Любовь всегда права - читать онлайн книгу. Автор: Бетти Райт cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь всегда права | Автор книги - Бетти Райт

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

— О’кей, не хочешь — не говори. Но я твоя жена, Стив Уилсон, и за годы своей жизни я научилась безопасно пересекать улицы. Куда бы ты ни ехал, я буду сопровождать тебя.

Напряжение, царившее в воздухе, разразилось громом, настоящим обвалом. Стена рухнула.

— Черт тебя побери! Ты отправляешься в Англию.

Джулия упрямо вздернула подбородок.

— Попробуй, останови меня!

Стив еле сдерживался.

— Ты мечтала избавиться от меня, а вот теперь пристала как банный лист. Что случилось?

Как она ненавидит это язвительное, насмешливое лицо! Ей вдруг захотелось все послать к черту, но она пересилила себя.

— У тебя отшибло память? Ты забыл, какая это была ночь?

Стив рассердился.

— Ну-ну, Джулия. Зачем так высокопарно? Перестань!

— Ты начал это! И прекрати приказывать мне! Брак — это всегда сотрудничество. Я должна знать правду. Я заслужила это. И я поеду с тобой куда угодно, потому что никак не могу уразуметь: чему это мешает, — горячо возразила она.

Стив подошел ближе, схватил ее за плечи и потряс.

— Да пойми же ты, наконец, маленькая дурочка, пока мы тут болтаем, дело не делается, а драгоценное время уходит!

— Давай закончим разговор, — мудро предложила Джулия.

Ругаясь, Стив оставил ее и повернулся к окну.

— Слушай внимательно. Мы опаздываем. Ты не поедешь со мной. Точка.

Джулия почувствовала, как в ней закипает ярость, холодная и разрушительная. Она не уступит. Не подчинится непонятным указаниям. Ну почему Стив не объяснит все до конца? Разве она может доверять ему? К тому же ее любопытство с каждой минутой все больше разгоралось. Если что-то не так, она поможет. А если Стиву грозит опасность, она разделит его судьбу. Черт возьми, она безумно любит его, и этим все сказано! А он хочет, чтобы она сидела в тихом уголке и чего-то ждала. Может, страшной, трагичной развязки. Разыгравшееся воображение рисовало ей все более ужасные картины.

— Попробуй отправить меня отсюда — и больше не увидишь меня никогда! — возбужденно воскликнула Джулия, но в тот же момент сама испугалась своих слов и с опаской взглянула на Стива — тот побледнел, глаза сверкали огнем непреклонности, решимости.

— Угрозы, милая? — приторно сладко поинтересовался он, и Джулия задрожала от скрытой холодной злости.

Белая, как простыня, она уже жалела о сказанном. Но ничего изменить нельзя. Понимая, что использует неверную тактику, она все же продолжала:

— Я не замолчу, пока ты не расскажешь мне все до конца.

— Положим, заставить меня очень трудно.

— Я не отступлю.

Стив холодно улыбнулся.

— Я жду. Ты еще не собралась. Поторапливайся. Вертолет доставит тебя на материк, а там нетрудно добраться до Англии.

Волна горечи нахлынула на нее, затопив сердце отчаянием. Несколько секунд она не могла ничего произнести.

— Значит, все кончено? — Она с трудом проглотила ком в горле.

— Тебе решать.

Она пристально взглянула на него, но комната поплыла перед глазами, закружилась, и Джулия чуть было не потеряла сознание. Куда делись вчерашняя теплота и очарование? Какая неожиданная развязка! Если бы можно было повернуть время вспять!

— Нет, это ты определяешь мою судьбу, — она еле сдерживала горячие слезы, — раз прошлая ночь ничего не значит для тебя!

Стив немного смягчился.

— Наоборот, это было отличным благословением. А теперь, если не возражаешь, я пойду встречать гостя. — С этими словами он вышел из комнаты, и Джулия поняла, что его мысли сейчас не о ней, не об их коротком медовом месяце. То, что случилось где-то за пределами острова, было гораздо важнее для него.

Ошеломленная, униженная, она уставилась на закрытую дверь. Стив с такой легкостью принял ее ультиматум! Наверняка решил, что она сказала это впопыхах, не подумав. Но все равно горько. Потрясенная неожиданным горем, Джулия пошатнулась. Ноги не держали ее, и она присела на кровать. Все произошло так быстро! Неудачные попытки предотвратить расставание с ним мгновенно привели ее на грань нового развода.

Это напоминает ночной кошмар. Все как будто перевернулось вверх тормашками! Еще вчера ей казалось, что наконец-то кончилось страдание, а теперь… Все начинается сначала. Черт его побери, почему он не хочет даже что-либо объяснить ей? Ей не терпится обрушиться на Стива, обругать его так, чтобы он понял: нельзя так обращаться с ней.

Но чему это поможет? У него какие-то проблемы. Ему, наверное, грозит опасность. Нужно обдумать, что делать дальше. Но она не оставит мужа, что бы ни случилось, это Джулия знала твердо. Она вспомнила, что еще вчера ночью Стив просил не покидать его никогда, а теперь вот гонит ее…

Она опустила голову на колени и горько зарыдала.

Потом, сжав зубы, Джулия подхватила джинсы и рубашку и поплелась в ванную. Решив, что нужно быть готовой ко всему, она быстро оделась и привела себя в порядок. Непреклонная в решении не отступать, она все же собрала необходимые вещи в дорожный чемодан. Но не для того, чтобы отправиться в Англию. Нет. Ни за что на свете!

Джулия вышла из спальни — свежая, готовая к отпору — и направилась в гостиную. Еще в коридоре она услышала голос Стива. Муж что-то торопливо и, как ей показалось, тревожно говорил, а ему кто-то тихо, но твердо отвечал. Резким движением она распахнула дверь и застыла на пороге.

Стив стоял к ней спиной, разговаривая с высоким, светловолосым мужчиной в темном костюме. На полуслове прервав беседу, они обернулись к ней. Джулия заметила, что при виде ее муж помрачнел, глаза посерели, потухли.

— Познакомься, это Пэт Дэннинг, моя правая рука. — Стив холодно представил гостя.

— О, очень приятно, наконец-то мы встретились с вами, миссис Уилсон. — В его голосе явно слышался техасский акцент. Пожимая ей руку, он приветливо, широко улыбнулся ей. — Очень сожалею, что разлучаю вас с мужем.

Она беспечно махнула рукой.

— Ничего страшного, я еду с ним.

У Стива заходили скулы.

— Я думал, мы обо всем договорились, — кратко бросил он.

Джулия пожала плечами, чувствуя, однако, что деланное спокойствие дается ей с большим трудом.

— Тебе так показалось.

Их взгляды встретились в невидимой битве двух сильных характеров, битве двух любящих друг друга людей.

— Да. — Он вздохнул. — Ради Бога, Джулия, не вынуждай меня делать то, о чем я потом буду жалеть.

Она не выдержала первая и взорвалась в безумном приступе гнева.

— Никогда, никогда в жизни ты ни о чем не жалел! А я отказываюсь тупо повиноваться тебе до тех пор, пока ты не объяснишь, в чем дело!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению