Замаранные - читать онлайн книгу. Автор: Йон Колфер cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замаранные | Автор книги - Йон Колфер

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Серьезный аргумент. И грамотно сформулированный.

– Ну, с ним все ясно. А как быть с тобой?

– Со мной? Ты можешь попытаться меня убить, но тогда твоя организация станет гораздо слабее. Посмотри правде в глаза, Майк: твои ресурсы ограниченны, а Мейси Баррет был твоим парнем номер один.

Я слегка повернул стилет, чтобы напомнить о нем Майку. Парням вроде него трудно усвоить мысль о собственной уязвимости, если кто-то не щекочет им яремную вену.

– Ну, хорошо… Господи, мальчуган, с тобой нелегко договориться.

Я простил ему этого мальчугана.

– Значит, мы свободны?

Майк пожал плечами.

– Ясное дело. Но я не буду платить за визиты.

Зеб пожевал губу, но все же пробурчал нечто утвердительное.

– А ты заплатишь по долгам Виктора Джонса.

– Одноразовый платеж. И я буду посылать одного из своих людей раз в месяц.

Майк кивнул; еще немного, и он насадил бы себя на лезвие.

– Вот уж нет. Я буду приходить сам, чтобы следить за тем, что там у тебя происходит.

Что ж, нормально.

– Договорились, – сказал я.

Когда я убрал стилет, по шее Майка побежал ручеек крови, которая собиралась в лужицу на груди. Он промокнул ее рукавом.

– Для меня это не слишком хорошо. Совершать такие сделки. Если кто-то узнает, что ублюдок пытался шантажировать Ирландца Майка Мэддена и отделался тем, что ему всего лишь начистили рыло…

Он мог не продолжать. Я понимал, что такой слух будет иметь для него катастрофические последствия. Уже наутро появятся должники, которые заявят о невозможности расплатиться, не говоря уже о других пройдохах.

– Об этом не стоит тревожиться, – успокоил я Майка. – Одно слово Зеба, и я сам доставлю его к тебе.

Один из парней Майка был недоволен ходом переговоров. Его лицо перекосилось от ярости. Хорошо известный мне тип, громила с пистолетом. Я не сомневался, что он начнет нашептывать Майку на ухо, что я должен умереть, как только я окажусь за дверью.

Я посмотрел ему в глаза и поморщился.

– Что у тебя с лицом, Макэвой? Тебе больно?

– Не мне, – сказал я и сломал ему пяткой коленную чашечку.

Забавно видеть, как нога выгибается в другую сторону. Ну, на самом деле не совсем так. Парень упал на бок, как пьяный в черно-белом фильме, но его палец начал нажимать на спуск. Одна из пуль попала в большую ягодичную мышцу его партнера, знатока Ирландии и Шотландии. Задыхаясь, тот рухнул на колени.

– Давай, Дэн, – прокашлял Зеб. – Прикончи всех. Так для нас будет намного лучше.

Я поставил Ирландца Майка между собой и стрелком в соседней комнате, который мог теперь только кричать. Но тут в заднюю дверь вбежал еще один громила, водитель, о котором я совсем забыл. Он появился через заднюю дверь – очевидно, проснулся и, разозлившись, прибежал сюда. Вопрос, насколько сильно он разозлился?

Без единого слова он выстрелил Зебу в плечо. И даже не забыл привинтить глушитель. Класс.

– Шахерезада, – выпалил Зеб, опрокидываясь назад вместе с креслом.

Насколько мне известно, Шахерезада – это персонаж из «Тысячи и одной ночи», но почему Зеб заговорил о ней, я не понял. Возможно, я его плохо расслышал.

Пока я размышлял об этом, Ирландец Майк развернулся и показал, что он настоящий босс – его мощный апперкот пришелся прямехонько мне в челюсть. Мои ноги оторвались от земли, голова оказалась между ног у Зеба, а стилет отлетел на шесть футов в сторону.

Звезды засверкали у меня перед глазами, все было кончено. Прошло две секунды, может быть, три.

– Классный удар в челюсть, – закричал Майк, ужасно довольный собой. – Как тебе понравилось, мальчуган? Ты давно напрашивался. Так тебя раз и так тебя два.

И о чем я только думал? Мое грандиозное выступление не могло хорошо закончиться; слишком много неизвестных факторов. Мое невероятное везение должно было когда-нибудь меня оставить. Жаль, что это происходило в тот момент, когда моя голова застряла между ног у Зеба.

Мои уши намокли от крови моего друга и что-то щелкнуло, когда я получил удар. Челюсть? Пара зубов? Боль была слишком сильной, чтобы уловить ее происхождение.

Пришло время вернуться в прошлое, услышать вдохновляющую музыку и превратиться в суперсолдата.

– Твоя голова давит на мои яйца, – пожаловался Зеб, который еще не умер. – Это меня смущает. Я не хочу, чтобы меня так нашли.

Я тоже не хотел. Да и вообще в мои планы не входило, чтобы меня находили.

Мир вокруг меня медленно вращался, и меня затошнило. Я почувствовал запах крови, пота, возможно мочи…

– Зеб, ты обмочился?

– Да пошел ты. Я сижу на этом стуле целую вечность.

Как он мог шутить перед лицом вечности? Быть может, это самое главное в жизни? Общение?

Мы лежали рядом, как два манекена, готовые к костру, и я не сомневался, что Майк именно так и сделает. Один маленький ад, и нет никаких улик.

Я повернул голову, ослабляя давление на яички Зеба, чтобы заглянуть другу в глаза. Перед смертью я хотел понять, что он имел в виду.

– При чем здесь Шахерезада?

– Так, сорвалось с губ, – смущенно признался Зеб. – Иногда шлюхи, которые занимаются СМ, [97] спрашивают про кодовое слово – на случай, если все зайдет слишком далеко. Я бы никогда тебе не рассказал, если б мы не собирались умирать и меня не накрыла волна болеутоляющих.

Господи. Кодовое слово. Такие слова работают только в борделях или в «Подземельях и драконах». [98]

Собственное дыхание казалось мне слишком громким, пронзительные крики отскакивали от стен. Тип с пулей в заднице и громила со сломанным коленом не унимались. Теперь я даже не мог рассчитывать на быструю смерть.

Майк что-то кричал, но мне казалось, что он находится в будке из «Перспекса». [99] Его голос казался приглушенным и далеким.

– …оставлять тебе жизнь. Зачем мне это делать?

Ладно. Я решил вернуться. Зачем ему оставлять мне жизнь? На то есть причина. Я уже почти ее сформулировал, когда Майк наступил на мое колено. Не сломал, но было ужасно больно.

– Тебе нравится, Макэвой? Да? Тебе не кажется, что это и есть верх справедливости? Я поступаю с тобой так же, как ты с моим парнем. Я собираюсь убить тебя медленно, мальчуган. Но не твоего друга. Мы его залатаем, и он будет присматривать за моими новыми волосами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию