Сердцеедка - читать онлайн книгу. Автор: Софи Кинселла cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердцеедка | Автор книги - Софи Кинселла

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

10

Не в обычае Флер было изводить себя мыслями о собственных ошибках и неудачах. Стремительно шагая по Грейвортской дороге и морщась от бивших в глаза лучей заходящего солнца, она не позволяла себе думать о том, что несколько месяцев, проведенных с Ричардом Фавуром, воз можно, не принесут никакого дохода. Нет, она уже смотрела в будущее. Только вперед – к новым панихидам, к новым завоеваниям! Главное – мыслить конструктивно. Сейчас она позвонит Джонни, наметит несколько подходящих похорон, а Ричард Фавур станет всего лишь еще одним именем из прошлого.

В сущности, она неплохо провела время, пусть и без материальной выгоды, рассуждала Флер, прислонившись к дереву, чтобы перевести дух. В конце концов, нечасто мужчины требовали от нее так мало, как Ричард Фавур. Да он вообще практически ничего не требовал! Ей не пришлось демонстрировать головокружительное мастерство ни в койке, ни у плиты. Ее не заставляли вести торжественные приемы, запоминать имена влиятельных гостей, изображать любовь к детям и животным.

Можно считать, что она побывала на курорте – отдохнула, набралась сил. Теперь, окрепшая и посвежевшая, она опять готова к борьбе. Да и вряд ли она уедет из «Кленов» без гроша; так или иначе, сумеет урвать перед отъездом тысчонку-другую; может, и больше. Нет, воровать Флер не собиралась – противоправные действия вообще были не в ее стиле. А вот исказить самую малость закон в собственных интересах – с превеликим удовольствием. Флер умела точно оценить, какую сумму можно присвоить, не рискуя, что ее станут преследовать.

Она добралась до Луга – отдаленного уголка Грейворта, отведенного первозданной природе, куда редко кто-нибудь заходил. Флер убедилась, что рядом никого нет, и вытащила из сумочки мобильный телефон. Включила его и набрала номер.

– Джонни?

– Флер! Ну, наконец!

– Что значит «наконец»? – нахмурилась Флер.

– Зара тебе не передала, чтобы ты позвонила?

– Ах да, – вспомнила Флер. – Действительно. Сказала, что ты страшно трепыхался.

– Верно. Из-за тебя, между прочим.

– Из-за меня? Джонни, о чем ты говоришь?

– Не о чем, а о ком, – трагическим голосом промолвил Джонни.

Флер так и представила, как он стоит в гостиной у камина, потягивает херес и наслаждается каждым словом.

– Ну хорошо, Джонни, о ком ты говоришь?

Последовала тщательно выверенная пауза.

– О Хэле Уинтерсе, вот о ком.

– Ах ты, черт! – Флер, застигнутая врасплох, не сумела сдержаться. – Здравствуйте, давно не виделись! Джонни, я ведь предупреждала…

– Он в Лондоне.

– Что? – Флер побледнела. – Что он делает в Лондоне?

– Тебя ищет.

– Ищет меня? Да он даже не знает, как за это взяться!

– Для начала он взялся за нас.

– Понятно.

Несколько секунд Флер молча смотрела в пространство. Мысли вихрем кружились в голове. Теплый вечерний ветерок нежно шевелил волосы. Отсюда Лондон казался городом другой страны, а ведь до него всего час езды. Всего час езды до Хэла Уинтерса.

– И что ты ему сказал? Надеюсь, ты его послал подальше?

– Мы уговорили его подождать, – произнес Джонни.

– То есть?

– То есть через несколько дней он явится узнать, удалось ли нам что-нибудь выяснить.

– А вы ему скажете, что не удалось, – бодро закончила Флер.

– Нет, не скажем.

– Почему?

Флер изумленно посмотрела на мобильник.

– Мы тут с Феликсом поговорили, и оба считаем, что тебе нужно с ним встретиться.

– Да провалитесь вы!

– Флер…

– Ладно, хрен с тобой, с меня фунт штрафа.

– Флер, послушай. – Трагизм в голосе вдруг пропал, как не бывало. – Нельзя все время бегать от проблем.

– Я ни от чего не бегаю!

– А что же ты делаешь? Как ты живешь?

– Я… в каком смысле? Джонни, о чем речь?

– Нельзя поступать с Хэлом Уинтерсом так же, как со всеми остальными. Не убегай от него. Это нечестно.

– Да кто ты такой мне объяснять, что честно, что нечестно? – разгневалась Флер. – Ты тут вообще ни при чем! А если ты скажешь Хэлу Уинтерсу, где я…

– Я ему не скажу, если ты не разрешишь, – ответил Джонни. – Я только прошу тебя, как следует подумать. Если б ты его видела, ты бы поняла. Он совсем отчаялся.

– С чего вдруг? – резким тоном спросила Флер. – Он же не знает.

– Знает! – возразил Джонни. – В том-то и дело. Он знает!

Флер почувствовала, что у нее подгибаются ноги.

– Знает?

– Не наверняка, – согласился Джонни, – но он явно что-то проведал, а теперь хочет выяснить все до конца.

– Ну и пускай провалится ко всем чертям.

– Флер, что за детский сад! Он имеет право знать правду. И Зара имеет право познакомиться с отцом.

Вернувшись с занятия по бриджу, Джиллиан застала Ричарда в кухне с третьим стаканом пива, Энтони и Зару перед телевизором – и ни следа как Флер, так и ужина.

– Чем вы тут занимались? – поинтересовалась она, плюхнув на стол сумку и заглядывая в холодильник.

Миски и пакеты, оставленные для Флер, стояли нетронутые.

– Ничем, – лениво ответил Ричард. – Просто сидели.

Он поднял голову и улыбнулся Джиллиан. Она скупо улыбнулась в ответ, но брови ее уже начинали хмуриться. Ричард посмотрел на холодильник и понял, в чем дело.

– Джиллиан! Ужин! Ох, прости!.. Энтони, быстренько, давай поможем Джиллиан.

Он вскочил на ноги. Энтони последовал его примеру чуть медленнее.

– А что случилось? – спросил парень и по ходкой зомби двинулся через кухню, не отрывая взгляда от экрана.

– Да вот, Флер… – Ричард растерянно умолк. – Ох, Джиллиан, прости, ради бога.

– Неважно, – мрачно ответила Джиллиан, вперив взор в кучу разрозненных ингредиентов.

– Флер, что ли, обещала ужин приготовить? – подала голос Зара.

– Да, она что-то такое говорила, – слабо отозвался Ричард. – Не понимаю, что произошло.

Зара выразительно закатила глаза.

– Знаете, что бы я сделала? Заказала бы еду с доставкой, а потом взяла с нее денежки. Давайте уберем всю эту фигню… – Она указала на гору продуктов. – Закажем что-нибудь легкое и очень дорогое. У вас есть телефонная книга?

– Да я сейчас быстренько приготовлю, – вздохнула Джиллиан, снимая жакет. – Все равно мы уже все вытащили из холодильника.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию