Ловушки и фантомы - читать онлайн книгу. Автор: Брайан Чик cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушки и фантомы | Автор книги - Брайан Чик

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Элла пришла в ярость. Её щёки вспыхнули, а сердце набатом забилось в груди. Она прыгнула на Уолта, но тот схватил её за руки и с лёгкостью бросил на землю. На зубах девочки заскрипел песок. Она почувствовала, как дёрнулись её плечи, и в следующую секунду поняла, что кто-то пытается сорвать с её спины рюкзак. Элла наугад забила ногами и руками, но ударилась подбородком о твердую землю, и перед её глазами вспыхнули звёзды. Наконец лямки рюкзака скользнули по её рукам.

Она перевернулась на спину и с трудом села. Уолт уже расстегнул молнию и рылся внутри, отшвыривая всё, что, по его мнению, не представляло интереса: учебники, кошелёк, бумаги, остатки обеда. Дуг и Дейв с тревогой поглядывали по сторонам – дело было серьёзное, и они это понимали. Уолт не просто напал на девочку – он ещё и копался в её личных вещах.

Элла начала что-то говорить, но осеклась. Не потому, что ей нечего было сказать, а потому, что она боялась расплакаться. А такого удовольствия Широкому Уолту она бы ни за что не доставила.

Уолт отбросил в сторону ручное зеркальце, доставшееся Элле от бабушки, перевернул рюкзак вверх дном и вытряс из него остатки – пластинку жвачки, монету в двадцать пять центов и несколько тюбиков гигиенической помады. Вслед за ними на землю полетел пустой рюкзак. В нём не оказалось ничего из того, что ожидал обнаружить хулиган.

Уолт посмотрел на своих друзей:

– Что бы у неё там ни было… теперь этого нет.

У Эллы дрожали губы. Она была на грани слёз.

Уолт посмотрел на них сверху вниз и покачал головой:

– Надеюсь, вы усвоили урок. – Он повернулся к своим друзьям: – Идёмте, пора сваливать отсюда.

И все трое бросились прочь. Уже через несколько секунд они исчезли из виду.

Элла продолжала сидеть на земле, не в силах унять дрожащие губы. Наконец, слегка успокоившись, она подползла к Ричи. Её друг всё ещё держался за живот. Девочка коснулась его головы:

– Твои очки… – Элла подняла их с травы и аккуратно водрузила на положенное место. Её сердце сжалось, когда она заметила трещину на одном из стёкол. – Всё в порядке, Ричи, – сказала она. – Они ушли.

Она посмотрела на свои вещи, разбросанные по земле точно мусор. Поднявшись, подняла рюкзак, сунула внутрь учебник, потом подобрала следующую вещь, затем ещё, и ещё одну. Из-за навернувшихся слёз перед глазами всё расплывалось. Элла отвернулась от Ричи, чтобы он не видел её лица.

– Всё в порядке, – повторила она, подхватив с земли зеркальце. Стеклянную поверхность покрыла сетка трещин, и один кусочек выпал. – Всё…

Услышав, как дрожит её голос, Элла задержала дыхание. Плакать нельзя – только не перед Ричи! Среди друзей она считалась самой сильной, самой стойкой. Она не могла их подвести, только не сейчас, когда столько было поставлено на карту.

Неожиданно на неё нахлынули воспоминания. Она представила де Граффа, глядящего на неё из теней её родного двора, и как она стоит совсем одна на пороге и поблизости нет никого, кто мог бы ей помочь. Она подумала о своём доме, о том, как сильно всё изменилось и как одиноко она себя чувствует порой, даже когда мама рядом. Наконец она вспомнила папу, которого у неё отняли, и это стало последней каплей. Элла отвернулась от Ричи и дала волю душившим её слезам.

Глава 14
Из «Зоокафе» к «Зооазису»

Когда Элла и Ричи рассказали Ною и Меган о случившемся, ребята разозлились. До этого Уолт ещё ни разу не нападал на скаутов в прямом смысле этого слова. Они уже хотели пойти к взрослым, но решили, что от этого станет только хуже. После долгих горячих споров в Скаутском форте (Ной всё время без остановки вышагивал взад-вперёд и в конце концов даже повалил в расстройстве стул), ребята решили подождать и посмотреть, как будет вести себя Уолт после выходных.

Родители без всяких проблем отпустили их на вечеринку для волонтёров, и в субботу на закате скауты закинули за спину рюкзаки, взяли спальные мешки и отправились к городскому зоопарку, возбуждённые и взволнованные от предвкушения. Когда они миновали турникеты у главного входа, охранник сообщил, что их ждут в «Зоокафе», главной закусочной. По всему зоопарку горели фонари, разрезая темноту конусами света.

Когда скауты толкнули незапертые двери «Зоокафе», внутри на одной из длинных скамей они увидели Танка, запустившего руку в ведёрко с попкорном. На столе перед ним сидела крошечная синяя птичка – Марло. Зимородок клевал небольшую горку попкорна, насыпанную для него Танком. За спиной здоровяка стояла переносная доска для письма. Скауты сбросили на пол вещи и подошли к скамье. Танк улыбнулся им и высыпал в рот целую горсть попкорна.

– Проголодался? – спросила Элла.

– Когда ты будешь таких же размеров, как я, ты будешь голодна постоянно, – невнятно отозвался он.

– Неудивительно. Но как тогда ты объяснишь это? – она указала большим пальцем в сторону Ричи, который жадно тянулся к попкорну. – Этот парень весит меньше, чем его одежда.

Танк рассмеялся и протянул ведёрко Ричи, который тут же сунул внутрь руку.

– Его нервы сжигают все калории, – Танк подмигнул Ричи.

– Ну ладно, – вмешалась Меган. – Какие планы на сегодня?

– Тренировка. Точнее будет сказать – дополнительная тренировка ввиду наступления де Граффа. Но сначала мы проведём небольшой тест.

– Отлично, – хмыкнула Элла, – а то нам в школе их так не хватает!

– Вас ожидает своего рода соревнование, и не волнуйтесь – убить оно вас не убьёт. По крайней мере, не должно. – Ричи обеспокоенно воззрился на встающего Танка. – Но всё это позже. Пока я должен кое-что проверить – мистер Ди хочет убедиться, что вы полностью готовы. Сейчас, когда де Графф дышит нам в затылок, у нас нет права на ошибку. Так что присаживайтесь. И заодно, – он подтолкнул к ним ведёрко с попкорном, – угощайтесь.

Здоровяк подошёл к доске и взял маркер. Следующие три часа они повторяли всё, что скауты успели узнать о гротах – системе туннелей под городским зоопарком. Танк заставлял их по несколько раз выходить к доске и зарисовывать отдельные секторы. Он хотел быть уверенным, что они помнят все проходы, то, как они связаны и в какие места ведут.

Около одиннадцати вечера Танк наконец, отложив маркер, объявил об окончании проверки, после чего облачился в свою куртку и сразу стал немного похож на маленькую тучу. Дождавшись, пока скауты оденутся, Марло опустился на своё привычное место на плече Ноя, и вся группа направилась к «ЗООазису», просторному открытому саду, окружённому паутиной из бетонных дорожек. В его центре стоял «Фонтан фламинго». В это время года цветов в саду не было, но вечнозелёные кустарники и деревья радовали глаз. Вдоль травянистых тропинок стояли мраморные скамейки, и, когда скауты с Танком подошли к «ЗООазису», на одной из них они увидели мистера Дарби.

– Добро пожаловать! – приветствовал он их. Ной отметил про себя, что старик даже в темноте не снял солнцезащитные очки. – Ну что, готовы к испытанию своих сил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию