Золото богов - читать онлайн книгу. Автор: Артур Рив cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото богов | Автор книги - Артур Рив

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Бам! Почти в морду собаке плюнула вторая вспышка из темноты, и пуля, пролетев сквозь листву, со стуком вонзилась в ствол. Неизвестный промахнулся, и четвероногий «полицейский» вообще не обратил внимания на выстрелы.

– Одно из немногих животных, которые совершенно не боятся стрельбы, – пробормотал мой друг с восхищением.

Мы услышали низкий яростный рык: это пес ринулся в атаку.

– Он прыгнул на руку, которая держит револьвер! – крикнул следователь. – Этого пса научили, что стоит один раз сильно укусить человека за руку – и противник практически выведен из боя!

Он ринулся туда, откуда раздавался рык, а мы все устремились за ним.

Я опередил остальных и увидел убегающего человека и Прожектора, мчащегося следом. Вот человек споткнулся, упал, и полицейский тут же резко дунул в свисток – как раз вовремя, чтобы помешать собаке прыгнуть на врага.

Овчарка нехотя присела. Было ясно, что все ее инстинкты велят «взять» добычу. Но пес был приучен беспрекословно слушаться, поэтому с ощеренными зубами остался на месте, неподалеку от распростертой в траве фигуры.

– Не двигайтесь, пока мы не подойдем, не то вам крышка! – закричал детектив, на ходу выхватывая пистолет. – Вы ранены?

Ответа не было, но потом мужчина шевельнулся, желая посмотреть, кто за ним гонится.

Прожектор метнулся вперед, но еще один свисток заставил его отпрянуть.

Я нагнулся и заглянул в лицо лежащему, пока полицейский брал собаку на поводок.

– Этот пес – сущий дьявол, – с трудом выговорил наш пленник.

– Локвуд! – воскликнул Кеннеди.

25. Золото богов

– Что вы здесь делаете? – вопросил сыщик.

– Не смог дождаться вашего возвращения и подумал: займусь-ка я сам детективной работой. Начал обыскивать окрестности и уходил все дальше и дальше, зная, что вы все равно меня найдете. Но я не ожидал, что вы притащите такого зверя, – сказал Честер, печально обматывая окровавленную руку носовым платком. – Есть вести об Инес?

– Пока нет. А почему вы пошли к этому дому? – все еще подозрительно спросил Крэг.

– Мне показалось, что в окне горит свет, – ответил Локвуд. – Но когда я подошел, он исчез. Может, мне просто почудилось.

– Давайте-ка посмотрим.

Кеннеди переговорил с полицейским, и тот спустил собаку с поводка. По команде пес пустился бежать вокруг дома, как привык делать, неся службу в пригородах. Обычно такие собаки огибают дома, пока дежурный полицейский идет по улице. Пес не отличался скрытностью и задел жестяное ведро, стоявшее на ступенях заднего крыльца.

Тут же раздался резкий звук выстрела.

Да, в доме кто-то был. И этот человек был вооружен. В темноте он не мог понять, что происходит, и подумал, что в дом пытаются войти. Если он стрелял на звук, он был отчаянным… И, вероятно, отчаявшимся.

У моего товарища имелось в запасе много способов проникновения в дома с такими решительными обитателями. Но раньше ему приходилось проделывать подобное только в городе, где он мог призвать на помощь множество аппаратов и механизмов из своей лаборатории, а здесь приходилось полагаться лишь на природную смекалку да на пару пистолетов.

Я не знал, можно ли рассчитывать на Локвуда как на союзника. Мое мнение о нем то взлетало на огромную высоту, то падало, как показания барометра в летний ливень. Сперва я был убежден, что он играет против нас, потом его поведение почти убедило меня, что я ошибся. Требовался какой-то смелый шаг с его стороны, чтобы уладить этот вопрос. И вот теперь развязка приближалась.

А де Моше? Сеньора была в таких близких отношениях с Уитни, что я доверял ей не больше, чем Честеру. И если я не мог разобраться в Локвуде, человеке одной со мной расы и воспитания, как я мог понять, что на уме у скрытного латиноамериканца Альфонсо?

В общем, до конца полагаться можно было только на нашего следователя и себя самого, если не считать прибывшего нам на подмогу полицейского.

– Возьми мой пистолет, Уолтер, – приказал Крэг. – Локвуд, отдайте ваше оружие Джеймсону.

Честер заколебался, не зная, разумно ли будет остаться без оружия, полностью доверившись мне и Кеннеди.

Сыщик не стал спрашивать Альфонсо, есть ли у него пистолет. Выработав план действий, он просто похлопал молодого человека по карманам, чтобы проверить, вооружен тот или нет, и, ничего не найдя, снова повернулся к нам. Локвуд все еще медлил.

– Я хочу, чтобы Уолтер обошел дом сзади, – объяснил ему детектив. – Именно оттуда засевший в доме человек должен ожидать нападения. Джеймсон займет позицию за тем дубом – там достаточно безопасно. Паля из-за дерева из двух пистолетов, он сможет поднять столько шуму, словно там полдюжины стрелков, а я тогда ринусь в дом с переднего крыльца.

– Вы? А почему не я?

– И вы тоже. Но у вас прокушена рука, поэтому я пойду первым, – терпеливо объяснил мой друг. – Ну же, вы хотите выяснить, кто засел в доме, или нет? Хотите отыскать Инес де Мендоза?

У молодого человека больше не нашлось возражений, и он нехотя протянул мне свое оружие.

Обогнув дом на безопасном расстоянии, чтобы меня не увидели из окон, я занял позицию за деревом. Большие окна первого этажа предоставляли замечательную возможность поднять ужасный шум, и я выстрелил в правое. Стекло со звоном разлетелось на тысячу осколков. Выстрел в левое окно дал результат не хуже.

В этом бунгало большинство комнат находились на первом этаже, над которым была лишь маленькая мансарда с единственным окошком. В него я и прицелился, расправившись со стеклами на первом этаже. На этот раз я тоже не промахнулся, и тут в доме, похоже, оправились от неожиданности и открыли ответную пальбу. Кто бы там ни засел, он не собирался сдаваться без боя.

Я стрелял снова и снова, а ответный огонь превратил нашу перестрелку в настоящую канонаду. Я радовался, что у меня есть такое надежное прикрытие, как толстый дуб, в ствол которого на уровне моего плеча уже пару-тройку раз ударили пули. Никогда раньше мне не приходилось быть мишенью, и нельзя сказать, чтобы я наслаждался этой ролью.

Но как раз такая шумная перестрелка и требовалась Крэгу. Я прислушивался к тому, что происходило вокруг, и только поэтому мне удалось уловить между двумя выстрелами треск поддающейся под ударами двери. Полицейский, Кеннеди и Локвуд штурмовали дом.

Разрядив второй пистолет, но на всякий случай оставив последнюю пулю, я поспешил обратно, чтобы помочь остальным. Я даже не очень старался держаться в тени. Опаснее всего было сейчас на крыльце, и, разгоряченный пальбой, я приготовился к чему угодно.

Я не опоздал к главным событиям. Дверь слетела с петель как раз в тот момент, когда я подбежал к крыльцу, и Прожектор первым прыгнул в дом.

– Вот, – запыхавшись, протянул я Честеру пистолет, – возьмите, тут осталась еще одна пуля!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию