— Не держу, — сказал Борланд, разряжая барабан револьвера и швыряя оружие на землю. — Почему в вашей группе главный не ты?
— Проштрафился я, — ответил Геворг. — Может, позже расскажу.
— Если жив останешься. Не ходил бы ты в Бар, брат. Не надо. Вам с "Долгом" таким способом не справиться.
Лицо Геворга окаменело.
— Я должен, — произнес он тоном, не приемлющим возражений.
Борланд кивнул.
— Будь по-твоему, брат. Извини, что отказываюсь поддержать вас. Но у меня своя война.
Геворг поднял руку.
— Будь здоров, брат, — пожелал он.
— Береги себя, — ответил Борланд, повернулся и пошел прочь, не оглядываясь.
Шагов через пятьдесят он приложил пальцы к наушнику.
— Уотсон, Фармер, вы еще живы?
— Да, — ответил Фармер. — Извини, что не прикрыли тебя, как следовало. Мы решили, что ты справишься.
— Вы все правильно сделали, — ответил Борланд. — Прикрытие было, конечно, вообще никаким, но это даже к лучшему. Обошлись без крови.
— Прикрытие было такое, что ты по нему еще скучать станешь, — сказал Уотсон. — Мы знаем, когда нужно стрелять, а когда нет.
— Да, — подтвердил Борланд. — Я вам верю. Вы молодцы. Далеко вы, кстати?
— Не очень, но идти будем ‹минут десять. Тут, кстати, тебе звонила какая-то девушка. Сказала, что перезвонит.
Лицо Борланда просветлело, и в ухе зазвучал уже хорошо знакомый девичий звонкий голос:
— Привет! Ты тут не скучал?
— Скучал, Литера, — ответил Борланд, чувствуя, как его охватывает радость. — Ты где была?
— Отстала немного, затем приводила в порядок связь. Была тут история с виви…
Гарнитура разлетелась на куски, и Борланду обожгло щеку. Он не успел разобраться, откуда произведен выстрел, лишь упал на землю, машинально закрыв голову руками.
Он даже не стал тянуться к пистолету, в надежде, что враг сочтет его мертвым. Но долго лежать не довелось.
— Встань, — послышался голос.
Борланд тут же поднялся, глядя на Анубиса. Предводитель южного подразделения клана "Долг" стоял явно с трудом, шатаясь и шумно дыша. Он был весь в пыли и крови. Судя по количеству — не в собственной. Лицо "долговца" было разбито, в руке подрагивал пистолет.
— По праву лидера клана… — выговорил он и закашлялся. Анубиса начало трясти, и он закрыл лицо руками.
— Я рад, что ты выжил, — тихо сказал Борланд, продолжая стоять на месте. — Можешь не верить, но я и в самом деле рад.
Сплюнув кровью, Анубис снова начал поднимать пистолет.
— По праву лидера клана, — сказал он уже тверже, — я приговариваю тебя к смерти.
— Да нет у тебя никаких прав на подобные решения, — ответил Борланд. Он давно разучился дрожать перед дулом пистолета, но не потому, что не чувствовал страха. Избавиться от страха невозможно. Можно лишь совладать с ним. Сталкер уже давно уяснил — есть все же разница, от чьей руки принять гибель. Даже при всеобщем равенстве результата.
— Нет прав, говоришь? — произнес Анубис. — Уже есть.
— Ты уверен?
— Ксавьер погиб.
По лицу Борланда пробежала тень.
— Я не хотел смерти Ксавьера, — сказал он и осекся. Получившаяся ситуация кое-что ему сильно напоминала. Кое-что в прошлом, о чем он столько времени мечтал позабыть.
— Ксавьер погиб, — продолжал Анубис. С каждым словом "долговец" все тверже стоял на ногах. — Он погиб, и в его смерти виноват ты.
Борланд зажмурился.
— Нет, — прошептал он, мотая головой и сжимая кулаки. — Не говори так. Это… это совсем другое. Я никого не предавал.
Он опустился на траву, почувствовав внезапную слабость.
Анубис нацелил ствол ему в голову.
"Клинч, ты меня слышишь? Кто бы ты ни был — радуйся. Ты победил меня. Но победил трусливо, из-за угла. Чужими руками. Руками честного, мужественного сталкера, который, подобно мне, угодил в жернова Зоны. Не аномалии убивают. Не выбросы, не мутанты и не радиация. Это мы убиваем друг друга во имя своего личного долга, своей особенной свободы…"
Борланд поднял голову.
— Анубис, что для тебя долг? — спросил он.
"Долговца" этот вопрос буквально подкосил. Анубис отшатнулся от Борланда и едва не потерял равновесие. Жесткое выражение лица сразу улетучилось, теперь сталкер выглядел растерянным.
Борланд продолжал смотреть на него в упор. Раздался пронзительный крик. Борланд вскочил на ноги, глядя на Литеру, стоявшую в паре десятков метров от него. Девушка была вся в грязи, без оружия, без своего рюкзака. От ее былой уверенности не осталось и следа. Она стояла в траве с выражением крайнего отчаяния и бессилия, схватив себя руками за щеки, по которым стекали слезы.
Она плакала и смотрела на Борланда.
Анубис взглянул на Литеру, затем снова на сталкера. Неуверенно взмахнув пистолетом, он с третьей попытки спрятал его в кобуру.
— По праву лидера клана я приговариваю тебя к изгнанию, — сказал он. — Отныне любой боец клана волен убить тебя, как только увидит. И мое личное предложение: навсегда исчезни. Это все.
Он отошел в сторону и вскоре растворился в лесной чаще.
Борланд с горечью усмехнулся. В его душе поселилось нелепое чувство, что все битвы в жизни выиграть невозможно. Он шел к Литере, с каждым шагом сокращая расстояние до девушки и все больше наполняясь ощущением бессильной победы.
Когда он обнял Литеру, она изо всех сил прижалась к нему и разрыдалась пуще прежнего. Борланд ничего не говорил, не размыкая объятий, они опустились и сидели в траве. Литера спрятала лицо у Борланда на груди, и сталкер просто держал девушку, пока ее рыдания не стихли.
— Я все видела, я бежала и… — Она всхлипнула. — Я потеряла все оружие! Я ничего не могла сделать! Ничего!
— Ты уже многое сделала, — ласково произнес Борланд ей на ушко. — Ты чудо, Литера. Спасибо тебе.
Девушка затихла и тут же отстранилась от него, глядя куда-то в сторону.
— Не обнимай меня, — сказала она. — Я грязная и страшная.
— Совсем нет, — улыбнулся Борланд.
— Даже Анубис испугался.
— Его не ты напугала, а мой вопрос.
— Какой вопрос?
— Я спросил, что для него долг. Литера успокоилась.
— Такой вопрос кого хочешь напугает, — сказала она.
— Да, — согласился Борланд, зарываясь лицом в ее волосы. — Намного проще постоянно исполнять какой-нибудь долг, чем задумываться о нем.
Миновало не меньше двух минут, прежде чем сталкер услышал долгожданные шаги Уотсона и Фармера. Они с Литерой отпустили друг друга.