Золото богов - читать онлайн книгу. Автор: Артур Рив cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Золото богов | Автор книги - Артур Рив

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Он кивнул и ринулся в дом вслед за Крэгом. Я отстал от авантюриста не больше чем на два шага. Альфонсо и его мать благоразумно держались сзади.

Я ожидал, что в доме нас встретит пара-тройка отчаянных громил. Но в темной комнате как будто никого не было, хотя, судя по звукам, кто-то торопливо баррикадировал внутреннюю дверь. За этой дверью, под которой рычал и лаял Прожектор, находилась комната, по окнам которой я стрелял.

Локвуд чиркнул спичкой, но замер, услышав женский голос:

– Честер!

Мерещится мне, что ли? Неужели Инес здесь, в доме?

– Честер, это ты?

– Да, Инес! Где ты?

– Я побежала наверх, в мансарду, когда услышала выстрелы!

– Тогда спускайся. Теперь все в порядке!

Полицейский зажег фонарь, и при его свете мы увидели девушку, спускающуюся по лестнице. У нижней ступеньки она остановилась и заколебалась, глядя на нас широко раскрытыми глазами. Потом, как испуганная птица, она метнулась к Локвуду и укрылась в его объятьях.

– Мистер Уитни, – всхлипывала она, – позвонил мне и сказал, что хочет встретиться со мной по важному делу… Передать от тебя послание. Мы встретились с ним в чайной комнате. Он сказал, что кинжал у него в сейфе, в загородном доме. Он сказал, что ты уже там и ждешь меня и что удобнее всего добраться туда на его машине. Я поехала, но в дороге что-то случилось с двигателем. А потом другая машина… Которая уже давно следовала за нами… Вдруг налетела сзади и столкнула нас под откос. Наверное, я потеряла сознание. А дальше ничего не помню… Очнулась я уже здесь, в этом страшном заброшенном доме. Что это, где мы?

Слушая рассказ сеньориты Инес, я вполглаза приглядывал за дверью, из-за которой доносился шум передвигаемой мебели. Неужели Локвуд и вправду невиновен? Не может быть, чтобы Инес де Мендоза, с ее безупречной интуицией, так ошибалась в этом человеке!

Авантюрист сжал кулаки.

– Кто-то заплатит мне за все! – воскликнул он.

Мы с Кеннеди переглянулись.

Сейчас мы стояли в гостиной, которая, возможно, служила также спальней для гостей, когда они приезжали в этот маленький домик. На эту мысль наводил огромный складной диван, который можно было раскладывать на ночь.

Локвуд посмотрел сперва на диван, потом на дверь. Не успел я понять, что у него на уме, как он быстрым движением разложил диван и выхватил изнутри матрас. С пистолетом за поясом молодой человек двинулся к забаррикадированной двери, держа перед собой матрас как щит. Опыт жизни в диких странах научил его, что такие матрасы останавливают пули лучше многих других щитов.

Кеннеди с полицейским последовали за ним, я же на всякий случай остался с мисс Мендозой. Альфонсо де Моше переминался рядом с ноги на ногу, не желая оставлять любимую девушку и свою мать.

Когда Крэг, Локвуд и полицейский бросились всем своим весом на дверь, мисс Инес испуганно вскрикнула.

– Честер, не надо! – в тревоге взмолилась она. – Он тебя убьет!

Волнение, страх и, возможно, последствия аварии лишили ее сил. Девушка качнулась, теряя сознание, и я едва успел ее подхватить.

Не успел я положить сеньориту на развороченный диван, как дверь рухнула и три пистолета уставились в темноту соседней комнаты. Полицейский дал резкую команду, подзывая рвущегося вперед пса.

– Руки вверх, не то мы спустим собаку! – крикнул мой друг. – Бросьте оружие! Я хочу услышать, как оно упадет!

Мгновение спустя раздался глухой стук – преступник бросил пистолет.

Сыщик первым вошел в комнату, Локвуд и полицейский, державший пса на поводке, – за ним.

Пока они возились, зажигая свет, я открыл окно и впустил в комнату свежий воздух, а сеньора де Моше, единственная среди нас женщина, расстегнула воротник Инес и стала обмахивать ее своим шарфом.

Через дверной проем я слышал, что происходит в соседней комнате, но не видел. Чей же это голос – такой знакомый?

– Это вы, Локвуд! Вы были в музее в ту ночь, когда исчез кинжал!

– Да, – пренебрежительно бросил Честер. – Я подозревал, что с кинжалом что-то нечисто, и подумал, что надо сделать копию надписей на клинке. Тогда я смог бы или сам их расшифровать, или найти того, кто это сделает. Я открыто вошел в музей, а когда представился шанс, спрятался в саркофаге. Там я дождался закрытия музея, но, выбравшись наконец из тайника, обнаружил, кто кинжал исчез!

– Что ж, теперь я знаю, кто посетил Мендозу в ночь его гибели! – это уже был голос Крэга.

Последовала пауза, во время которой тишину нарушал только хриплый угрожающий рык собаки.

– Кто же, как не тайный воздыхатель мисс Инес! – продолжал Кеннеди. – Человек, решивший обменять секрет кинжала на руку сеньориты Мендозы и явившийся с этим предложением к ее отцу. Нетрудно догадаться, что потом произошло. Дон Луис был не из тех, кто продал бы свою дочь даже за баснословное состояние. Предложение было с негодованием отвергнуто. Последовала бурная ссора, и кинжал, вместо того чтобы послужить ключом к поискам клада, стал орудием убийства. После чего убийца сбежал по лестнице, не воспользовавшись лифтом.

– Негодяй! – крикнул Локвуд. – И почему я только не пришел чуть раньше? Войдя к Мендозе, чтобы сообщить о пропаже кинжала, я нашел его уже мертвым… И меня тут же заподозрили в убийстве!

Инес очнулась и, уловив голос любимого, услышала его последние слова. И хотя девушка была еще слаба, она вскочила и побежала в соседнюю комнату.

– Нет, Честер, нет! – закричала она. – Я никогда тебя не подозревала! Даже когда увидела те отпечатки! Я знаю, кто виновен в гибели отца, – вот этот человек!

Я поспешил за ней и увидел, как она бросилась между Локвудом и остальными, словно для того, чтобы закрыть его собой. Молодой человек с гордостью и любовью принялся гладить выбившиеся из прически темные локоны, рассыпавшиеся по ее плечам.

А я посмотрел туда, куда смотрели все остальные.

Перед нами стоял, наконец-то без маски, ученый-злодей, строивший заговоры и козни, чтобы завладеть и секретом кинжала, и Инес. Этот человек хорошо знал, что подозрение падет или на авантюриста Локвуда, или на ревнивую индианку, сына которой отвергли и брата которой он тайком довел до безумия и самоубийства.

То был сам профессор Нортон!

Это он спрятал кинжал, который потом у него выкрали нанятые Уитни детективы. Это он написал анонимные письма, даже самому себе, чтобы отвести от себя подозрения. Это он подбрасывал своим противникам сигареты со страмонием – Уитни, Луису де Мендозе и Локвуду. Вот он, тайный воздыхатель Инес, которую он попытался выменять на кинжал, убийца дона Луиса.

Сеньора де Моше и Альфонсо позади меня задохнулись от изумления. Как бы сильно перуанка ни боялась, что в конце может восторжествовать сила проклятия, она не удержалась от единственного триумфального выпада.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию