Книга 2. Можай - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Корепанов cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Книга 2. Можай | Автор книги - Алексей Корепанов

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Что такое море, пришлось пояснять, потому что местные его никогда не видели. Хотя старейшины хранили память о том, что где-то далеко есть «большая река с одним берегом». Видимо, кто-то из предков нынешних роомохов там бывал.

«Именно для оказания помощи нас и послали сюда, в ваш мир, — сказал Тумберг. — А если бы в этом мире никого не было, мы отправились бы в иные места, которые есть на небе. В нашем летающем доме много интересного, и мы приглашаем тебя, великий вождь, и твое окружение поехать на наших стреляющих повозках к морю и собственными глазами увидеть летающий дом, побывать в нем и принять другие дары, которые мы, небесные роомохи, для вас приготовили».

После этих слов Тумберга Орх Куун посмотрел на молоток, лежащий возле него, и на бинокль, висящий у него на шее, и лицо его засияло так, как, пожалуй, не сияет и полуденное светило. Предложение было с восторгом принято, и вождь выразил готовность отправиться в путь прямо с завтрашнего утра. Тумберг ничего против этого не имел и был удостоен благожелательного, но неожиданного хлопка по спине, от которого чуть не поперхнулся клархой.

В ответной речи Большой Топор, давно снявший шубу, поведал о житье-бытье племени, его достижениях и проблемах, истории и основных направлениях хозяйственного развития. Смогли высказаться и задать вопросы и колдун, и старейшины, и жрецы. Тумберг и Хорригор на все вопросы ответили, и банкет продолжался в самой доброжелательной обстановке.

Выпитая кларха раздувала не только желудок, но и мочевой пузырь. Когда Шерлок, подбирая выражения, сообщил вождю о желании облегчиться, Большой Топор не указал на ближайшие деревья, как ожидал майор: мол, иди вон туда, и никаких проблем. Нет, вождь подозвал одну из «официанток» и велел проводить гостя в место, название которого транслятор перевел на росиан как «опорожнитель». И речь шла отнюдь не о какой-нибудь ямке в окрестных кустах. Тумберга провели мимо кострища и длинной поленницы, и дальше, по тропинке, вьющейся среди высоких деревьев. Метрах в пятидесяти от поляны он увидел нечто наподобие пляжной кабинки, только деревянной, установленной над ручьем. Сопровождающая его женщина показала туда рукой и деликатно отошла в сторонку.

Это оказался очень даже приличный туалет — такого Тумберг никак не ожидал здесь увидеть. Берега ручья были выложены камнями, и их соединяла квадратная конструкция из скрепленных гвоздями коротких бревен. Именно туда и следовало облегчаться, как сидя, так и стоя, а проточная вода уносила все это с глаз долой. Может быть, в тот самый водопад, о котором упоминали в беседе охотники. Для племени, вряд ли знающего письменность и еще не открывшего электричество, это было очень круто. И Тумберг подумал, что с такими чистюлями просто приятно будет иметь дело.

Вернувшись вместе с «официанткой» на поляну, Шерлок поведал коллегам об увиденном, и вскоре там побывали все разведчики, участвующие в банкете. Да и радушные хозяева туда время от времени наведывались — по мочегонному эффекту кларха вполне могла соперничать с пивом.

Пир продолжался и продолжался, и на нем царило взаимопонимание. Да, аборигены легко восприняли появление пришельцев. И, как оказалось, дело тут было именно в Небесной Охотнице.

— У вас большой летающий дом, и в нем много небесных роомохов, — сказал Орх Куун, передав Тумбергу очередную посудину с клархой. — И вы спустились с небес к морю. У Иуух Руух дом тоже большой, но не такой большой, как ваш, и она спустилась с небес прямо в наше селение, — он показал рукой куда-то себе за спину.

Шерлок удивленно посмотрел на него.

— Небесная Охотница спускалась к вам?

— Да! — вскинул голову Большой Топор. Шерлок уже знал, что это движение аналогично утвердительному кивку, общепринятому в Межзвездном Союзе. — Она спустилась к нам! И теперь она обитает вместе с нами, в нашем селении!

Тумберг недоверчиво взглянул на Хорригора, сомневаясь в том, что транслятор правильно перевел слова Орха Кууна, и иргарий подтвердил:

— Вождь сказал, что Небесная Охотница спустилась сюда, в поселок. Не спускалась когда-то и потом улетела, а спустилась и в настоящее время находится здесь.

Шерлок потеребил усики. Он считал Небесную Охотницу выдуманной аборигенами богиней, а она, кажется, была вполне реальным существом. Если только вождь не вложил в свои слова какой-то скрытый смысл.

— А почему же Небесная Охотница не здесь? — Тумберг обвел рукой поляну. — Почему не принимает участие в… э-э… торжестве?

— Небесная Охотница спит, — пояснил Большой Топор. — Она постоянно спит, но все равно помогает нам.

Тумберг бросил взгляд на внимательно слушающих коллег по экспедиции и, сдвинув брови, попросил:

— А можно узнать об этом побольше, великий вождь?

Орх Куун отставил свою посудину, вытер бородой губы и щеки и поерзал, устраиваясь поудобнее. Приосанился, выпятив грудь, при молчании присутствующих — и громко заговорил нараспев. Церебротранслятор петь не стал, но все равно перевод звучал впечатляюще.

Это было сказание… нет, не сказание, а песнь о сошествии с небес Иуух Руух. Если отбросить многочисленные повторы, эпитеты, метафоры и прочие формы, свидетельствующие о довольно высоком уровне развития языка в общем, и устного аборигенского творчества в частности, то история была такой.

Три прихода Высокой Воды тому назад, когда в ночном небе над краем земли показались Бокр и нос Длинной Рыбы, и на деревьях пожелтела листва, дозорные, высматривавшие ырхов, — а они тогда лезли в поселок чуть ли не каждую ночь, рыча и воя, — увидели возникшую в небесах новую звезду. Эта звезда не была похожа на обычные падающие звезды, что быстро чертят огненные полосы и исчезают в темноте, — она летела гораздо медленнее и разгоралась все ярче. Все жители селения, кроме малых детей, покинули свои дома и собрались на поляне, и смотрели на необычную звезду, и было много тех, кто испугался и припал к изваяниям богов лесов и рек, и небесного светила, и дождя, и прочих. А другие радовались и кричали, что эта звезда несет роомохам удачу, много мяса и рыбы, и теплую зиму, и истребление ырхов и вредных огородных жуков и тому подобное. Были и такие, кто смотрел на небо настороженно, не зная, восторгаться или горевать. А Большой Топор сразу понял, что это спускается к ним сама Иуух Руух, чтобы остаться жить среди роомохов, и не мешать им, а помогать.

Звезда все приближалась и приближалась, и из нее била струя огня. И возник гул в небесах, и он нарастал, и Большой Топор сообразил, что этот гул издает летающее жилище Небесной Охотницы. Многие убежали с поляны и спрятались под деревьями, а Большой Топор остался стоять, потому что знал: Иуух Руух не причинит вреда роомохам. Ее жилище снизилось над склоном, и ударил вниз огонь, и загорелись от этого огня деревья и кусты. И стало вокруг светло, а жилище Иуух Руух совсем медленно заскользило вниз и пропало за деревьями в дальней стороне лесной долины. Громкий гул стих, и постепенно угасал огонь на склоне, потому что весь день шел дождь, и все вокруг было мокрым.

Роомохи постепенно вновь собрались на поляне, вокруг Большого Топора, и прислушивались, не раздадутся ли вновь какие-нибудь звуки там, где опустилась звезда. Но все было тихо. Тогда Большой Топор велел взять факелы и повел все племя туда. Да, он был уверен, что Иуух Руух не сделает роомохам ничего плохого. И приказал он женщинам взять с собой еду и питье для богини. И отправились роомохи в дальнюю сторону долины. И там, на лужайке, увидели дом богини. Он стоял на четырех толстых ногах, и земля под ним была выжжена, но огня уже не было. Вход в дом не был завешен шкурами, он был открыт, и за ним светился свет, и видны были гладкие стены прохода, уходящего вглубь жилища Иуух Руух. Вход находился на высоте в два роста Большого Топора, и между ним и землей ничего не было. Роомохи по велению вождя опустились на четвереньки и стали ждать, когда богиня выйдет к ним. Так они стояли до самого рассвета, но Иуух Руух не появлялась. И тогда Большой Топор решил взять с собой колдуна и подняться в дом богини и принести ей еду и питье. Срубили деревья и сделали лестницу, и по этой лестнице Орх Куун и Тух Пуух забрались в домИуух Руух.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию