Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 455

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 455
читать онлайн книги бесплатно

– Сегодня ночью. Все считают, что Алотхо уезжает только через три дня. Он сам так говорит, а слову арварохца верят не задумываясь. И совершенно напрасно. Я объяснила Алотхо, что слова – это всего лишь слова, поэтому раз в жизни вполне можно сказать неправду. Мой заботливый папочка с дядей Кимой уже строят планы, как проконтролировать их отъезд и куда в этот день спрятать меня. Так что я вовсю развлекаюсь интригами, семейными, и не только.

– Джуффин знает? – спросил я.

– Думаю, он знает абсолютно все. Даже то, что его совершенно не касается, – усмехнулась Меламори. – В любом случае, если бы не он, я бы, пожалуй, так и не решилась.

– Шеф уговаривал тебя уехать? – изумился я.

– Уговаривал?! Еще чего. Интересно, как ты это себе представляешь.

– А что, в таком случае?

– Ничего особенного. Просто я спросила Джуффина, почему он никогда не учил меня ничему такому… Я имею в виду все эти удивительные вещи, которые то и дело с вами происходят, – Темная Сторона, Коридор между Мирами, и Магистры знают, что еще. А я работаю в Тайном Сыске уже целую вечность, но по-прежнему ничего такого не умею. И знаешь, что он мне сказал? Что путешествие на Темную Сторону начинается с другого путешествия. С того, что однажды утром человек просыпается, покидает свой дом и отправляется в неизвестность. А потом он рассмеялся и дал мне какое-то пустяковое поручение. И преувеличенно долго меня хвалил, когда я с ним справилась. Ты понимаешь? Я, конечно, могла прикинуться идиоткой и жить дальше так, словно ничего не случилось, но…

– Из тебя никудышная идиотка, – кивнул я. – Хоть голову об стенку разбей – не поможет.

– Вот именно. Поэтому сегодня ночью я поднимусь на палубу этого грешного «Бурунного Шипа», и пропади все пропадом!

– Ты правильно решила, – мягко сказал я. – Конечно, я тебя провожу. Ты умеешь прощаться навсегда? Отличная штука.

– Разумеется, я не умею. Это, знаешь ли, не то, чему учат девушек из хороших семей. Но мне все равно придется попробовать. Я ведь действительно могу никогда не вернуться. Макс, я буду присылать тебе зов время от времени, ладно? Я знаю, что ты терпеть не можешь Безмолвную речь, но…

– Тем более, мне следует почаще практиковаться, – улыбнулся я. – А то иногда даже курьера вызвать стыдно: такой важный господин, а лопочу, как младенец.

– Вот, собственно, и все, – вздохнула Меламори. – Я пришлю тебе зов ближе к полуночи. Если ты придешь нас провожать, мне будет гораздо проще. При тебе я просто постесняюсь дрожать от страха и заливаться слезами. Не хочу, чтобы ты запомнил меня с распухшим носом.

– Это еще неизвестно, кто из нас будет с распухшим носом. Еще немного, и я начну им шмыгать, – пригрозил я.

– Не надо, – попросила Меламори. – Ты же собрался встречаться со своими подданными. Они увидят тебя заплаканным, решат, что их царя здесь обижают, и объявят нам войну. Хорошего дня, Макс. Еще увидимся.

Меламори стремительно исчезла за дверью, а я остался сидеть в гостиной. В голове было совершенно пусто, оба сердца замирали от каких-то смутных предчувствий, а глаза действительно были на мокром месте, вот уж не ожидал от себя. Я встряхнулся и отправился вниз. Зашел в совершенно пустой зал трактира «Армстронг и Элла», уселся на высокий табурет и виновато посмотрел на Теххи.

– Ты переживешь, если в ближайшую дюжину дней у меня будет паршивое настроение?

– Паршивое настроение? У тебя? Целую дюжину дней? Не верю, – фыркнула она. – Ты и получаса не продержишься.

– Твоя правда. Но полчаса я, пожалуй, все-таки продержусь.

– Тогда поезжай во дворец и изливай это свое настроение на головы подданных. Они от тебя еще и не такое стерпят. А вот я – вряд ли.

– Так и сделаю. Только знаешь, мое настроение – оно все-таки не настолько скверное, чтобы гневно швырнуть тебе в лицо кружку с камрой, если ты вдруг решишь угостить меня на дорожку.

– Правда? Как же мне повезло! – рассмеялась Теххи. – Держите уж, ваше величество.

– Иногда ты здорово напоминаешь Мелифаро, – вздохнул я, с удовольствием приступая к дегустации ароматного напитка. – С чего бы это?

– Просто время от времени тебе позарез требуется поболтать именно с ним. А он, как назло, где-то шляется. Вот мне и приходится отдуваться, – совершенно серьезно объяснила Теххи.

Я изумленно на нее уставился, но решил не развивать эту опасную тему.

В конце концов, Теххи все-таки выперла меня во дворец. Иногда ее чувство гражданской ответственности меня просто потрясает.


Впрочем, мое свидание с делегацией кочевников прошло весело и даже не без некоторой лихости.

Стоило мне переступить порог Мохнатого Дома, как меня сбил с ног совершенно счастливый Друппи. Это была заслуженная расплата за долгое отсутствие. В результате мои подданные получили дивную возможность наблюдать героическую борьбу своего царя с огромным мохнатым псом. Друппи совершенно не желал вести себя в соответствии с правилами придворного этикета – как, впрочем, и я сам.

В конце концов, я все-таки собрался с силами и отпихнул в сторону пятьдесят килограммов восторженно лающего белого меха. Потом вспомнил собственную теорию, в соответствии с которой мне полагалось говорить с подданными, сидя на пороге. Что ж, именно там я уже и сидел, самое время начинать выступление.

– Можете не тратить слова. Я знаю, зачем вы приехали. Мне ведомо о героической битве, которую ведет мой народ, – с несколько неуместным после вышеописанного безобразия пафосом сказал я. – Кто у вас нынче за старшего?

Глава делегации, незнакомый мне мускулистый тип в ярко-алых шортах и таком же головном платке, почтительно приблизился. Я протянул ему пакет с рекомендациями, над которыми всю ночь корпели подготовленные специалисты из Канцелярии Забот о Делах Мира. Разумеется, у меня так и не дошли руки поинтересоваться, что именно они придумали. И теперь я чувствовал себя как последний двоечник на школьном экзамене. Правда, в отличие от несчастного двоечника, я имел полное право послать подальше экзаменаторов вместе с их иезуитскими вопросами. В некоторых случаях царская корона – великая вещь.

– Что это, Владыка? – робко спросил глава делегации, растерянно крутя в руках пакет.

– Там написано, как вы должны себя вести, – объяснил я. – Это лучше, чем передавать приказы на словах. По крайней мере, я могу быть уверен, что никто ничего не перепутает. Отдадите эти бумаги своему военачальнику. Я надеюсь, Барха Бачой все еще возглавляет нашу непобедимую армию?

– Конечно, Владыка, – с поклоном ответил мой собеседник. – Именно поэтому он не смог лично появиться перед тобой. Я буду счастлив передать ему эти прекрасные бумаги с твоими мудрыми буквами.

– Вот и хорошо. – А читать-то вы умеете? – спохватился я.

– Мы не умеем, – жизнерадостно отрапортовал герой в красных шортах.

– Так. Вот об этом я и не подумал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию