— Борланд, ты извини. Мы в аномальное поле влезли, обходили долго, — сказал Фармер. — Анубис ушел уже? Мы можем отследить…
— Пусть идет, — сказал Борланд. — У нас другие планы.
Он рассказал всей команде о событиях последних десяти минут.
— А тебе везет на приключения, — сказал Уотсон. — Значит, все же Клинч.
— Да, — подтвердил Борланд. — Но сейчас мне надо в Икс-шестнадцать.
— Что это такое?
— Подземная лаборатория в районе озера Янтарь, — ответил Борланд. — Мы с вами там еще не были. Если кто-то хочет выйти из игры, то по-прежнему никаких проблем. Просто скажите.
Все трое покачали головами.
— Предложение все так же отклоняется, — сказал Фармер.
Борланд обвел взглядом команду.
— Тогда вперед, — ответил он. — Путь лежит через Бар и завод "Росток".
— Ты же сам говорил, любой "долговец" теперь принесет большие проблемы, — напомнил Уотсон. — А "Росток" с Баром принадлежат "Долгу".
— Я об этом помню, — улыбнулся Борланд.
— Тогда как же…
— Очень просто, — Борланд вытащил свой КПК. — Техника работает?
— Да.
Борланд поймал взгляд Литеры. Девушка улыбалась ему искренне и неподдельно.
— Свяжите меня со сталкером из клана "Свобода". Имя — Геворг. И готовьтесь к визиту в штаб клана. Мы принимаем бой.
Глава 12
Сто второй рентген
Ровер задумчиво почесал щеку.
— Ручаешься, значит? — спросил он. Геворг спокойно ответил:
— Ручаться ни за кого не собираюсь. Рекомендовать — это всегда пожалуйста.
Командир "свободовцев" изучающе оглядел Борланда.
— Я помню тебя, — сказал он. — Два года назад мы вместе отбили атаку "монолитовцев".
— Да, — подтвердил Борланд.
— Совместно с "Долгом", если не ошибаюсь.
— Не ошибаешься.
— И сейчас ты готов идти с нами против "Долга"?
— Я скажу, чего хочу, — произнес Борланд. — Я и трое моих товарищей пройдем через северный блокпост и двинемся на запад, к "Ростку". Взамен я помогу снять охрану самого блокпоста, и вы сможете проникнуть в Бар.
— Как ты снимешь охрану?
— Тихо, — ответил Борланд. — Без потерь с чьей-либо стороны. Вам же не нужен шум раньше времени?
Ровер переглянулся с Геворгом.
— Ты очень удобно придумал, — сказал он. — И "Свободе" помочь, и "Долг" не подставить. А не боишься, что Ястреб навесит на тебя все жертвы, которые неизбежно появятся в ходе рейда?
— Что решит Ястреб, меня не волнует, — ответил Борланд. — Мне терять нечего. Раз так за меня беспокоишься, постарайся обойтись вовсе без убийств.
Он заметил, как изменился в лице Ровер, услышав подобную формулировку.
— Увидим, — буркнул командир.
— Кто, кстати, у вас тут самый главный? — спросил Борланд.
— Арчибальд.
— Значит, все еще жив, — удовлетворенно констатировал Борланд. — Это хорошо. Можно мне с ним переговорить по поводу вашей миссии?
Ровер помедлил с ответом.
— Арчибальд не в курсе дела, — сказал он, покосившись на Геворга. — Ему незачем заниматься такими мелочами. Главным в операции буду я.
— Тогда вопросов нет, — сказал Борланд и поднялся со стула. — Я проверю свою команду. Ты не против?
Ровер лишь отмахнулся, и они с Геворгом начали что-то обсуждать. Борланд вышел из здания наружу.
Он внимательно оглядел территорию военной базы, на которой находился. Именно здесь располагался штаб клана "Свобода", некогда основной, а теперь единственный. Сейчас база представляла собой скопление полуразрушенных бараков и складов. Сталкеры клана не стали дополнительно укреплять ее, предпочтя обойтись выставленными постами и многочисленными патрулями. На четырех вышках, возвышавшихся в непосредственной близости от бетонного периметра, находились снайперы. При желании их можно было бы снять из ручного гранатомета, засев в ближайших кустах. Конечно, архитектура базы не предполагала угрозу серьезной атаки со всех сторон одновременно, и в условиях Зоны ее можно было бы захватить сравнительно малым количеством нападающих. Когда-то Технарь указал Борланду на десяток уязвимых и слабых мест базы, после чего ученик долго пытался понять, как он сам не заметил настолько простых вещей.
Хотя в то время "свободовцы" еще не выставляли патрулей вокруг базы. Может, к этому как раз и подтолкнул один из печальных случаев? Борланд внимательно вгляделся — так и есть, одна из вышек была изрядно покорежена и за неимением ничего лучшего укреплена листовым железом.
— Любуешься? — спросил подошедший Фармер.
— Так, оцениваю кое-что, — ответил Борланд. — Ты где был?
Фармер встряхнулся, поправляя рюкзак.
— Пополнил запас амуниции, — ответил он.
— Пополнил? — переспросил Борланд. — А ты что, его уже тратил?
— Лишняя граната никогда не помешает, — беспечно ответил Фармер. — Шива будет свидетелем.
Борланд не стал его отговаривать. Если кому-то хочется таскать с собой лишние килограммы, то это его право. Лишь бы не задерживал других.
— Где остальные? — спросил он.
— Ищут снаряжение Литере. Она же все потеряла. Прикинь, Литера дорвалась до горячего душа!
— Где? — спросил Борланд.
— В общей казарме, там "свободовцы" из фанерных листов и пустой камеры от грузовика устроили душевую, — пояснил Фармер.
— И что, вы всех из казармы выгнали?
— Да пришлось. Пока ты с Ровером беседовал, мы с Уотсоном за стенкой Литеру охраняли. В общем, "свободовцы" вполне нормальные ребята оказались, вежливые.
- Вам просто повезло, — сказал Борланд. — Их Арчибальд воспитывает жестко. Тут, если женщина появляется, начинается полный беспредел.
Фармер ухмыльнулся.
— В твое время — может быть, — сказал он. — А про Арчибальда это ты зря. Мне тут ребята шепнули, что к ним каждую неделю девочек привозят. Так что голодными они не бывают.
— Да ну?
— Местные старички как-то с Барменом договариваются. Привозят девочек на КРАЗе и с утра отправляют обратно. Через Кордон.
Борланд попытался себе представить крытый военный грузовик, полный гогочущих проституток, который по расписанию въезжает в Зону через южный блокпост Барьера, пересекает половину Зоны посреди множества аномалий и спустя несколько часов уезжает обратно.
— Да что тут творится? — подумал он вслух. — Это же вообще… бардак какой-то!