Ренди. Жизнь вне времени - читать онлайн книгу. Автор: Марина Викторова cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ренди. Жизнь вне времени | Автор книги - Марина Викторова

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Одним из последних Хенрити спас мальчика двенадцати лет. Спустя пару дней, покидая город, он снова встретил этого ребенка на опушке леса, когда тот беззаботно гонялся за бабочками. Карл хотел пройти мимо, как вдруг услышал знакомый голос неподалеку.

– Теперь, когда твой брат здоров, ничто не мешает нам пожениться, – сказал Тед.

– Совсем скоро, любовь моя, – ответила незнакомая девушка.

Отодвинув ветку, Хенрити увидел молодую пару. Тед обнимал свою возлюбленную Клару. Внешность девушки показалась ему заурядной. Единственной выделяющейся деталью была длинная толстая коса, спускающаяся ниже талии. Недавняя практика чрезвычайно обострила интуицию Хенрити; внимательно оглядев влюбленных, он понял, что их чувства искренни.

Всю дорогу до лесопилки Карл мысленно чертыхался: «Сколько в мире действительно любящих пар? Одна на миллион? И тот самый единственный случай выпал на мою долю тогда, когда не надо». В какой-то момент он подумал о том, чтобы рассказать все Мартину, но совесть воспротивилась такому решению. Карл чувствовал себя обязанным Теду за спасение своей жизни.

Дождавшись, когда влюбленный парень вернется, Хенрити отвел его подальше для серьезной просьбы.

– Отложи свою свадьбу, – прямо начал Карл. – Есть другой способ избавиться от Мартина.

– Что?! – вспыхнул Тед. – Как ты узнал?!

– Не важно. Послушай, как Блек может тянуть энергию из нас, так и мы из него, и если…

– Не стоит, – прервал Тед. – Когда я и Клара поженимся, все это закончится, больше не будет никакой магии, никакого Мартина, мы станем свободными, станем людьми и…

–…будем до конца жизни вкалывать на какого-нибудь лорда или очередного хозяина либо на свою собственную семью.

– Карл, послушай, человеческое счастье тоже существует.

– Да, один или два раза в десять лет человек испытывает счастье, а все остальное время лишь мечтает о нем, – парировал Хенрити. – Сейчас у нас есть намного больше. Неужели ты не замечаешь, сколько вокруг возможностей, красоты, тайн, к которым так и тянет прикоснуться?! Больше не надо думать о куске хлеба, бояться того, что тебя бросят в трудную минуту.

– Однажды ты тоже полюбишь, и тогда…

– Я не запрещаю тебе жениться, – прервал Карл. – Только дай мне время разорвать заклятие Мартина. Тогда мы с тобой оба будем счастливы.

– Думаешь, ты сможешь его победить? – усомнился Тед.

– Да, я же спас брата Клары.

– Это невозможно!

– Возможно, если не останавливаться в развитии. – И тут Карл подробно рассказал о своих достижениях. – Ты знаешь, я не обманываю. Поверь, у меня хватит сил сразиться с Мартином.

– Я все меньше тебя понимаю, – медленно произнес Тед. – Ты не испытываешь к людям любви, но рискуешь ради них.

– Я испытываю сочувствие. Такой ответ тебя устроит?

– Мы должны пожениться только через три недели, – сообщил Тед. – Этого времени тебе хватит?

– Приложу все усилия, чтобы успеть в срок.

Карл серьезно волновался. Если раньше на освоение магии у него было много времени, то сейчас сроки поджимали, а предстоящий поединок был сложнее, чем все предыдущие. За советом и помощью Хенрити снова обратился к речному ноку.

– Я думаю, что в ближайшее время попробую вытянуть энергию из Мартина, – закончил Карл свой рассказ.

– А что еще тебе остается? – усмехнулся нок.

– У меня же получилось установить связь с больными.

– Умирающие беззащитны, да и ваши желания совпадали. Ты хотел вылечить, они – выздороветь.

– Я боюсь, – признался Карл. – После всего мне грозит чужая страсть.

– А в чем твоя страсть? – спросил нок. – Ты умело использовал мою слабость, гоблинов, Каппу и даже Сабину. Мне интересно, что влечет тебя самого?

– Хочешь знать мою страсть? – Карл резко выпрямился. – Гляди, вот моя страсть. – Он взмахнул рукой, и тотчас же воды реки поднялись, образовав скульптуру в виде куста роз. – Это моя страсть. – Хенрити одним прыжком пересек расстояние, равное целому полю. – И это! – По его приказу семена одуванчиков взлетели в воздух и закружились вокруг волшебника. – Я чувствую огонь утренней зари и мягкое тепло заката, я наслаждаюсь ветром, хожу по земле без желания вспахать ее под пшеничное поле! Я могу спасти или убить!

Чем громче кричал Карл, тем чернее становилось небо; в тот момент от привычного спокойствия Хенрити не осталось и следа. Блеснувшая молния ударила в метре от него, но Карл не испугался – он сам был подобен вырвавшейся на свободу буре.

– Еще! Еще!!! – Хенрити резко повернулся, а в следующее мгновение образовавшийся смерч закружил выдранное из земли дерево.

На черном небе то и дело сверкали яркие молнии. Сильный ветер бросал в лицо Карла струи дождя, но они приносили мужчине лишь наслаждение. Хенрити лег на мокрую траву, ловя ртом крупные капли. Постепенно его глаза закрылись, дыхание успокоилось, разбушевавшаяся стихия начала отступать, и Карл ощутил свежесть, которая бывает только после грозы. «Мери была права, – думал Хенрити, улыбаясь, – я действительно человек бури. Но даже это не поможет мне победить Мартина, так как любой удар в его сторону отразится на мне».

И все же, вдохновленный новыми возможностями, Карл решил попытать счастья и сразиться с Мартином, однако его желание столкнулось с серьезным препятствием. Блек не сидел на лесопилке безвылазно и, само собой, не докладывал своим работникам, куда и насколько уходит. Периодически Мартин был вынужден возвращаться за энергией; постепенно Блек научился регулировать проведенное с работниками время, как пасущий стадо фермер. Но даже когда хозяин лесопилки возвращался, нельзя было заранее определить, в каком месте он находится. Еще одна проблема состояла в том, что количество времени, которое каждый мог провести вдали от лесопилки, было индивидуальным. Например, сам Карл мог отлучаться на три с половиной дня, а вот постоянно недовольная Линда не более чем на четыре часа.

Прошла неделя, прежде чем уставший от ожидания Карл смог застать Мартина в его кабинете.

– Хенрити? – удивился хозяин лесопилки. – Чем обязан?

– Мне срочно понадобилась свобода, – уверено произнес Карл, чувствуя, как по его спине прокатилась волна холода.

– Ах, ну, раз срочно, – издевался Блек, – тогда я, конечно, все брошу и стану днем и ночью искать способ отменить кровный ритуал связи. Это невозможно, дубина! К настоящему моменту тебе пора бы уже понять!

– У меня нет выхода. – Хенрити медленно приблизился.

– Попробуй, ударь. – Мартин встал с кресла. – Мне ничего не будет, а вот ты заработаешь лишний синяк.

– Я не собираюсь бить, – Карл схватил Блека за руку, – только заберу свое.

От неожиданности хозяин лесопилки потерял равновесие и упал на одно колено. Карл почувствовал, как энергия начинает перетекать в него. Быстро оправившись, Блек резко дернул нападавшего за руку в свою сторону. У Хенрити закружилась голова, он понял, что проигрывает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению