых ситуаций.

Однако сейчас, при встрече с этой женщиной, все психологические проблемы как-то сразу отошли на задний план. Она отвлекала куда лучше, чем самая активная работа. Стивен даже вздохнул с облегчением от представившейся возможности отвлечься от тягостных раздумий, от бессмысленных терзаний и прогнозов. В настоящий момент он думал об этой незнакомке.

— Какие могут быть проблемы, связанные с делами, у столь прекрасной дамы в столь позднее время? — галантно поинтересовался Стивен. — Может быть, я чем-то смогу помочь? И, кстати, чем вы занимаетесь?

Ярко-синие глаза собеседницы быстро и пронзительно скользнули по его лицу.

— Мне надо просмотреть кое-какие документы к завтрашнему дню, — ответила строгая красавица.

— И что вы собираетесь читать на сон грядущий?

— Мне бы не хотелось обсуждать эту тему. Вы слишком любопытны для мужчины. Это привилегия женщин.

— Я понимаю. Вы слишком серьезно относитесь к работе. Такое бывает даже у красивых женщин. Долг обязывает, труба зовет, и так далее. Мне это знакомо.

— Вот и прекрасно.

— А могу ли я узнать ваше имя? Надеюсь, это не секрет?

Прекрасная дама не торопилась с ответом, явно выдерживая паузу. Она не спеша взяла кружку с напитком, допила остатки и отставила ее в сторону. Затем машинально, но старательно облизала губы. Причем этот неосознанный жест получился у нее настолько эротичным, что Стивен чуть не застонал от вожделения.

— Сегодня, — наконец осторожно ответила она, — я весьма чувствительна ко всяким расспросам. Мне не хочется говорить ни о своей работе, ни о своей жизни, ни о политике, ни о злободневных новостях в газетах или по телевидению. И я не вижу необходимости представляться. — Однако она не отодвинулась от него, просто смотрела серьезно и изучающе своими изумительными глазами. — Все еще хотите продолжать разговор со мной, или я уже достаточно вас запугала?

В ее глазах светились вызов и что-то еще, чего он пока не мог распознать. Однако Стивен не привык сдаваться, когда его вызывали на поединок. По крайней мере, не сразу.

За огромным окном снаружи вновь полыхнула молния, заревом осветив сразу половину ночного неба, а когда следом за ней грозно и горделиво, раскатами неземного артиллерийского салюта прогрохотал гром, то все в зале вновь заахали, заохали и засвистели, комментируя мощное самовыражение природы.

Все, кроме сидящей рядом с ним дамы. Она по-прежнему спокойно смотрела на него своими выразительными глазами. Это поглощало его настолько, что он не замечал происходящие снаружи катаклизмы. Однако краем глаза он все же увидел, что толпа внутри помещения явно разрастается и уплотняется за счет все прибывающих с улицы людей, спасающихся в баре от непогоды. Что было для него даже выгодно, поскольку позволяло на законных основаниях придвинуться поближе к незнакомке, терпеливо ожидающей ответа на свой вопрос.

— Меня нелегко напугать, — наконец горделиво процедил настоящий мужчина.

— Прекрасно. В награду я, так и быть, приоткрою покровы таинственности, — насмешливым тоном пообещала просохшая красавица.

— Тогда назовите ваше имя.

— Зачем оно вам?

— Мне же надо как-то вас называть.

— Ну что ж, логично. Тогда называйте меня Натали. Вам нравится это имя? — Она еще раз произнесла его, как бы смакуя. — По-моему, звучит неплохо для сегодняшнего вечера и для этой обстановки. Во всяком случае, мне лично оно нравится.

Да, судя по улучшающемуся на глазах внешнему виду и живости речи, собеседница Стивена почти справилась с последствиями общения со стихией. Она вся казалась разогретой: розоватая кожа светилась и излучала тепло, волосы высохли и свернулись колечками. Непослушные локоны то и дело свисали ей на лицо, и она отбрасывала их назад.

— Обычно мужчины выпрыгивают из своих ботинок, когда я прохожу мимо, — самонадеянно и равнодушно сообщила она. — И еще у меня репутация женщины жесткой, волевой и целеустремленной в учебе и работе.

— Да, но мы сейчас говорим не про учебу и работу, — напомнил Стивен. — И даже не уточняем, как вас зовут на самом деле. Мы также не затрагиваем вопросы политики, оставляем в стороне житейские проблемы и кричащие заголовки в газетах.

Его уверенный и слегка ироничный тон заставил красотку несколько покривиться.

— Вы, видимо, не местный. У вас несколько иное произношение. Не столь протяжное и ленивое. Хотя многим женщинам оно нравится, они считают его эротичным. Ваша походка и манера держаться тоже отличаются от манер аборигенов. Местные ведут себя более сдержанно и не любят торопиться в делах, даже когда пристают к женщинам.

Стивен лучезарно улыбнулся и произнес фразу на чистом «тихоокеанском», со всей положенной небрежностью, ленивой медлительностью и снобизмом:

— Если вам нравится этот акцент, я готов общаться с вами только на нем.

— Он у вас новоприобретенный или от рождения?

— А вам как больше нравится?

— Это не имеет значения. Главное, чтобы звучал естественно и соответствовал внешности.

— Теперь уже вы пытаетесь добраться до моих трусиков?

— У вас хорошая память, — рассмеялась дама. — Итак, счет «один-один», боевая ничья. Вас опасно поддевать и нельзя подставляться. Впредь буду осторожнее.

— Это звучит многообещающе, с намеком на продолжение отношений. Не бойтесь. Я не собираюсь веселиться за ваш счет. Во всяком случае, постараюсь этим не злоупотреблять.

— Ну что ж, спасибо и на этом. Вы настоящий рыцарь, прекрасный незнакомец. — Она посмотрела на него искоса внимательным, изучающим взглядом. — Кстати, вам почти удалось избежать ответа на мой вопрос — вы местный или…

— Похоже, что я успел заразиться вашим стремлением сохранить анонимность. Как говорится, мы оказались на дороге с двусторонним движением. — Машинально, не задумываясь, он провел рукой по ее щеке.

От этого прикосновения она моментально окаменела, как будто ее коснулся жезлом злой волшебник. И ее реакция мгновенно передалась Стивену. Он тоже вдруг застыл. Стивен касался многих женщин в своей жизни, и не только касался. Но никогда не реагировал на прикосновение столь сильно и остро.

Дама вновь устремила на него свой взор. На этот раз он был еще более пронизывающим и прощупывающим, как будто она что-то оценивала и прикидывала для себя, что-то очень важное. Возможно, она решала, можно ли ему доверить себя?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению