Лабиринты Ехо. Том 1 - читать онлайн книгу. Автор: Макс Фрай cтр.№ 245

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты Ехо. Том 1 | Автор книги - Макс Фрай

Cтраница 245
читать онлайн книги бесплатно

– Сэр Макс бездельничает, потому что в качестве Мастера Преследования он пока слишком опасен для жизни подследственных, – объяснил Джуффин. – А наш клиент нужен мне живым и здоровым. Обожаю получать информацию из первых рук. Хороши мы будем, если в конце следа нам приветливо улыбнется обглоданный череп несчастной жертвы нашего штатного чудовища. Кроме того, у Макса пока недостаточно опыта, чтобы быстро отличить нужный нам след от прочих. Так что ты действительно совершенно незаменима, леди.

– Ну если так, – польщенно улыбнулась Меламори, – тогда ладно.

Она разулась и прошлась по гостиной.

– Ага, это след мертвого, то есть несчастного сэра Варихи Ариамы… Это – след Шурфа, а вот и мой собственный, я ведь тоже вчера здесь побывала. Еще чьи-то следы, ничего особенного. Наверное, это наследили ребята Багуды Малдахана. А тут, вероятно, топтался этот «презренный Мудлах». Я же говорила вам, сэр, что след любого арварохца отличается от прочих. Это почти незаметно, и все же… Здесь ходил еще кто-то, но явно не тот, кого вы ищете. У меня такое впечатление, что этот человек тяжело болен, но я могу и ошибаться.

– Наверное Ариама-младший, – вздохнул я.

– Наверное, – равнодушно кивнул Джуффин. – Им тоже надо будет заняться, но это можно отложить на потом. Я видел этого молодого человека. Никаким могуществом там и не пахнет, поверь мне на слово.

– Да, конечно, – кивнул я. – И все же я почему-то все время о нем думаю. Может быть, он просто попал в беду? Вот и Меламори говорит, что парень болен. Мало ли что с ним стряслось.

– Да? – заинтересовался шеф. – Ладно, тогда это дело лучше не откладывать. Вот только кто им займется? Если ты, это может окончательно подорвать его здоровье, а Меламори и без того занята. Мне самому попробовать, что ли? Когда-то у меня не так уж плохо получалось.

– Не отбивайте у меня хлеб, сэр, – усмехнулась Меламори. – Кстати, я нашла след еще одного мертвеца, не совсем обычный, но его хозяин тоже умер, это точно. Очень странно! Вы уверены, что здесь был только один труп?

– Мы ни в чем пока не уверены, – пожал плечами Джуффин. – Впрочем, у меня есть одна смешная идея. Ну-ка отвлекись на минутку от своих занятий, попробуй встать на след Макса.

– Зачем? – изумилась Меламори.

– Просто чтобы сделать мне приятное, – сурово ответствовал шеф.

– Ладно.

Она подошла ко мне сзади, немного потопталась у меня за спиной и вдруг тихо ахнула. Я встревоженно обернулся к ней. Такой перепуганной я ее давненько не видел.

– Это действительно твой след, Макс, – побелевшими губами прошептала она. – Когда, интересно, ты успел умереть?

– Вчера вечером, – пояснил Джуффин. – Не переживай, Меламори, сейчас он еще более жив, чем мы с тобой, можешь мне поверить.

– Ага, живее всех живых, – злорадно сказал я. – Честное слово, Меламори, я не труп, я хороший!

– Да? – недоверчиво переспросила она. – Ну и шуточки у вас, господа.

– А почему мой след стал следом мертвого? – встревоженно спросил я Джуффина. – Я же не какой-нибудь зомби! Или все-таки?..

– Да нет, с тобой действительно все в порядке, – успокоил меня Джуффин. – Просто след слишком прочно связан с памятью тела о себе, а твое тело помнит о собственной смерти. Вот и получается такое недоразумение. Замечательная маскировка, между прочим. Глядишь, когда-нибудь пригодится.

– А от кого мне прятаться? – удивился я. – От Меламори, вроде бы, незачем…

– Ничего, вот поработаешь еще несколько лет в Тайном Сыске, сам не поверишь, сколько у тебя заведется могущественных врагов, – утешил меня шеф. Он повернулся к Меламори.

– Не сердись на меня, леди. Я не хотел тебя пугать. Но порой Мастеру Преследования бывает полезно приобрести новый опыт, ты согласна? Во всяком случае, теперь ты знаешь, что след мертвеца иногда только кажется следом мертвеца.

– Я не сержусь, – тихо сказала Меламори. – Просто вы меня действительно здорово напугали. Ладно, буду искать этот грешный след могущественного колдуна, как вы выразились. Но, честно говоря, мне кажется, что его здесь нет. Я уже все обошла.

– Ты уверена? – нахмурился Джуффин. – Вообще-то, труп был обнаружен именно в гостиной.

– Трудно ли перенести мертвое тело с места на место? – Я пожал плечами.

На моей стороне была вековая мудрость многочисленных криминальных романов, так что я совершенно не сомневался в своей правоте. К моему удивлению, Джуффин не спешил просветленно хлопать себя по лбу и восклицать: «О, как же я не догадался!»

– Странная идея, – сказал он. – Таскать мертвое тело с места на место… Впрочем, что только не приходит в голову людям. Нужно попробовать. С какой комнаты начнем?

– Со спальни, что ли? – предложил я. – Или нет, с рабочего места. Не в гостиной же он изменял внешность своих клиентов.

– Да, действительно, – согласился Джуффин. – А ну-ка, Меламори, встань на след этого арварохца. Я только что получил известия от Мелифаро. Он говорит, что новый заключенный – действительно Мудлах, в чем я, впрочем, с самого начала не слишком сомневался. Кроме того, парень утверждает, что новое лицо Мудлаха совершенно не соответствует тому описанию, которое я только вчера получил от покойного Ариамы. Совершенно ясно, Мудлах пришел сюда, чтобы снова изменить внешность. И успел получить то, чего хотел. Поэтому его след должен привести нас на это самое «рабочее место» – ну и формулировочки у тебя, сэр Макс! Самые что ни на есть бюрократические. И где ты этого нахватался?

– Как это где? Ясное дело, на границе графства Вук и Пустых Земель, пока сидел там на своем троне посреди бескрайней равнины.

Меламори немного потопталась в центре гостиной и решительно направилась вниз.

– Сейчас окажется, что «рабочим местом» несчастного Варихи Ариамы была уборная, – усмехнулся Джуффин. – Как романтично!

Нам действительно пришлось пересечь просторное помещение, в центре которого гордо возвышался унитаз. Меламори нерешительно притормозила возле дальней стены, немного подумала и пожала плечами.

– Здесь должен быть какой-то тайный вход, – сообщила она. – Получается, что его след уходит прямо в стену.

– Как интересно, – обрадовался Джуффин. – Ну, во всяком случае, тайная дверь – это не проблема.

Он небрежно постучал ребром ладони по стене. Тоненький лучик бледного света на мгновение вычертил аккуратный контур низенькой дверцы. Дверца распахнулась с жалобным скрипом.

– Не нравится! – злорадно заметил шеф. И галантно поклонился Меламори. – Прошу вас, леди.

Меламори пришлось слегка пригнуться, чтобы войти в маленькое темное помещение. Что касается нас с Джуффином, мы забирались туда чуть ли не на четвереньках.

– Вечная история: чем меньше дверь, тем легче сделать ее невидимой! – проворчал Джуффин. – Хорошо хоть, не мышиный лаз. Ну что, девочка, есть тут что-нибудь интересное?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию